Word-aligned text for review or study.
Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss
If the form is ambiguous, some lines will be missing or show
different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match
Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.
1.0
(Lirda 1)
[verse 1]
lirda
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a verse
2.0
Man' yuluvalvë, ter rí otso an
What will we drink, for seven days
man'
?
yuluvalvë
verb-futu-p1i-long
yul- (vt.)
we will drink
ter
base
= (pp.)
through
rí
ree
noun-nom-plur
ré (n.)
days (period from sunset to…)
otso
base
= (cd.)
seven
an
(av):2
base
= (av.)
at hand
3.0
Man' yuluvalvë, soica é
What will we drink, such a thirst [Q: thirst(il)y indeed]
man'
--
yuluvalvë
verb-futu-p1i-long
yul- (vt.)
we will drink
soica
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
thirsty
é
base
= (ij.)
indeed
4.0
Ilquenen eä fáreä, san yulilvë uo
There is enough for everyone, so we drink together
ilquenen
pron-norm-dat
ilquen/ilquenë- (pn.)
for everybody
eä
(v).0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vi.)
(one) is
fáreä
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
enough
san
(cj).1
base
= (cj.)
so
yulilvë
verb-aor2-p1i-long
yul- (vt.)
we drink
uo
(av)
base
= (av.)
together
5.0
Álvë latya ulmon, yulilvë uo, ú eres'
Go tap the barrel, so we drink together, not alone
—generated by quettali version 0.31.61