Word-aligned text for review or study.
Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss
If the form is ambiguous, some lines will be missing or show
different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match
Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.
1.0
Cunyas quain ciryar,
He/she commands ten ships,
cunyas
.0
verb-aor2-s3-short
cunya- (vt.)
he/she/it rules
quain
(cd)
base
= (cd.)
ten
ciryar
:1.0
noun-nom-plur
cirya¹ (n.)
(sharp-prowed) ships
3.0
Cunyas quainciryar,
She leads her ducklings,
cunyas
.1
verb-aor2-s3-short
cunya- (vt.)
he/she/it governs
quainciryar
poss-s3-nom-plur
quaincë/quainci- (n.)
his/her/its ducklings
4.0
napá ammë quá!
catch [the] mommy duck!
napá
.0
verb-curt
nap- (vt.)
take (hold)!
ammë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a mummy
quá
noun-nom-sing
= (n.)
a duck
—generated by quettali version 0.31.61