Parallel text

Text: Aesop 124: Two Travelers & a Bear

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0    
Nér atta ar Morco
Two Travelers & a Bear


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


atta
(cd)
base
= (cd.)
two


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


morco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a bear


3.0                  
Nér atta léleáner oliëssë ter taurë, , alahorinávë, melehta morco nornë et i·tussallo artë.
Two Men were traveling in company through a forest, when, all at once, a huge Bear crashed out of the brush near them.


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


atta
(cd)
base
= (cd.)
two


léleáner
:1
verb-pimp-plur
lelya-¹/lely- (v.)
(they) were going


oliëssë



*


ter

base
= (pp.)
through


taurë



*






*


alahorinávë

adj-advb
alahorina (aj.)
unexpectedly


melehta



+


morco



+


nornë



*


et

base
= (pp.)
out (of)


i·tussallo



?


artë

adj-ppos
arta (aj.)
high

4.0           
Mo i·nerion, mirtaila rië inseo caumarya, rentë alda.
One of the Men, thinking of his own safety, climbed a tree.


mo



*


i·nerion



?


mirtaila



+


rië



*


inseo

pron-norm-gen
insë (pn.)
of himself


caumarya

poss-s3-nom-sing
cauma (n.)
his/her/its protection


rentë

verb-past-sing
ret- (v.)
(one) climbed


alda

noun-nom-sing
= (n.)
a tree

5.0                   
i·Hyana nér, úpolila mahta i·hravan er, hantë insë húnessë ar caitanë úlevila, vequi nánes loico.
The other, unable to fight the savage beast alone, threw himself on the ground and lay still, as if he were dead.


i·hyana



?


nér



*


úpolila



?


mahta



+


i·hravan



?


er



*


hantë



*


insë

pron-norm-nom
= (pn.)
himself


húnessë

noun-loc-sing
huan/hún- (n.)
at a hound


ar



*


caitanë

verb-past-sing
caita-² (vt.)
(one) laid (transitive)


úlevila



?


vequi

base
= (cj.)
as if


nánes



+


loico



*

5.1      
Hláriénes i morco úappuva loico.
He had heard that a Bear will not touch a dead body.


hláriénes

verb-pper-s3-short
hlar- (vt.)
he/she/it had heard


i



*


morco



+


úappuva



?


loico



*

6.0                     
Möa essen naitë, pan i·morco nussë i·cas nero lúmincen ar, nemila fartaina i nánes loico, lonyes.
It must have been true, for the Bear snuffed at the Man's head awhile, and then, seeming to be satisfied that he was dead, walked away.


möa



+


essen



*






*


naitë



*


pan

base
= (cj.)
since


i·morco



?


nussë

verb-past-sing
nusta-/nust- (vt.)
(one) smelled [something]


i·cas



?


nero

noun-gen-sing
nér/ner- (n.)
of a man


lúmincen



?


ar



*


nemila



*


fartaina



+


i



*


nánes



+


loico



*


lonyes

verb-past-s3-short
lóya-/lóy- (vt.)
he/she/it left (a place or a…)

7.0     
i·Nér i·aldassë nunyë sallo.
The Man in the tree climbed down.


i·nér



?


i·aldassë



?


nunyë



*


sallo



*

8.0         
<Tana morco nemnë ve hlussanes hlaretyassë,> quentes.
"It looked just as if that Bear whispered in your ear," he said.


tana



*


morco



+


nemnë



*


ve



*


hlussanes

verb-past-s3-short
hlussa-/hluss- (vt.)
he/she/it whispered


hlaretyassë



?


quentes

verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it said

8.1   
<Mana quentes tyen?>
"What did he tell you?"


mana

pron-norm-nom
= (pn.)
what


quentes

verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it said


tyen

pron-norm-dat
tye¹ (pn.)
for you

9.0                 
<Quentes nin i nánen alasaila pan sataryanen mo i lercuva senwassë raxeo,> hanquentë i·hyana nér.
"He said," answered the other, "that it was not at all wise to keep company with a fellow who would desert his friend in a moment of danger."


quentes

verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it said


nin



*


i



*


nánen



+


alasaila



+


pan

base
= (cj.)
since


sataryanen



*


mo



*


i



*


lercuva

verb-futu-sing
lerca-/lerec- (vt.)
(one) will flee


senwassë

nadj-loc-sing
senwa (aj.)
at a usual one


raxeo



*


hanquentë

verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) answered


i·hyana



--


nér



*


11.0          
Eques: ?? ?? i ?? ?? haitë nilmë.
Motto: Misfortune is the test of true friendship.


eques



*


i



*


haitë



?


nilmë

noun-nom-sing
= (n.)
a friendship

—generated by quettali version 0.31.61