Word-aligned text for review or study.
Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss
If the form is ambiguous, some lines will be missing or show
different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match
Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.
1.0
(armacë): Eldar, Atani, Casari armancer i ohtassë.
(armace): Elves, Men, and Dwarves fight [together] in the war.
armacë
+verb-bare
verb-bare
armac- (vi.)
to fight with (an ally)
eldar
noun-nom-plur
elda (n.)
elves
atani
noun-nom-plur
atan (n.)
Men
casari
noun-nom-plur
casar (n.)
Dwarves
armancer
.1
verb-past-plur
armac- (vi.)
(they) fought side by side
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ohtassë
(n)
noun-loc-sing
ohta (n.)
at a war
2.0
(cotya): Cotonyen anat cotumonya ar orturnenyes.
(cotya): I fought [against] my enemy and i conquered him.
cotya
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to fight
cotonyen
.0
verb-past-s1-short
cotya-/coty- (vi.)
I fought
anat
base
= (pp.)
against
cotumonya
poss-s1-nom-sing
cotumo (n.)
my enemy
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
orturnenyes
.1
verb-past-s1-o_s3
ortur- (vt.)
I conquered him/her/it
3.0
(emmata): Man cárat? Emmateän.
(photograph (v.)): What are you doing? I am taking pictures.
emmata
+verb-bare
verb-bare
= (va.)
to photograph
man
*
cárat
+
emmateän
verb-pres-s1-short
emmata-/emmat- (va.)
I am photographing
4.0
: Man emmateät? Emmateän i nórecanta.
: What are you photographing? I am photographing the landscape.
man
*
emmateät
+
emmateän
verb-pres-s1-short
emmata-/emmat- (va.)
I am photographing
i
(ar)
base
= (ar.)
the
nórecanta
?
5.0
(éta): Ilquen tullë, éta yára Túro.
(even (av.)): Everyone came, even old Túro.
éta
base
= (av.)
even
ilquen
pron-norm-nom
= (pn.)
everybody
tullë
verb-past-sing
tul- (vi.)
(one) came
éta
base
= (av.)
even
yára
+
túro
*
6.0
(éyu): Tulleryë ar éyu tulyanë anna men.
(even (av.)): He came and even brought a present for us.
éyu
base
= (av.)
even (when adding a second…)
tulleryë
?
ar
*
éyu
base
= (av.)
even (when adding a second…)
tulyanë
verb-past-sing
tulya- (vt.)
(one) led
anna
*
men
*
7.0
(lalta): Laltanyes lillumë.
(make laugh (v.)): I often make him laugh.
lalta
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to make laugh
laltanyes
.0
verb-aor2-s1-o_s3
lalta- (vt.)
I make laugh him/her/it
lillumë
.1
*
8.0
(luë): I mastacornë luë lungwínen neldë.
(weigh (vi.)): The loaf weighs (= is heavy by) three pounds.
9.0
(lulúta): Lulútanen i eäressë quana aurë.
(keep floating (v.)): I was floating on the sea all day long.
10.0
(melta): I aranel melta ilquen vaniëryanen.
(melta (vt.)): The princess enamoured everybody with her beauty.
melta
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to enamour
i
(ar)
base
= (ar.)
the
aranel
noun-nom-sing
= (n.)
a princess
melta
+
ilquen
pron-norm-nom
= (pn.)
everybody
vaniëryanen
(n)
poss-s3-ins-sing
vanië (n.)
with his/her/its beauty
11.0
(merya): Hristonostassë illi merenyer.
(celebrate (v.)): At christmas all were festive.
merya
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to be festive
hristonostassë
?
illi
(n)illi
noun-nom-sing
= (n.)
all
merenyer
verb-past-plur
merya-/mery- (vi.)
(they) were festive
12.0
(milihta): Möa nin milihta fendeo queren.
(oil (vt.)): I have to oil the door's hinge.
14.0
: Tuluvan ó-le, ván nanyuva.
: I will come with you, I will not struggle.
tuluvan
verb-futu-s1-short
tul- (vi.)
I will come
ó
base
= (pp.)
with
le
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
you
ván
(ct)
base
= (ct.)
I won't
nanyuva
.0
verb-futu-sing
nanya-/nany- (vi.)
(one) will struggle
15.0
(nenta): Áva savë quetiërya, nenteäs rië i nás aran.
(pretend (vt.)): Don‘t believe his words, he just pretends that he is a king.
nenta
+verb-bare
verb-bare
= (va.)
to pretend
áva
(pt).0
base
= (pt.)
don’t
savë
+verb-bare
verb-bare
sav- (vt.)
to believe
quetiërya
(n)
poss-s3-nom-sing
quetië (n.)
his/her/its words
nenteäs
verb-pres-s3-short
nenta- (va.)
he/she/it is pretending
rië
(av)
base
= (av.)
only
i
(cj)
base
= (cj.)
that
nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is
aran
noun-nom-sing
= (n.)
a king
16.0
: Lás capuva i varassello, nenteäs rië.
(= (vi.)): He won‘t jump off the cliff, he‘s just pretending.
lás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
lá- (vi.)
he/she/it not is
capuva
cap.1
verb-futu-sing
cap- (vt.)
(one) will jump
i
(ar)
base
= (ar.)
the
varassello
noun-abl-sing
varassë (n.)
from a cliff
nenteäs
verb-pres-s3-short
nenta- (va.)
he/she/it is pretending
rië
(av)
base
= (av.)
only
17.0
(nista): Lávari sina aldo nistar quana tarwa.
(perfume (vt.)): Blossoms from this tree perfume an entire garden.
nista
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to perfume
lávari
noun-nom-plur
lávar (n.)
(golden) blossoms
sina
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
this
aldo
noun-gen-sing
alda (n.)
of a tree
nistar
(v)
verb-aor2-plur
nista- (vt.)
(they) perfume
quana
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
complete
tarwa
(n)tarwa.0
noun-nom-sing
= (n.)
a garden
18.0
(pententa): Á pententa ilyë curwelyar!
(mention (vt.)): Mention all your skills!
pententa
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to mention
á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle
pententa
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to mention
ilyë
.2
adj-ppos
ilya (aj.)
all (of a particular group…)
curwelyar
.0
poss-s2v-nom-plur
curwë (n.)
your (sir) skills of the hand
19.0
(tiucata): Langë linë lissimattar tiucatauvar tye.
(fatten (vt.)): Too many desserts will fatten you up.
tiucata
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to fatten
langë
.3
base
= (av.)
too
linë
(aj)
adj-ppos
lina (aj.)
many
lissimattar
.0
noun-nom-plur
lissimatta (n.)
sweets
tiucatauvar
?
tye
:1
pron-norm-nom
= (pn.)
you
—generated by quettali version 0.31.61