Word-aligned text for review or study.
Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss
If the form is ambiguous, some lines will be missing or show
different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match
Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.
3.0
Höa yomeniëssë i Celvaron, i ócómiéner ciliën vinya cáno, iquiryaner i Maimun lilta.
At a great meeting of the Animals, who had gathered to elect a new ruler, the Monkey was asked to dance.
höa
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
big
yomeniëssë
.0
noun-loc-sing
yomenië (n.)
at a meeting
i
(ar)
base
= (ar.)
the
celvaron
.0
noun-gen-plur
celva (n.)
of animals
i
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who
ócómiéner
.0
verb-pper-plur
ó·com- (vi.)
(they) had gathered
ciliën
.1
ger-noun-dat-sing
cil- (vt.)
for selecting
vinya
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
new
cáno
caano.2+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a ruler
iquiryaner
.0
verb-past-plur
iquirya- (vt.)
(they) asked for
i
(ar)
base
= (ar.)
the
maimun
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a monkey
lilta
lilt+verb-bare
?
3.1
Carnessë si tallë mai, laltaulë rincainen ar hraistirínen húmë, í Celvar náner holmo arnilinquë, ar tá ar tassë, ciller se ve aranelta.
This he did so well, with a thousand funny capers and grimaces, that the Animals were carried entirely off their feet with enthusiasm, and then and there, elected him their king.
carnessë
(v)car.0
verb-past-s3-long
car- (vt.)
he/she/it did
si
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
this
tallë
base
= (av.)
like that
mai
base
= (av.)
well
laltaulë
(aj)
adj-ppos
laltaula (aj.)
funny
rincainen
.2
noun-ins-plur
rinca (n.)
with sudden moves
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
hraistirínen
noun-ins-plur
hraistir (n.)
with grimaces
húmë
.0
base
= (cd.)
thousand
í
(ct)
base
= (ct.)
that the
celvar
.0
noun-nom-plur
celva (n.)
animals
náner
+verb-past-plur
verb-past-plur
ná- (vt.)
(they) were
holmo
(av).0
base
= (av.)
sincerely
arnilinquë
.0
adj-psup
nilinqua (aj.)
most enthusiastic
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
tá
(av)
base
= (av.)
then
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
tassë
(av)
base
= (av.)
there
ciller
.1
verb-past-plur
cil- (vt.)
(they) selected
se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he
ve
(pp).0
base
= (pp.)
as
aranelta
poss-p3-nom-sing
aran (n.)
their king
4.0
I Rusco únë cilë i Maimun ar lai feuyeánë í Celvar cíliéner tallë alwara cáno.
The Fox did not vote for the Monkey and was much disgusted with the Animals for electing so unworthy a ruler.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
rusco
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a fox
únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not
cilë
.1+verb-bare
verb-bare
cil- (vt.)
to select
i
(ar)
base
= (ar.)
the
maimun
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a monkey
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
lai
base
= (av.)
very
feuyeánë
.0
verb-pimp-sing
feuya-/feuy- (vt.)
(one) was feeling disgust at
í
(ct)
base
= (ct.)
that the
celvar
.0
noun-nom-plur
celva (n.)
animals
cíliéner
.1
verb-pper-plur
cil- (vt.)
(they) had selected
tallë
base
= (av.)
like that
alwara
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
useless
cáno
caano.2+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a ruler
5.0
Umaurë túves remma ó nihta apso missë.
One day he found a trap with a bit of meat in it.
5.1
Alacantes Aran Maimunna, quentes hyen i utúviës láreä harma, ya uiës napë pan armenen öa sa Meletya Maimun.
Hurrying to King Monkey, he told him he had found a rich treasure, which he had not touched because it belonged by right to his majesty the Monkey.
alacantes
alahta
verb-past-s3-short
alahta-/alaht- (vi.)
he/she/it rushed
aran
noun-nom-sing
= (n.)
a king
maimunna
.0
noun-all-sing
maimun (n.)
to a monkey
quentes
.2
verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it told
hyen
.1
pron-norm-dat
hye (pn.)
for him (the other)
i
(cj)
base
= (cj.)
that
utúviës
.0
verb-perf-s3-short
tuv- (vt.)
he/she/it has found
láreä
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
rich
harma
:1.0
noun-nom-sing
= (n.)
a treasure
ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)
uiës
.0
verb-perf-s3-short
ui- (vt.)
he/she/it not has done
napë
.0+verb-bare
verb-bare
nap- (vt.)
to take (hold)
pan
.1
base
= (cj.)
because
armenen
noun-ins-sing
armë (n.)
with a (legal) right
öa
(v).0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) possesses
sa
(cj).0
base
= (cj.)
it (inanimate)
meletya
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
mighty
maimun
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a monkey
6.0
I milca Maimun hilyanë i Rusco i remmanna.
The greedy Monkey followed the Fox to the trap.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
milca
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
greedy
maimun
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a monkey
hilyanë
verb-past-sing
hilya- (vt.)
(one) followed
i
(ar)
base
= (ar.)
the
rusco
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a fox
i
(ar)
base
= (ar.)
the
remmanna
noun-all-sing
remma (n.)
to a snare
6.1
Éya cennes i apsa, caira mampes sanna, mal an túves insë hapina ú levítë mí remma.
As soon as he saw the meat he grasped eagerly for it, only to find himself held fast in the trap.
éya
base
= (cj.)
as soon as
cennes
.0
verb-past-s3-short
cen- (vt.)
he/she/it saw
i
(ar)
base
= (ar.)
the
apsa
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a meat
caira
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
eager [to do]
mampes
.0
?
sanna
*
mal
(cj)
base
= (cj.)
but
an
(cj).2
base
= (cj.)
then
túves
.0
verb-past-s3-short
tuv- (vt.)
he/she/it found
insë
pron-norm-nom
= (pn.)
himself
hapina
hap.1+pas-adj-spos
pas-adj-spos
hap- (vt.)
restrained
ú
(pt)
base
= (pt.)
not
levítë
+ite-adj-spos
ite-adj-spos
lev- (vi.)
able to move (intr.)
mí
(ct)
base
= (ct.)
in the
remma
noun-nom-sing
= (n.)
a snare
6.2
I Rusco tarnë au ar landë.
The Fox stood off and laughed.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
rusco
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a fox
tarnë
tar
verb-past-sing
tar- (vt.)
(one) stood
au
(av):1.1
base
= (av.)
off
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
landë
(v)
verb-past-sing
lala- (vi.)
(one) laughed
7.0
<Nentalyë ná aranelma,> eques, <mal ui ecë lyen hrai riþë imlë!>
"You pretend to be our king," he said, "and cannot even take care of yourself!"
nentalyë
verb-aor2-s2v-long
nenta- (va.)
you (sir) pretend
ná
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to be
aranelma
poss-p1e-nom-sing
aran (n.)
our (ex.) king
eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said
mal
(cj)
base
= (cj.)
but
ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not
ecë
.2+verb-bare
verb-bare
ec- (vn.)
to be able to
lyen
.0
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you
hrai
base
= (av.)
barely
riþë
.2+verb-bare
verb-bare
riþ- (vt.)
to care for
imlë
pron-norm-nom
= (pn.)
yourself
8.0
Ron apa ta, engë enta cilië mica i Celvar.
Shortly after that, another election among the Animals was held.
ron
base
= (av.)
soon
apa
(pp):1
base
= (pp.)
after (of time)
ta
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
that
engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was
enta
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
another
cilië
.1
ger-noun-nom-sing
cil- (vt.)
selecting
mica
base
= (pp.)
among
i
(ar)
base
= (ar.)
the
celvar
.0
noun-nom-plur
celva (n.)
animals
10.0
Eques: Naitë cáno iltana insë eumeryainen.
Motto: The true leader proves himself by his qualities.
eques
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (current or…) dictum
naitë
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
true
cáno
caano.2+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a ruler
iltana
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) proves
insë
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
himself
eumeryainen
.0
poss-s3-ins-plur
eumë (n.)
with his/her/its qualities
—generated by quettali version 0.34.4