Word-aligned text for review or study.
Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss
If the form is ambiguous, some lines will be missing or show
different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match
Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.
1.0
I rotto latë nu oron.
The cave lies (is situated) under a mountain.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
rotto
.2+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a cave
latë
.5+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
lat- (vi.)
(one) lies (of lands or…)
nu
.0
base
= (pp.)
under
oron
oron
noun-nom-sing
= (n.)
a mountain
2.0
Elda séra i opelessë.
An elf is resting/tarrying in the village.
elda
noun-nom-sing
= (n.)
an elf
séra
.0
verb-pres-sing
ser- (vi.)
(one) is resting
i
(ar)
base
= (ar.)
the
opelessë
.2
noun-loc-sing
opelë (n.)
at a village
3.0
Tië tulyanë i atan i nórenna.
A road led the man to the country.
4.0
I men menë oialë.
The way goes forever.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
men
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a way
menë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
men- (vi.)
(one) goes
oialë
(av).0
base
= (av.)
forever
5.0
I naucor váner i rottollo.
The dwarves departed from the cave.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
naucor
noun-nom-plur
nauco (n.)
dwarves
váner
auta.1
verb-past-plur
auta-¹/aut- (v.)
(they) departed
i
(ar)
base
= (ar.)
the
rottollo
.2
noun-abl-sing
rotto (n.)
from a cave
6.0
I hesto tolunë ara raxarya.
The captain stood up beside his/her wagon.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
hesto
hesto+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a captain
tolunë
.0
verb-past-sing
tolu- (vi.)
(one) stood up
ara
(pp).0
base
= (pp.)
beside
raxarya
.1
poss-s3-nom-sing
raxa (n.)
his/her/its wagon
7.0
I tië mennë et i nandollo.
The road went out from the valley.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
tië
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a road
mennë
men.0
verb-past-sing
men- (vi.)
(one) went
et
base
= (pp.)
out (of)
i
(ar)
base
= (ar.)
the
nandollo
?
9.0
Táral nu i telumë.
You are standing under the roof.
táral
tar
verb-pres-s2v-short
tar- (vt.)
you (sir) are standing
nu
.0
base
= (pp.)
under
i
(ar)
base
= (ar.)
the
telumë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a roof
12.0
I atan mennë i ostonna.
The man went to the city.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
atan
noun-nom-sing
= (n.)
a Man
mennë
men.0
verb-past-sing
men- (vi.)
(one) went
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ostonna
.3
noun-all-sing
osto (n.)
to a city
13.0
Autëas i taurello.
He/she is departing from the forest.
auteäs
:1.1
verb-pres-s3-short
auta-¹/aut- (v.)
he/she/it is departing
i
(ar)
base
= (ar.)
the
taurello
.0
noun-abl-sing
taurë (n.)
from a forest
14.0
I orcor marir nu i oron.
The orcs dwell under the mountain.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
orcor
.0
noun-nom-plur
orco¹ (n.)
Orcs
marir
:1.0
verb-aor2-plur
mar-¹ (vt.)
(they) abide
nu
.0
base
= (pp.)
under
i
(ar)
base
= (ar.)
the
oron
oron
noun-nom-sing
= (n.)
a mountain
15.0
I hesto tultanë elda.
The captain sent for an elf.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
hesto
hesto+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a captain
tultanë
verb-past-sing
tulta- (vt.)
(one) sent (from point of…)
elda
noun-nom-sing
= (n.)
an elf
16.0
I sírë latë ara nórelya.
The river lies beside your country.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
sírë
noun-nom-sing
= (n.)
a river
latë
.5+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
lat- (vi.)
(one) lies (of lands or…)
ara
(pp).0
base
= (pp.)
beside
nórelya
.1
poss-s2v-nom-sing
nórë (n.)
your (sir) country
17.0
Mallë tulya ni i mindonello.
A street leads me from the tower.
mallë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a street
tulya
(v).0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) leads
ni
pron-norm-nom
= (pn.)
I
i
(ar)
base
= (ar.)
the
mindonello
noun-abl-sing
mindon (n.)
from a (lofty) tower
18.0
I noirë harë ambossë.
The tomb sits on a hill.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
noirë
noun-nom-sing
= (n.)
a tomb
harë
(v).0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
har- (vi.)
(one) sits
ambossë
.0
noun-loc-sing
ambo (n.)
at a hill
19.0
/
Nauco hárua cöalyassë / mi cöalya.
A dwarf is sitting down in your house.
nauco
(n)nauco+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a dwarf
hárua
.0
verb-pres-sing
haru- (vi.)
(one) is sitting down
cöalyassë
.0
poss-s2v-loc-sing
cöa (n.)
at your (sir) house
mi
base
= (pp.)
in
cöalya
.0
poss-s2v-nom-sing
cöa (n.)
your (sir) house
20.0
I mindon tára ar' ailin.
The tower is standing by a lake.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
mindon
mindon
noun-nom-sing
= (n.)
a (lofty) tower
tára
(v)tar
verb-pres-sing
tar- (vt.)
(one) is standing
ar'
?
ailin
ailin
noun-nom-sing
= (n.)
a large lake
21.0
I aran lendë Endorenna.
The king traveled to Middle-earth.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
aran
noun-nom-sing
= (n.)
a king
lendë
(v)lelya.2
verb-past-sing
lelya-¹/lely- (v.)
(one) travelled
endorenna
?
23.0
Meldonya tyelca.
My friend [is] hasty.
meldonya
.0
poss-s1-nom-sing
meldo (n.)
my friend
tyelca
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
hasty
25.0
I oronti aiquë.
The mountains [are] steep.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
oronti
oron
noun-nom-plur
oron/oront- (n.)
mountains
aiquë
.0
adj-ppos
aiqua (aj.)
steep
26.0
Seldolya þenna quén.
Your boy [is] a short person.
seldolya
.1
poss-s2v-nom-sing
seldo (n.)
your (sir) boy
þenna
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
short
quén
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a person
27.0
I netti náner márë meldi.
The girls were good friends.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
netti
.0
noun-nom-plur
nettë (n.)
(little) girls
náner
+verb-past-plur
verb-past-plur
ná- (vt.)
(they) were
márë
(aj).0
adj-ppos
mára (aj.)
good
meldi
noun-nom-plur
meldë (n.)
friends (f.)
30.0
I raica sírë i celu ar' i osto núra ná.
The crooked river that flows by the city is deep.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
raica
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
crooked
sírë
noun-nom-sing
= (n.)
a river
i
*
celu
(v).0
verb-aor1-sing
= (vi.)
(one) (begin to) flows
ar'
--
i
(ar)
base
= (ar.)
the
osto
osto.3+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a city
núra
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
deep
ná
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is
31.0
I aiwi i atani fárëar lintë nár.
The birds that men are hunting are swift.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
aiwi
noun-nom-plur
aiwë (n.)
(small) birds
i
*
atani
noun-nom-plur
atan (n.)
Men
fáreär
*
lintë
adj-ppos
linta (aj.)
swift
nár
(v)+verb-aor2-plur
verb-aor2-plur
ná- (vt.)
(they) are
32.0
Quilda ná.
It is quiet.
quilda
*
ná
*
34.0
Hínarya nitya.
His/her child is small.
hínarya
?
nitya
+
35.0
I núra nando náha.
The deep valley is narrow.
36.0
I neri meldor.
The men [males] are friends.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
neri
noun-nom-plur
nér/ner- (n.)
men
meldor
.0
noun-nom-plur
meldo (n.)
friends
37.0
Térë síri yánë.
Straight rivers are wide.
térë
.0
adj-ppos
téra (aj.)
straight
síri
siire
noun-nom-plur
sírë/síri- (n.)
rivers
yánë
.0
*
38.0
I hallë mindoni náner raicë.
The tall towers were crooked.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
hallë
adj-ppos
halla¹ (aj.)
tall
mindoni
noun-nom-plur
mindon (n.)
(lofty) towers
náner
+verb-past-plur
verb-past-plur
ná- (vt.)
(they) were
raicë
(aj)
adj-ppos
raica (aj.)
crooked
40.0
I periandi nauvar tiucë.
The halflings will be fat.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
periandi
.0
noun-nom-plur
perian/periand- (n.)
Halflings
nauvar
(v)naa
verb-futu-plur
ná- (vt.)
(they) will be
tiucë
.1
adj-ppos
tiuca (aj.)
fat
41.0
Urra ná.
It is bad.
urra
+
ná
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is
42.0
I perian i nóra i tauressë linta ná.
The halfling who is running in the forest is swift.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
perian
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a Halfling
i
*
nóra
.0
verb-pres-sing
nor- (vi.)
(one) is running
i
(ar)
base
= (ar.)
the
tauressë
.0
noun-loc-sing
taurë (n.)
at a forest
linta
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
swift
ná
*
43.0
I eldar i tírar i aran quildë nár.
The elves who are watching the king are quiet.
45.0
I nissi marir i ostossë.
The women are in the city [semi-permanently].
i
(ar)
base
= (ar.)
the
nissi
*
marir
verb-aor2-plur
mar-¹ (vt.)
(they) abide
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ostossë
.3
noun-loc-sing
osto (n.)
at a city
46.0
I cöa harë i ambossë.
The house is on the hill.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
cöa
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a house
harë
(v).0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
har- (vi.)
(one) sits
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ambossë
.0
noun-loc-sing
ambo (n.)
at a hill
47.0
I tië latë nu i yanta.
The road is under the bridge.
48.0
I elda serë i cöassë.
The elf is in the house [temporarily].
i
(ar)
base
= (ar.)
the
elda
noun-nom-sing
= (n.)
an elf
serë
.5+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ser- (vi.)
(one) is for a while
i
(ar)
base
= (ar.)
the
cöassë
.0
noun-loc-sing
cöa (n.)
at a house
49.0
I mindoni tarir i tauressë.
The towers are in the forest.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
mindoni
noun-nom-plur
mindon (n.)
(lofty) towers
tarir
verb-aor2-plur
tar- (vt.)
(they) stand
i
(ar)
base
= (ar.)
the
tauressë
.0
noun-loc-sing
taurë (n.)
at a forest
51.0
I cirya luntë et i ëarello ar mí londenna.
The ship sailed out of the sea and in to the harbour.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
cirya
:1.0
noun-nom-sing
= (n.)
a (sharp-prowed) ship
luntë
(v).2
verb-past-sing
lut- (vt.)
(one) sailed
et
base
= (pp.)
out (of)
i
(ar)
base
= (ar.)
the
eärello
ear:2.0
noun-abl-sing
eär² (n.)
from a sea
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
mí
(ct)
base
= (ct.)
in the
londenna
londe:2
noun-all-sing
londë² (n.)
to a (land-locked) haven
52.0
I nér i hára i falassessë ciryamo ná.
The man [male] that is sitting on the shore is a sailor.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man
i
*
hára
.0
verb-pres-sing
har- (vi.)
(one) is sitting
i
(ar)
base
= (ar.)
the
falassessë
.0
noun-loc-sing
falassë² (n.)
at a (wave-beaten) shore
ciryamo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a mariner
ná
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is
53.0
I tyulma tára halla i luntessë.
The mast is standing tall on the boat.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
tyulma
noun-nom-sing
= (n.)
a mast
tára
(v)tar
verb-pres-sing
tar- (vt.)
(one) is standing
halla
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
tall
i
(ar)
base
= (ar.)
the
luntessë
(n)
noun-loc-sing
luntë (n.)
at a boat
54.0
Ciryar lutir ëaressë mal aiwi vilir vilyassë.
Ships sail on [the] sea but birds fly in [the] sky.
ciryar
:1.0
noun-nom-plur
cirya¹ (n.)
(sharp-prowed) ships
lutir
.2
verb-aor2-plur
lut- (vt.)
(they) sail
eäressë
ear:2.0
noun-loc-sing
eär² (n.)
at a sea
mal
(cj)
base
= (cj.)
but
aiwi
noun-nom-plur
aiwë (n.)
(small) birds
vilir
.0
verb-aor2-plur
vil- (vi.)
(they) fly
vilyassë
.1
noun-loc-sing
vilya (n.)
at a sky
56.0
Lauca hwesta i ostossë mára ná.
A warm breeze in the city is good.
58.0
Anar cála ar i aiwi vílar vilyassë.
The sun is shining and the birds are flying in the sky.
anar
noun-nom-sing
= (n.)
a Sun
cála
cal
verb-pres-sing
cal- (vi.)
(one) is shining
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
i
(ar)
base
= (ar.)
the
aiwi
noun-nom-plur
aiwë (n.)
(small) birds
vílar
.0
verb-pres-plur
vil- (vi.)
(they) are flying
vilyassë
.1
noun-loc-sing
vilya (n.)
at a sky
59.0
Lumbor lutir fanyaressë.
Dark clouds float in the sky.
lumbor
.0
noun-nom-plur
lumbo (n.)
clouds
lutir
.0
verb-aor2-plur
lut- (vt.)
(they) float
fanyaressë
noun-loc-sing
fanyarë (n.)
at the skies
60.0
Falma i ailinessë nitya ná mal falma i ëaressë höa ná.
A wave on the lake is small, but a wave on the sea is large.
falma
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a (crested or foaming) wave
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ailinessë
noun-loc-sing
ailin (n.)
at a large lake
nitya
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little
ná
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is
mal
(cj)
base
= (cj.)
but
falma
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a (crested or foaming) wave
i
(ar)
base
= (ar.)
the
eäressë
ear:2.0
noun-loc-sing
eär² (n.)
at a sea
höa
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
big
ná
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is
62.0
Atan hya nauco tirë cemen mal elda tirë menel.
A man or a dwarf watches the earth but an elf watches the sky.
atan
noun-nom-sing
= (n.)
a Man
hya
(cj)
base
= (cj.)
or
nauco
(n)nauco+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a dwarf
tirë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
tir- (vt.)
(one) watches (over)
cemen
cemen.0
noun-nom-sing
= (n.)
an earth
mal
*
elda
noun-nom-sing
= (n.)
an elf
tirë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
tir- (vt.)
(one) watches (over)
menel
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a sky
63.0
I nissi túler i tollenna yassë i eldar marir.
The women came to the island where (= on which) the elves live.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
nissi
nisse
noun-nom-plur
nissë/niss- (n.)
women
túler
verb-past-plur
tul- (vi.)
(they) came
i
(ar)
base
= (ar.)
the
tollenna
:2.0
noun-all-sing
tollë²/toll- (n.)
to an island
yassë
(av).2
base
= (av.)
once upon a time
i
(ar)
base
= (ar.)
the
eldar
noun-nom-plur
elda (n.)
elves
marir
:1.0
verb-aor2-plur
mar-¹ (vt.)
(they) abide
65.0
Lëa melë Oren ar Oren melë Lëa.
Lëa loves Oren and Oren loves Lëa.
leä
(n):2
noun-nom-sing
= (n.)
Lëa
melë
+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
mel- (vt.)
(one) loves
oren
noun-nom-sing
= (n.)
Oren
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
oren
noun-nom-sing
= (n.)
Oren
melë
+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
mel- (vt.)
(one) loves
leä
(n):2
noun-nom-sing
= (n.)
Lëa
66.0
Lëa ar Oren vestaner i tauressë.
Lëa and Oren married in the forest.
leä
(n):2
noun-nom-sing
= (n.)
Lëa
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
oren
noun-nom-sing
= (n.)
Oren
vestaner
(v):2.1
verb-past-plur
vesta-² (vt.)
(they) married
i
(ar)
base
= (ar.)
the
tauressë
.0
noun-loc-sing
taurë (n.)
at a forest
67.0
Nosserya túlë i veryanwenna, mal nossë Oreno vánë i taurello.
Her family came to the wedding, but Oren’s family left the forest. (More literally: ... the family of Oren departed from the forest.)
nosserya
nosse.1
poss-s3-nom-sing
nossë²/nossi- (n.)
his/her/its family
túlë
tul
verb-past-sing
tul- (vi.)
(one) came
i
(ar)
base
= (ar.)
the
veryanwenna
noun-all-sing
veryanwë (n.)
to a wedding
mal
(cj)
base
= (cj.)
but
nossë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a kindred
oreno
noun-gen-sing
Oren (n.)
of Oren
vánë
auta.1
verb-past-sing
auta-¹/aut- (v.)
(one) departed
i
(ar)
base
= (ar.)
the
taurello
.0
noun-abl-sing
taurë (n.)
from a forest
68.0
Atarya tarnë ara Lëa.
Her father stood beside Lëa.
atarya
poss-s3-nom-sing
atar (n.)
his/her/its father
tarnë
tar
verb-past-sing
tar- (vt.)
(one) stood
ara
(pp).0
base
= (pp.)
beside
leä
(n):2
noun-nom-sing
= (n.)
Lëa
69.0
Amillë Lëo tirnë i ambollo.
Lëa’s mother (or the mother of Lëa) watched from the hill.
amillë
noun-nom-sing
= (n.)
a mother
leo
(n)lea:3
noun-gen-sing
Leä³ (n.)
of Lëa
tirnë
(v).0
verb-past-sing
tir- (vt.)
(one) watched (over)
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ambollo
.0
noun-abl-sing
ambo (n.)
from a hill
70.0
Nilderya Cissë nánë tanomë yú.
Her [casual] friend Cissë was there also.
nilderya
nilde
poss-s3-nom-sing
nildë (n.)
his/her/its friend [f.]
cissë
noun-nom-sing
= (n.)
Cissë
nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was
tanomë
base
= (av.)
there
yú
.1
base
= (av.)
also
73.0
Lëa ar Oren ontaner yondo Miro.
Lëa and Oren conceived [begat] a son Miro.
74.0
Lëa mélë i yondo veruryo.
Lëa loved the son of her husband.
leä
(n):2
noun-nom-sing
= (n.)
Lëa
mélë
adj-ppos
méla (aj.)
loving
i
(ar)
base
= (ar.)
the
yondo
(n)yondo.0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a son
veruryo
poss-s3-gen-sing
veru (n.)
of his/her/its husband
75.0
Tá Lëa nostanë yeldë Tilë.
Then Lëa gave birth to a daughter Tilë.
tá
(av)
base
= (av.)
then
leä
(n):2
noun-nom-sing
= (n.)
Lëa
nostanë
.3
verb-past-sing
nosta- (va.)
(one) gave birth to
yeldë
noun-nom-sing
= (n.)
a daughter
tilë
noun-nom-sing
= (n.)
Tilë
76.0
Tilë melë hánorya Miro.
Tilë loves her brother Miro.
tilë
noun-nom-sing
= (n.)
Tilë
melë
+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
mel- (vt.)
(one) loves
hánorya
poss-s3-nom-sing
háno (n.)
his/her/its brother
miro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
Miro
77.0
Miro tirë nésarya Tilë yá nostaryar menir i ostonna.
Miro watches his sister Tilë when his parents go to the city.
miro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
Miro
tirë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
tir- (vt.)
(one) watches (over)
nésarya
?
tilë
noun-nom-sing
= (n.)
Tilë
yá
(cj)
base
= (cj.)
when
nostaryar
nostar.1
poss-s3-nom-plur
nostar (n.)
his/her/its parents
menir
.0
verb-aor2-plur
men- (vi.)
(they) go
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ostonna
.3
noun-all-sing
osto (n.)
to a city
—generated by quettali version 0.31.61