Parallel text

Text: The Eyes

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0                
Marco mernë fara i urco, mal amilya váquentë sa, þoryaila i qualtauva se.
Marco wanted to hunt the orc, but his mother forbade it, fearing he would be killed.


marco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
Mark


mernë

verb-past-sing
mer- (vt.)
(one) hoped


fara
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to hunt


i
(ar)
base
= (ar.)
the


urco
.1
noun-nom-sing
= (n.)
an orc


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


amilya

poss-s3-nom-sing
amil (n.)
his/her/its mother


váquentë
.1
verb-past-sing
vá·quet- (vt.)
(one) forbade


sa
(cj).0
base
= (cj.)
it (inanimate)


þoryaila
.1+act-adj-spos
act-adj-spos
þorya-/þory- (vt.)
feeling fear


i
(cj)
base
= (cj.)
that


qualtauva
.0
verb-futu-sing
qualta- (vt.)
(one) will kill


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he

2.0         
Neä undómessë, Marco lenwentë colila i pelecco.
One night, Marco went out with the ax.


neä

base
= (av.)
once


undómessë
.0
noun-loc-sing
undómë (n.)
at a twilight


marco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
Mark


lenwentë
.2
verb-past-sing
lenweta-/lenwet- (vi.)
(one) left one’s abode


colila
.1+act-adj-spos
act-adj-spos
col- (vt.)
carrying


i
(ar)
base
= (ar.)
the


pelecco

noun-nom-sing
= (n.)
an axe

3.0     
Amilya maquentë: <Manna ménatyë?>
His mother asked, where are you going?


amilya

poss-s3-nom-sing
amil (n.)
his/her/its mother


maquentë
.0
verb-past-sing
ma·quet- (vt.)
(one) asked


manna
(av)
base
= (av.)
whither


ménatyë
men.0
verb-pres-s2t-long
men- (vi.)
you (pal) are going

4.0          
Hye quentë: <Ménan mina taurë, hahyariën tuo.>
He said: “I am going into the forest, to chop wood.”


hye
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
other person


quentë
.0
verb-past-sing
quet- (vt.)
(one) said


ménan
(v)men.0
verb-pres-s1-short
men- (vi.)
I am going


mina
(pp).0
base
= (pp.)
into


taurë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a forest


hahyariën

ger-noun-dat-sing
hahyar- (vt.)
for chopping


tuo
(n)toa
noun-gen-sing
töa (n.)
of wood (as material)

5.0           
Mennes pelmanna taureo, ar untumpes insë lasselínen ar loxonen.
He went into the edge of the forest, and covered himself in leaves and mud.


mennes
men.0
verb-past-s3-short
men- (vi.)
he/she/it went


pelmanna
.2
noun-all-sing
pelma (n.)
to an edge


taureo
(n).0
noun-gen-sing
taurë (n.)
of a forest


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


untumpes

verb-past-s3-short
un·tup- (vt.)
he/she/it covered (over or up)


insë
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
himself


lasselínen

noun-ins-part
lassë (n.)
with some leaves


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


loxonen

noun-ins-sing
loxo (n.)
with mud

6.0      
laranyes tenna hlasses hlón.
Then he waited until he heard noise.



(av)
base
= (av.)
then


laranyes

verb-past-s3-short
larya-/lary- (vi.)
he/she/it waited


tenna
(pp).0
base
= (pp.)
until


hlasses

verb-past-s3-short
hlar- (vt.)
he/she/it heard


hlón
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a noise

7.0           
Nánes i urco pataila i tauressë, colila per-matina yaxë.
It was the orc, walking in the woods, with a half-eaten cow.


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


i
(ar)
base
= (ar.)
the


urco
.1
noun-nom-sing
= (n.)
an orc


pataila
+act-adj-spos
act-adj-spos
pata- (vt.)
walking


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tauressë
.1
noun-loc-sing
taurë (n.)
at a (great) wood


colila
.1+act-adj-spos
act-adj-spos
col- (vt.)
carrying


per-matina
(aj)+adj-spos


?


yaxë

noun-nom-sing
= (n.)
a cow

8.0            
Marco hilyanë quilda i urco estoliëryanna, ya ara halla ondo.
Marco followed the orc silently to his camp, which was near a tall rock.


marco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
Mark


hilyanë

verb-past-sing
hilya- (vt.)
(one) followed


quilda
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
quiet


i
(ar)
base
= (ar.)
the


urco
.1
noun-nom-sing
= (n.)
an orc


estoliëryanna

poss-s3-all-sing
estolië (n.)
to his/her/its camp


ya
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
which


ara
(pp).1
base
= (pp.)
next (to)


halla
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
tall


ondo
ondo.1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a (large mass of) rock

9.0              
i urco aháruyë, Marco hantë i pelecco, ta cainë hunenna.
When the orc sat down, Marco threw the ax, and lay on the ground.



(cj)
base
= (cj.)
when


i
(ar)
base
= (ar.)
the


urco
.1
noun-nom-sing
= (n.)
an orc


aháruyë
.0
verb-perf-sing
haru- (vi.)
(one) has sat down


marco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
Mark


hantë
:1.2
verb-past-sing
hat-¹ (vt.)
(one) threw


i
(ar)
base
= (ar.)
the


pelecco

noun-nom-sing
= (n.)
an axe


ta
(cj).1
base
= (cj.)
then


cainë
(v)
verb-past-sing
caita-¹/cait- (vi.)
(one) lay (down)


hunenna
.1
noun-all-sing
hún/hun- (n.)
to a ground

10.0         
I pelecco aucirnë i urquo talallo pirë min.
The ax chopped off one of the orc's toes.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


pelecco

noun-nom-sing
= (n.)
an axe


aucirnë

verb-past-sing
au·cir- (vt.)
(one) cut off (and get rid…)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


urquo
.1


+


talallo
taal
noun-abl-sing
tál/tal- (n.)
from a foot


pirë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a toe


min
(cd)
base
= (cd.)
one

11.0            
I urco rúþeávë rávë ar ostirnë, mal únes cenë hye.
The orc roared in anger and looked around, but he did not see him.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


urco
.1
noun-nom-sing
= (n.)
an orc


rúþeávë

adj-advb
rúþeä (aj.)
wrathfully


rávë
(v)rav
verb-past-sing
rav- (vi.)
(one) roared


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ostirnë

verb-past-sing
os·tir- (vi.)
(one) looked around


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


únes
.1
verb-past-s3-short
ui- (vt.)
he/she/it did not


cenë
.0+verb-bare
verb-bare
cen- (vt.)
to see


hye
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
other person

12.0           
I lassi ar loxo Marco nurtaner se hunessë taureo.
The leaves and mud on Marco hid him on the forest floor.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lassi

noun-nom-plur
lassë (n.)
leaves


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


loxo
(n)+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
mud



.1
base
= (pp.)
against


marco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
Mark


nurtaner

verb-past-plur
nurta- (vt.)
(they) hid


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he


hunessë
.1
noun-loc-sing
hún/hun- (n.)
at a ground


taureo
(n).0
noun-gen-sing
taurë (n.)
of a forest

13.0     
I urco lerencë ravila.
The orc ran away, bellowing.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


urco
.1
noun-nom-sing
= (n.)
an orc


lerencë

verb-past-sing
lerca-/lerec- (vt.)
(one) fled


ravila
+act-adj-spos
act-adj-spos
rav- (vi.)
roaring

14.0      
Marco lempë i urquo pirë.
Marco took the orc toe.


marco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
Mark


lempë
(v).0
verb-past-sing
lep- (vt.)
(one) took [with fingers]


i
(ar)
base
= (ar.)
the


urquo
.1


+


pirë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a toe

15.0          
Ralles cöattanna, amilya maquentë: <Massë i töa?>
He came back to the house, and his mother asked him “Where is the wood?”


ralles

verb-past-s3-short
ral- (vt.)
he/she/it returned


cöattanna
.0
poss-d3-all-sing
cöa (n.)
to their (both) house



(av)
base
= (av.)
then


amilya

poss-s3-nom-sing
amil (n.)
his/her/its mother


maquentë
.0
verb-past-sing
ma·quet- (vt.)
(one) asked


massë
(av)
base
= (av.)
where


i
(ar)
base
= (ar.)
the


töa
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
wood (as material)

16.0            
Issë hanquentë: <Nánë lilómeä i tauressë, únen cenë aldar.>
He said: “It was too dark in the forest, I could not see the trees.”


issë
(pn)isse.0
pron-emph-nom
= (pn.)
he


hanquentë
.1
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) responded


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


lilómeä
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
very dark


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tauressë
.0
noun-loc-sing
taurë (n.)
at a forest


únen
.1
verb-past-s1-short
ui- (vt.)
I did not


cenë



+


aldar

noun-nom-plur
alda (n.)
trees

17.0        
I amil nainanë: <Iþil silomë síla calima!
His mother cried: “The moon shines bright tonight!


i
(ar)
base
= (ar.)
the


amil

noun-nom-sing
= (n.)
a mother


nainanë
.0
verb-past-sing
naina- (vt.)
(one) lamented


iþil

noun-nom-sing
= (n.)
a Moon


silomë
(av)
base
= (av.)
tonight


síla

verb-pres-sing
sil- (vt.)
(one) is shining (white)


calima
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
bright

18.0                     
hendityat óla quolina, ar si umbë nin, pan mauratyë hendu máleo tauressë itan nauvatyë varna i urcullo.>
Maybe your eyes are going bad, and I worry, for you need good eyes to stay safe from the orc in the forest.”



(av)
base
= (av.)
may (be)


hendityat



?


óla
ola.0
verb-pres-sing
ola- (vt.)
(one) is becoming


quolina



+


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


si
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
this


umbë
(n).3
noun-nom-sing
= (n.)
a fear


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


pan
.1
base
= (cj.)
because


mauratyë
.0+verb-aor2-s2t-long
verb-aor2-s2t-long
maura- (vt.)
you (pal) need


hendu

noun-nom-dual
hen/hend- (n.)
both eyes


máleo
(n)
noun-gen-sing
málë (n.)
of a good health


tauressë
.0
noun-loc-sing
taurë (n.)
at a forest


itan
(cj).1
base
= (cj.)
in order to


nauvatyë
naa
verb-futu-s2t-long
ná- (vt.)
you (pal) will be


varna
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
safe


i
(ar)
base
= (ar.)
the


urcullo
.1


+

19.0           
Epta Marco quentë: <Lelyuvan i minassenna ar cestauvan aþaro.>
Then Marco said: “I will travel to the city and ask a doctor.”


epta
(cj).1
base
= (cj.)
thereupon


marco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
Mark


quentë
.0
verb-past-sing
quet- (vt.)
(one) said


lelyuvan
:1.2
verb-futu-s1-short
lelya-¹/lely- (v.)
I will travel


i
(ar)
base
= (ar.)
the


minassenna
.1
noun-all-sing
minassë (n.)
to a city (with a citadel…)


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


cestauvan
:2
verb-futu-s1-short
cesta-² (vt.)
I will ask


aþaro
azar:1.0
noun-gen-sing
aþar¹ (n.)
of a doctor

20.0           
Arinessë, Marco lendë minassenna ar iquiryanë arcandenen cenë aran.
In the morning, Marco went to the city and asked an audience with the king.


arinessë

noun-loc-sing
arin (n.)
at a morning


marco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
Mark


lendë
(v)lelya.0
verb-past-sing
lelya-¹/lely- (v.)
(one) went


minassenna
.1
noun-all-sing
minassë (n.)
to a city (with a citadel…)


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


iquiryanë
.1
verb-past-sing
iquirya- (vt.)
(one) requested


arcandenen

noun-ins-sing
arcandë (n.)
with a petition


cenë
.0+verb-bare
verb-bare
cen- (vt.)
to see


aran

noun-nom-sing
= (n.)
a king

21.0               
Apantaila i urquo pirë i aranna, quentes: <Elépiën si i urcullo ahtariën.
Showing the toe to the king, he said: “I have taken this in vengeance from the orc.


apantaila
.2+act-adj-spos
act-adj-spos
apanta-/apant- (vt.)
showing


i
(ar)
base
= (ar.)
the


urquo
.1


+


pirë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a toe


i
(ar)
base
= (ar.)
the


aranna

noun-all-sing
aran (n.)
to a king


quentes
.0
verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it said


elépiën
.0
verb-perf-s1-short
lep- (vt.)
I have taken [with fingers]


si
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
this


i
(ar)
base
= (ar.)
the


urcullo
.1


+


ahtariën
(v).3
ger-noun-dat-sing
ahtar- (vt.)
for avenging

22.0       
Mana antauvalyë nin oveällo, ve evestaniëlyë?>
What will you give me in kind, as you have promised?”


mana

pron-norm-nom
= (pn.)
what


antauvalyë
.0
verb-futu-s2v-long
anta- (v.)
you (sir) will give


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


oveällo
(aj)ovea:0.0+nadj-abl-sing
nadj-abl-sing
oveä (aj.)
from a (con) similar one


ve
(pp).1
base
= (pp.)
like


evestaniëlyë
:1.0
verb-perf-s2v-long
vesta-¹ (vt.)
you (sir) have sworn (to do…)

23.0                   
I aran quentë: <Equétiën i antauvan imya o imni yan tulyal, mal antaitanya lyen pirenya.
The king spoke: “I have said I would give my own in kind for what you bring, but I will not give you my toe.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


aran

noun-nom-sing
= (n.)
a king


quentë
.1
verb-past-sing
quet- (vt.)
(one) spoke


equétiën
.0
verb-perf-s1-short
quet- (vt.)
I have said


i
(cj)
base
= (cj.)
that


antauvan
.0
verb-futu-s1-short
anta- (v.)
I will give


imya
.0+nadj-nom-sing
nadj-nom-sing
= (aj.)
a same one


o
(pp)
base
= (pp.)
from


imni

pron-norm-nom
= (pn.)
myself


yan
(pn).1
pron-norm-dat
ya (pn.)
for that (relative pronoun)


tulyal

verb-aor2-s2v-short
tulya- (vt.)
you (sir) lead


mal
(cj)
base
= (cj.)
but



(av).0
base
= (av.)
will not


antaitanya
.0
inf-s1-o_nil
anta- (v.)
me giving


lyen

pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


pirenya

poss-s1-nom-sing
pirë (n.)
my toe

24.0           
Quíta céla nalyë ohtar, san antanyë lyen máma min.
If you were a soldier, I would give you one sheep.


quíta
(cj)
base
= (cj.)
if


céla

base
= (av.)
maybe not


nalyë
+verb-aor2-s2v-long
verb-aor2-s2v-long
ná- (vt.)
you (sir) are


ohtar
(n)ohtar
noun-nom-sing
= (n.)
a warrior


san
(cj).0
base
= (cj.)
then


antanyë
(v).0
verb-aor2-s1-long
anta- (v.)
I give


lyen

pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


máma

noun-nom-sing
= (n.)
a sheep


min
(cd)
base
= (cd.)
one

25.0      
Quíta roquen, yacinyë sicil.
If you were a knight, I would offer you a dagger.


quíta
(cj)
base
= (cj.)
if


roquen
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a knight


yacinyë
.0
verb-aor2-s1-long
yac- (vt.)
I offer


sicil
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a dagger

26.0        
Quíta cundo, liltë min ó seldenya.
If you were a prince, one dance with my daughter.


quíta
(cj)
base
= (cj.)
if


cundo
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a prince


liltë

noun-nom-sing
= (n.)
a dance


min
(cd)
base
= (cd.)
one


ó

base
= (pp.)
with


seldenya

poss-s1-nom-sing
seldë (n.)
my daughter

27.0   
Aimanen lalyë.
But you are not.


aimanen
(av)
base
= (av.)
however


lalyë
+verb-aor2-s2v-long
verb-aor2-s2v-long
lá- (vi.)
you (sir) not are

28.0              
Minomë, antauvanyë lyen ya tupë pirenya: saipot aluo ó tancalli calarusto.
Instead, I will give you what is on my toe: a pair of leather boots with copper clasps.


minomë
.0
base
= (av.)
instead


antauvanyë
.0
verb-futu-s1-long
anta- (v.)
I will give


lyen

pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


tupë
+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
tup- (vt.)
(one) covers


pirenya

poss-s1-nom-sing
pirë (n.)
my toe


saipot

noun-nom-dual
saipo (n.)
both boots


aluo

noun-gen-sing
alu (n.)
of (dressed) leather


ó

base
= (pp.)
with


tancalli
.1
noun-nom-part
tancal (n.)
some clasps


calarusto



*

29.0             
Ettë márë telcontiën, ar ecë lyen cenë imlë ve ohtar araniënyo.>
They are good for marching, and you may consider yourself a soldier of my realm.”


ettë
(pn):1
pron-emph-nom
= (pn.)
they


márë
(aj).0
adj-ppos
mára (aj.)
good


telcontiën

ger-noun-dat-sing
telconta-/telcont- (vt.)
for striding


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ecë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) has a chance of


lyen

pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


cenë
.0+verb-bare
verb-bare
cen- (vt.)
to see


imlë

pron-norm-nom
= (pn.)
yourself


ve
(pp).0
base
= (pp.)
as


ohtar
(n)ohtar
noun-nom-sing
= (n.)
a warrior


araniënyo

poss-s1-gen-sing
aranië (n.)
of my kingdom

30.0                     
Opo Marco nanewénië mar, quentes amilyan: <Uiën hirë aþaro, mal hirnen ma ya hepuva talinyat laucar.>
After Marco returned home, he told his mother: “I did not find a doctor, but I found something to keep my feet warm.”


opo
.2
base
= (pp.)
after (of time)


marco



+


nanewénië
.0
verb-perf-sing
nan·wen- (vt.)
(one) has returned


mar
(av)
base
= (av.)
homewards


quentes
.2
verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it told


amilyan

poss-s3-dat-sing
amil (n.)
for his/her/its mother


uiën
.0+verb-perf-s1-short
verb-perf-s1-short
ui- (vt.)
I not have done


hirë
+verb-bare
verb-bare
hir- (vt.)
to find


aþaro
azar:1.0
noun-gen-sing
aþar¹ (n.)
of a doctor


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


hirnen

verb-past-s1-short
hir- (vt.)
I found


ma
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
something


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


hepuva

verb-futu-sing
hep- (vt.)
(one) will keep


talinyat



?



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


laucar

nadj-nom-plur
lauca (aj.)
warm ones

31.0          
Amilya hanquentë: <Manen lauca talu varyauvar tye i urcullo?>
His mother replied: “How will warm feet keep you safe from the orc?”


amilya

poss-s3-nom-sing
amil (n.)
his/her/its mother


hanquentë
.1
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) responded


manen
(av)
base
= (av.)
how


lauca
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
warm


talu

noun-nom-dual
tál/tal- (n.)
both feet


varyauvar

verb-futu-plur
varya- (vt.)
(they) will protect


tye
:1
pron-norm-nom
= (pn.)
you


i
(ar)
base
= (ar.)
the


urcullo
.1


+

—generated by quettali version 0.31.61