Parallel text

Text: The elf of the rose

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0    
I elda i merilleo
The Elf of the Rose


i
(ar)
base
= (ar.)
the


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merilleo

noun-gen-sing
merillë (n.)
of a rose


3.0              
Tarwo endessë aldë lóteä merillë-alda, ar i ammírimassë ilyë merilleron marnë elda.
In the midst of a garden grew a rose-tree, in full blossom, and in the prettiest of all the roses lived an elf.


tarwo
(n).0
noun-gen-sing
tarwa (n.)
of a garden


endessë
.1
noun-loc-sing
endë (n.)
at a middle


aldë
ala.1
verb-past-sing
ala-¹ (v.)
(one) grew


lóteä
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
full of blossom


merillë

noun-nom-sing
= (n.)
a rose


alda

noun-nom-sing
= (n.)
a tree


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ammírimassë



?


ilyë
.2
adj-ppos
ilya (aj.)
all (of a particular group…)


merilleron

noun-gen-plur
merillë (n.)
of roses


marnë
mar:1.3
verb-past-sing
mar-¹ (vt.)
(one) lived (at)


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf

4.0             
Nánes tallë níca titta veo, i alla atanwa hen pollë cenitas.
He was such a little wee thing, that no human eye could see him.


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


tallë

base
= (av.)
like that


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


titta
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
tiny


veo
(n)veo+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a living creature


i
(cj)
base
= (cj.)
that


alla
(aj)alla:0.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
no


atanwa

noun-pos-sing
atan (n.)
a Man's


hen
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
an eye


pollë

verb-past-sing
pol- (vt.)
(one) was able to


cenitas
.0
inf-nil-o_s3
cen- (vt.)
seeing him/her/it

5.0        
Cata ilya lassë i merilleo haranyë caimaþan.
Behind each leaf of the rose he had a sleeping chamber.


cata
:1.0
base
= (pp.)
behind


ilya
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
each


lassë
(n)lasse
noun-nom-sing
= (n.)
a leaf


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merilleo

noun-gen-sing
merillë (n.)
of a rose


haranyë
(v)
verb-past-sing
harya-/hary- (vt.)
(one) had


caimaþan

noun-nom-sing
= (n.)
a bedchamber

6.0                   
Nánes ta mai-canta ar ta vanima ve ecë níca hínen, ar haranyë rámat yat ananyet almoryallo taluryanna.
He was as well formed and as beautiful as a little child could be, and had wings that reached from his shoulders to his feet.


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


ta
(av).0
base
= (av.)
so


mai

base
= (av.)
well


canta
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
shaped


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ta
(av).0
base
= (av.)
so


vanima
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
beautiful


ve
(pp).0
base
= (pp.)
as


ecë
.2+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) can


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


hínen

noun-dat-sing
hína/hín- (n.)
for a child


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


haranyë
(v)
verb-past-sing
harya-/hary- (vt.)
(one) had


rámat
(n)
noun-nom-dual
ráma (n.)
both wings


yat
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
which (relative, dual)


ananyet
.0+verb-past-d3-short
verb-past-d3-short
anya-/any- (vt.)
they both reached


almoryallo
.0
poss-s3-abl-sing
almo (n.)
from his/her/its shoulder(s)


taluryanna

poss-s3-all-dual
tál/tal- (n.)
to both his/her/its feet

7.0                    
A, tallë niþilë engë þamberyassen! Ar tallë poicë ar vanimë náner i rambar! Pan náneltë i carnë-raiteo lassi i merilleo.
Oh, what sweet fragrance there was in his chambers! and how clean and beautiful were the walls! for they were the blushing leaves of the rose.


a
(ij).1
base
= (ij.)
Oh


tallë

base
= (av.)
like that


niþilë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a fragrance


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


þamberyassen
.1
poss-s3-loc-plur
þambë (n.)
at his/her/its chambers


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tallë

base
= (av.)
like that


poicë
.0
adj-ppos
poica (aj.)
clean


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


vanimë
.0
adj-ppos
vanima (aj.)
beautiful


náner
+verb-past-plur
verb-past-plur
ná- (vt.)
(they) were


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rambar
:1
noun-nom-plur
ramba¹ (n.)
walls


pan
.1
base
= (cj.)
because


náneltë
+verb-past-p3-long
verb-past-p3-long
ná- (vt.)
they were


i
(ar)
base
= (ar.)
the


carnë
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
red


raiteo

noun-gen-sing
raitë (n.)
of a tint


lassi

noun-nom-plur
lassë (n.)
leaves


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merilleo

noun-gen-sing
merillë (n.)
of a rose


9.0                   
Ter quanna fasantë se lauca árissë, villes alballo albanna, ar liltanes i vililë vilvarindívë rámassen.
During the whole day he enjoyed himself in the warm sunshine, flew from flower to flower, and danced on the wings of the flying butterflies.


ter

base
= (pp.)
through


quanna
(aj)cwanna.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
whole




noun-nom-sing
= (n.)
a day (period from sunset to…)


fasantë

verb-past-sing
fasta-²/fast- (vt.)
(one) pleased


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he


lauca
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
warm


árissë
.1
noun-loc-sing
árë/ári- (n.)
at warmth (especially of the…)


villes
.0
verb-past-s3-short
vil- (vi.)
he/she/it flew


alballo

noun-abl-sing
alba (n.)
from a flower


albanna

noun-all-sing
alba (n.)
to a flower


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


liltanes

verb-past-s3-short
lilta- (vt.)
he/she/it danced


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vililë
.0
act-adj-ppos
vil- (vi.)
flying


vilvarindívë

noun-pop-plur
vilvarin/vilvarind- (n.)
butterflies'


rámassen
(n)
noun-loc-plur
ráma (n.)
at wings

10.0                 
lestanes manotë tyeller möa sen lelya ter i tiër ar ómeni yai eär niërmeldo lassessë.
Then he took it into his head to measure how many steps he would have to go through the roads and cross-roads that are on the leaf of a linden-tree.



(av)
base
= (av.)
then


lestanes

verb-past-s3-short
lesta- (vt.)
he/she/it measured


manotë

base
= (av.)
how many


tyeller
(n).2
noun-nom-plur
tyellë (n.)
steps (in a stairway or…)


möa
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vn.)
(one) must (impersonal)


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


lelya
(v):1.2+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to travel


ter

base
= (pp.)
through


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tiër
(n).1
noun-nom-plur
tië (n.)
roads


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ómeni

noun-nom-plur
ómen (n.)
crossroads


yai

pron-norm-nom
= (pn.)
which (relative, plural)


eär
(v).1+verb-aor2-plur
verb-aor2-plur
eä- (vi.)
(they) exist


niërmeldo

noun-gen-sing
niërmelda (n.)
of a linden tree


lassessë

noun-loc-sing
lassë (n.)
at a leaf

11.0                                 
Ya elvë estar i lasseneller lassessë, sen nemir maller; é, ar amandë maller náneltë sen; pan acáriës peresta rincumarya, Anar núnë: yesentiénes mólerya acca telwa.
What we call the veins on a leaf, he took for roads; ay, and very long roads they were for him; for before he had half finished his task, the sun went down: he had commenced his work too late.


ya
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
which


elvë

pron-emph-nom
= (pn.)
we


estar

verb-aor2-plur
esta- (vt.)
(they) name


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lasseneller

noun-nom-plur
lasse·nellë (n.)
veins (of plant)


lassessë

noun-loc-sing
lassë (n.)
at a leaf


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


nemir
:2.0
verb-aor2-plur
nem-² (vt.)
(they) seem


maller
(n).1
noun-nom-plur
mallë (n.)
(made or stone) roads


é

base
= (ij.)
indeed


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


amandë
.0
adj-pcom
anda (aj.)
longer


maller
(n).1
noun-nom-plur
mallë (n.)
(made or stone) roads


náneltë
+verb-past-p3-long
verb-past-p3-long
ná- (vt.)
they were


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


pan
.1
base
= (cj.)
because



(pp).0
base
= (pp.)
before (of time)


acáriës
car.0
verb-perf-s3-short
car- (vt.)
he/she/it has done


peresta
(fr)
base
= (fr.)
one half


rincumarya
.0
poss-s3-nom-sing
rincuma (n.)
his/her/its task


anar

noun-nom-sing
= (n.)
a Sun


núnë
(v).0
verb-past-sing
núta-¹/nút- (vi.)
(one) set (of Sun or Moon)


yesentiénes
.0
verb-pper-s3-short
yesta-¹/yeset- (v.)
he/she/it had begun


mólerya
.1
poss-s3-nom-sing
mólë (n.)
his/her/its work


acca



?


telwa
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
late

12.0                       
Olanë amaringa, i rossë lanantë, ar i vaiwë vánë; san sannes í arya ya polles carë nánë entulitarya mar.
It became very cold, the dew fell, and the wind blew; so he thought the best thing he could do would be to return home.


olanë
.0
verb-past-sing
ola- (vt.)
(one) became


amaringa

adj-scom
ringa (aj.)
colder


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rossë
.4
noun-nom-sing
= (n.)
a dew


lanantë
lanta.0
verb-past-sing
lanta-/lanat- (va.)
(one) fell


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vaiwë

noun-nom-sing
= (n.)
a wind


vánë
vaaya
verb-past-sing
váya- (vt.)
(one) blew


san
(cj).1
base
= (cj.)
so


sannes
.0
verb-past-s3-short
sana- (v.)
he/she/it thought


í
(ct)
base
= (ct.)
that the


arya
(aj)maara.0
adj-scom
mára (aj.)
better


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


polles

verb-past-s3-short
pol- (vt.)
he/she/it was able to


carë
.0+verb-bare
verb-bare
car- (vt.)
to do


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


entulitarya
.1
inf-s3-o_nil
en·tul- (vi.)
him/her/it returning


mar
(av)
base
= (av.)
homewards

13.0                     
Hlintes yandë polles; mal túves ilyë meriller pahtë, ar únes polë mitta; ú erinqua merillë tarnë panta.
He hurried himself as much as he could; but he found the roses all closed up, and he could not get in; not a single rose stood open.


hlintes
.0
verb-past-s3-short
hlit- (vi.)
he/she/it sped swiftly


yandë
(av)
base
= (av.)
of the same degree as


polles

verb-past-s3-short
pol- (vt.)
he/she/it was able to


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


túves
.0
verb-past-s3-short
tuv- (vt.)
he/she/it found


ilyë
.2
adj-ppos
ilya (aj.)
all (of a particular group…)


meriller

noun-nom-plur
merillë (n.)
roses


pahtë
.0
adj-ppos
pahta (aj.)
closed


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


únes
.1
verb-past-s3-short
ui- (vt.)
he/she/it did not


polë
(v)+verb-bare
verb-bare
pol- (vt.)
to be able to


mitta
(v).2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to enter (intr.)


ú
(pt)
base
= (pt.)
not


erinqua
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
single


merillë

noun-nom-sing
= (n.)
a rose


tarnë
tar
verb-past-sing
tar- (vt.)
(one) stood


panta
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
open

14.0       
I almelóra níca elda lai þoronyë.
The poor little elf was very much frightened.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


almelóra
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
unfortunate


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


lai

base
= (av.)
very


þoronyë
.1
verb-past-sing
þorya-/þory- (vt.)
(one) felt fear

15.0               
Allumë fai naiénes ettë lómessë, mal illumë lóriénes halda cata i laucë merillë-lassi.
He had never before been out at night, but had always slumbered secretly behind the warm rose-leaves.


allumë
(av)
base
= (av.)
never


fai

base
= (av.)
before of time


naiénes

verb-pper-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it had been


ettë
(av)
base
= (av.)
outside


lómessë
.0
noun-loc-sing
lómë (n.)
at a night


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


illumë
(av)
base
= (av.)
always


lóriénes
.0
verb-pper-s3-short
lor- (vi.)
he/she/it had slept


halda
:2.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
hidden


cata
:1.0
base
= (pp.)
behind


i
(ar)
base
= (ar.)
the


laucë
(aj)
adj-ppos
lauca (aj.)
warm


merillë

noun-nom-sing
= (n.)
a rose


lassi

noun-nom-plur
lassë (n.)
leaves

16.0        
Ai, si tancavë nauvanë quelmë sen.
Oh, this would certainly be his death.


ai
(ij).1
base
= (ij.)
alas


si
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
this


tancavë
(av)
base
= (av.)
certainly


nauvanë
naa
verb-pfut-sing
ná- (vt.)
(one) was going to be


quelmë
.3
noun-nom-sing
= (n.)
death


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him

17.0             
Sintes i tarwo etwa hrímassë, engë lassirondo, ó vanimë rombuiler.
At the other end of the garden, he knew there was an arbor, overgrown with beautiful honey-suckles.


sintes

verb-past-s3-short
ista-/ist- (vt.)
he/she/it knew


i
(cj)
base
= (cj.)
that


tarwo
(n).0
noun-gen-sing
tarwa (n.)
of a garden


etwa
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
the other (of two)


hrímassë
.0
noun-loc-sing
hríma (n.)
at an edge


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


lassirondo
.0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
lassi·rondo (n.)
an arbor


ó

base
= (pp.)
with


vanimë
.0
adj-ppos
vanima (aj.)
beautiful


rombuiler

noun-nom-plur
rombuilë (n.)
honey-suckles (plant)

18.0                 
I lóti veältaner altë quilyainë rómar; ar sannes i loruvas mi ma sinaron tenna arin.
The blossoms looked like large painted horns; and he thought to himself, he would go and sleep in one of these till the morning.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lóti
.1
noun-nom-plur
lótë (n.)
single blossoms


veältaner

verb-past-plur
veälta- (vt.)
(they) resembled


altë
.0
adj-ppos
alta (aj.)
large


quilyainë
.3
pas-adj-ppos
quilya-/quily- (vt.)
painted


rómar

noun-nom-plur
róma (n.)
horns


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


sannes
.0
verb-past-s3-short
sana- (v.)
he/she/it thought


i
(cj)
base
= (cj.)
that


loruvas
.0
verb-futu-s3-short
lor- (vi.)
he/she/it will sleep


mi

base
= (pp.)
in


ma
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
something


sinaron

nadj-gen-plur
sina (aj.)
of this ones


tenna
(pp).0
base
= (pp.)
until


arin
arin
noun-nom-sing
= (n.)
a morning

19.0                
Villes tanna; mal <!> quenu engë i lassirondossë, vanima vinya nér ar írima nís.
He flew thither; but "hush!" two people were in the arbor,- a handsome young man and a beautiful lady.


villes
.0
verb-past-s3-short
vil- (vi.)
he/she/it flew


tanna
(av)
base
= (av.)
thither


mal
(cj)
base
= (cj.)
but



(ij).0


?


quenu
.0
noun-nom-dual
quén/quen- (n.)
both persons


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lassirondossë
.0
noun-loc-sing
lassi·rondo (n.)
at an arbor


vanima
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
fair


vinya
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
young


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


írima
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
lovely


nís

noun-nom-sing
= (n.)
a woman

20.0            
Handettë permë permessë, ar mernettë i allumë mauva tun cilta.
They sat side by side, and wished that they might never be obliged to part.


handettë
.0
verb-past-d3-long
har- (vi.)
they both sat


permë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a side (of person or shape)


permessë
.1
noun-loc-sing
permë (n.)
at a side (of person or shape)


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


mernettë

verb-past-d3-long
mer- (vt.)
they both hoped


i
(cj)
base
= (cj.)
that


allumë
(av)
base
= (av.)
never


mauva
moa
verb-futu-sing
möa- (vn.)
(one) will have to (…)


tun
:1
pron-norm-dat
tu¹ (pn.)
for them


cilta
.1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to separate

21.0              
Mellettë atwë etwa laca han yandë ecë arya onna melë atarya ar amilya.
They loved each other much more than the best child can love its father and mother.


mellettë

verb-past-d3-long
mel- (vt.)
they both loved


atwë
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
another (of two)


etwa
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
the other (of two)


laca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
much (abundant)


han
(pp)
base
= (pp.)
beyond


yandë
(av)
base
= (av.)
of the same degree as


ecë
.2+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) can


arya
(aj)maara.0
adj-scom
mára (aj.)
better


onna

noun-nom-sing
= (n.)
a child


melë
+verb-bare
verb-bare
mel- (vt.)
to love


atarya

poss-s3-nom-sing
atar (n.)
his/her/its father


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


amilya

poss-s3-nom-sing
amil (n.)
his/her/its mother


23.0                          
<Mal möa inquen cilta,> equë i vinya nér; <hánolya munë vérenqua, ar saro mentassen tallë vaháya caraitiën, oronti ar eäri.
"But we must part," said the young man; "your brother does not like our engagement, and therefore he sends me so far away on business, over mountains and seas.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


möa
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vn.)
(one) must (impersonal)


inquen
(pn).0
pron-emph-dat
inquë (pn.)
for us


cilta
.1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to separate


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vinya
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
young


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


hánolya

poss-s2v-nom-sing
háno (n.)
your (sir) brother


munë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
mun- (vt.)
(one) dislikes


vérenqua
.1
poss-d1i-nom-sing
vérë (n.)
your and my troth


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


saro
(av).0
base
= (av.)
therefore


mentassen
(v):1.0
verb-aor2-s3-o_s1
menta-¹ (vt.)
he/she/it sends me


tallë

base
= (av.)
like that


vaháya

base
= (av.)
far away


caraitiën
.1
noun-dat-sing
caraitië (n.)
for a business



(pp).1
base
= (pp.)
over


oronti
oron
noun-nom-plur
oron/oront- (n.)
mountains


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


eäri
ear:2.0
noun-nom-plur
eär² (n.)
seas

24.0          
Namárië, lissë indissinya; pan taitë nalyë nin.>
Farewell, my sweet bride; for so you are to me."


namárië
.0
base
= (ij.)
farewell


lissë
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
sweet


indissinya
:1.1
poss-s1-nom-sing
indis¹/indiss- (n.)
my bride


pan
.1
base
= (cj.)
because


taitë
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
of that sort


nalyë
+verb-aor2-s2v-long
verb-aor2-s2v-long
ná- (vt.)
you (sir) are


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


26.0                             
Ar minquet atwë etwa ar i nettë nínë, ar ánes sen merillë; mal carnesses, nirnes miquë to sa tallë felminqua í alba pantanë.
And then they kissed each other, and the girl wept, and gave him a rose; but before she did so, she pressed a kiss upon it so fervently that the flower opened.


ar
(cj)
base
= (cj.)
and



(av)
base
= (av.)
then


minquet
+verb-past-d3-short
verb-past-d3-short
miqu- (vt.)
they both kissed


atwë
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
another (of two)


etwa
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
the other (of two)


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nettë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a (little) girl


nínë
.0
verb-past-sing
níta-/nít- (vi.)
(one) wept


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ánes
.0
verb-past-s3-short
anta- (v.)
he/she/it gave


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


merillë

noun-nom-sing
= (n.)
a rose


mal
(cj)
base
= (cj.)
but



(pp).0
base
= (pp.)
before (of time)


carnesses
car.0
verb-past-s3-o_s3
car- (vt.)
he/she/it did him/her/it


nirnes
.0
verb-past-s3-short
nir- (vt.)
he/she/it pressed


miquë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a kiss


to
(pp):1.0
base
= (pp.)
on


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


tallë

base
= (av.)
like that


felminqua
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
passionate


í
(ct)
base
= (ct.)
that the


alba

noun-nom-sing
= (n.)
a flower


pantanë
.2
verb-past-sing
panta- (vt.)
(one) opened

27.0                
i níca elda villë mir, ar niryanë caryanen i lelyë, niþilë rambar.
Then the little elf flew in, and leaned his head on the delicate, fragrant walls.



(av)
base
= (av.)
then


i
(ar)
base
= (ar.)
the


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


villë
.0
verb-past-sing
vil- (vi.)
(one) flew


mir
(av)
base
= (av.)
to the inside


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


niryanë

verb-past-sing
nirya- (vt.)
(one) leaned against


caryanen

poss-s3-ins-sing
cas/car- (n.)
with his/her/its head


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lelyë
:1.0
adj-ppos
lelya¹ (aj.)
delicate


niþilë
(v)
act-adj-ppos
niþ- (vi.)
smelling sweetly


rambar
:1
noun-nom-plur
ramba¹ (n.)
walls

28.0                    
Sissë polles mai hlarë quetitatta, <Namárië, namárië;> ar appanes i merillë a-sesta i vinya nerwa amborenna.
Here he could plainly hear them say, "Farewell, farewell;" and he felt that the rose had been placed on the young man's breast.


sissë
(av)
base
= (av.)
here


polles

verb-past-s3-short
pol- (vt.)
he/she/it was able to


mai

base
= (av.)
well


hlarë
+verb-bare
verb-bare
hlar- (vt.)
to hear


quetitatta
.0
inf-d3-o_nil
quet- (vt.)
them (both) saying


namárië
.0
base
= (ij.)
farewell


namárië
.0
base
= (ij.)
farewell


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


appanes
.1
verb-past-s3-short
appa-/app- (vt.)
he/she/it felt (physical)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merillë

noun-nom-sing
= (n.)
a rose


a-sesta

verb-pasv
sesta- (vt.)
to be set


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vinya
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
young


nerwa
neer.0
noun-pos-sing
nér/ner- (n.)
a man's


amborenna
ambos.0
noun-all-sing
ambos/ambor- (n.)
to a breast

29.0     
A, tallë homya tompanë!
Oh, how his heart did beat!


a
(ij).1
base
= (ij.)
Oh


tallë

base
= (av.)
like that


homya

poss-s3-nom-sing
hón²/hom- (n.)
his/her/its heart (physical)


tompanë
.1
verb-past-sing
tompa-/tomp- (vt.)
(one) drummed

30.0           
I níca elda únë polë loruë, tompanes tallë romya.
The little elf could not go to sleep, it thumped so loudly.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


polë
(v)+verb-bare
verb-bare
pol- (vt.)
to be able to


loruë
+verb-bare
verb-bare
loru- (vi.)
to fall asleep


tompanes
.1
verb-past-s3-short
tompa-/tomp- (vt.)
he/she/it drummed


tallë

base
= (av.)
like that


romya
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
loud

31.0                                    
I merillë únë caita amboressë andavë, i nér nampë sa lan patanes ter i lúna taurë erinqua, ar minques i alba tallë rillumë ar tallë poldavë, i amna maldë i níca elda.
The young man took it out as he walked through the dark wood alone, and kissed the flower so often and so violently, that the little elf was almost crushed.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merillë

noun-nom-sing
= (n.)
a rose


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


caita
:2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to lay (transitive)


amboressë
ambos.1
noun-loc-sing
ambos/ambor- (n.)
at a chest


andavë
(av).0
base
= (av.)
long


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


nampë
.0
verb-past-sing
nap- (vt.)
(one) took (hold)


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


lan
(cj)
base
= (cj.)
while


patanes

verb-past-s3-short
pata- (vt.)
he/she/it walked


ter

base
= (pp.)
through


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lúna
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
dark


taurë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a forest


erinqua
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
alone


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


minques

verb-past-s3-short
miqu- (vt.)
he/she/it kissed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


alba

noun-nom-sing
= (n.)
a flower


tallë

base
= (av.)
like that


rillumë
.1
base
= (av.)
frequently


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tallë

base
= (av.)
like that


poldavë
(av)
base
= (av.)
strongly


i
(cj)
base
= (cj.)
that


amna
:2
base
= (av.)
almost


maldë
(v).0
verb-past-sing
mal- (vt.)
(one) crushed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf

32.0                         
Encë sen appa ter i lassë yallë laucu i vinya nerwat peu nánë, ar i merillë apantiénë, vequi i endaureo anáro árinen.
He could feel through the leaf how hot the lips of the young man were, and the rose had opened, as if from the heat of the noonday sun.


encë
(v).2
verb-past-sing
ec- (vn.)
(one) could


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


appa
.1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to feel (physical)


ter

base
= (pp.)
through


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lassë
(n)lasse
noun-nom-sing
= (n.)
a leaf


yallë
(av).0
base
= (av.)
as


laucu

adj-dpos
lauca (aj.)
warm


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vinya
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
young


nerwat
neer.0
noun-pod-sing
nér/ner- (n.)
a man's


peu
.0
noun-nom-dual
(n.)
both lips


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merillë

noun-nom-sing
= (n.)
a rose


apantiénë
.0
verb-pper-sing
apanta-/apant- (vt.)
(one) had opened


vequi
.0
base
= (cj.)
as if


i
(ar)
base
= (ar.)
the


endaureo

noun-gen-sing
endaurë (n.)
of a noon


anáro

noun-gen-sing
anar (n.)
of a Sun


árinen
.1
noun-ins-sing
árë/ári- (n.)
with warmth (especially of…)


34.0          
Tullë hyana nér, ye nemnë lumba ar olca.
There came another man, who looked gloomy and wicked.


tullë

verb-past-sing
tul- (vi.)
(one) came


hyana
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
other


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


nemnë
:2.0
verb-past-sing
nem-² (vt.)
(one) seemed


lumba
:1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
gloomy


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


olca
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wicked

35.0        
Nánes i olca háno i vanima wendeo.
He was the wicked brother of the beautiful maiden.


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


i
(ar)
base
= (ar.)
the


olca
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wicked


háno
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a brother


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vanima
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
beautiful


wendeo
.0
noun-gen-sing
wendë (n.)
of a maiden

36.0                                     
Ettunces maica cirma, ar lan hye míquánë i merillë, i olca nér ehtanë hye qualmeä; hócirnes carya, ar sampes an caitanes sa ó i hröa i maxa cemendë nu i niërmelda.
He drew out a sharp knife, and while the other was kissing the rose, the wicked man stabbed him to death; then he cut off his head, and buried it with the body in the soft earth under the linden-tree.


ettunces

verb-past-s3-short
et·tuc- (vt.)
he/she/it drew out


maica
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
sharp


cirma

noun-nom-sing
= (n.)
a knife


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


lan
(cj)
base
= (cj.)
while


hye
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
other person


míquánë

verb-pimp-sing
miqu- (vt.)
(one) was kissing


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merillë

noun-nom-sing
= (n.)
a rose


i
(ar)
base
= (ar.)
the


olca
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wicked


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


ehtanë

verb-past-sing
ehta- (vt.)
(one) stabbed


hye
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
him (the other)


qualmeä
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
deadly



(av)
base
= (av.)
then


hócirnes

verb-past-s3-short
hó·cir- (vt.)
he/she/it cut off (so as to…)


carya

poss-s3-nom-sing
cas/car- (n.)
his/her/its head


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


sampes

verb-past-s3-short
sap- (vt.)
he/she/it dug


an
(av):1.0
base
= (av.)
moreover


caitanes

verb-past-s3-short
caita-² (vt.)
he/she/it laid (transitive)


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


ó

base
= (pp.)
with


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hröa
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a body


i
(ar)
base
= (ar.)
the


maxa
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
soft


cemendë
.1
noun-loc-sing
cemen (n.)
at a soil


nu
.0
base
= (pp.)
under


i
(ar)
base
= (ar.)
the


niërmelda

noun-nom-sing
= (n.)
a linden tree


38.0                 
< nás vanwë, ar rongo lityuva,> sannë i olca háno; <allumë nanwenuvas ata.
"Now he is gone, and will soon be forgotten," thought the wicked brother; "he will never come back again.



(av)
base
= (av.)
now


nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is


vanwë
(aj).0
adj-ppos
vanwa (aj.)
gone


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


rongo

base
= (av.)
soon


lityuva
.1
verb-futu-sing
litya-/lity- (vi.)
(one) (impers.) will forget


sannë
.0
verb-past-sing
sana- (v.)
(one) thought


i
(ar)
base
= (ar.)
the


olca
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wicked


háno
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a brother


allumë
(av)
base
= (av.)
never


nanwenuvas
.2
verb-futu-s3-short
nan·wen- (vt.)
he/she/it will come back


ata

base
= (av.)
again

39.0               
Lelyúvanes anda lendanen oronti ar eäri; aþcarë ecë neren firë taitë lendassë.
He was going on a long journey over mountains and seas; it is easy for a man to lose his life in such a journey.


lelyúvanes
:1.2
verb-pfut-s3-short
lelya-¹/lely- (v.)
he/she/it was going to travel


anda
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
long


lendanen
(n)
noun-ins-sing
lenda (n.)
with a journey



(pp).1
base
= (pp.)
over


oronti
oron
noun-nom-plur
oron/oront- (n.)
mountains


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


eäri
ear:2.0
noun-nom-plur
eär² (n.)
seas


aþcarë
+adj-spos
adj-spos
aþ·carë (aj.)
easily done


ecë
.2+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) can


neren
neer.0
noun-dat-sing
nér/ner- (n.)
for a man


firë
(v).0+verb-bare
verb-bare
fir- (vi.)
to die


taitë
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
of that sort


lendassë
(n)
noun-loc-sing
lenda (n.)
at a journey

40.0                    
Néþanya intyuva i hye vanwa; pan hye ui polë nanwenë, ar úvas verya maquetë nin hye.>
My sister will suppose he is dead; for he cannot come back, and she will not dare to question me about him."


néþanya

poss-s1-nom-sing
néþa (n.)
my sister


intyuva
.1
verb-futu-sing
intya-/inty- (vi.)
(one) will suppose


i
(cj)
base
= (cj.)
that


hye
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
other person


vanwa
(aj).8+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
dead


pan
.1
base
= (cj.)
because


hye
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
him (the other)


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not


polë
(v)+verb-bare
verb-bare
pol- (vt.)
to be able to


nanwenë
.2+verb-bare
verb-bare
nan·wen- (vt.)
to come back


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


úvas
ui.0
verb-futu-s3-short
ui- (vt.)
he/she/it not will do


verya
(v):2+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to dare


maquetë
.1+verb-bare
verb-bare
ma·quet- (vt.)
to question


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me



.4
base
= (pp.)
concerning


hye
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
him (the other)


42.0                                
vinintë i parcë lassi i néca cemendë talyanen, ar mennë mar ter i morë; mal mennes ú erinqua, yallë sannë, - i níca elda armennë se.
Then he scattered the dry leaves over the light earth with his foot, and went home through the darkness; but he went not alone, as he thought,- the little elf accompanied him.



(av)
base
= (av.)
then


vinintë
.0
verb-past-sing
vinta-/vint- (va.)
(one) scattered


i
(ar)
base
= (ar.)
the


parcë
:2.0
adj-ppos
parca² (aj.)
dry


lassi

noun-nom-plur
lassë (n.)
leaves


i
(ar)
base
= (ar.)
the


néca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
pale


cemendë
.0
noun-loc-sing
cemen (n.)
at an earth


talyanen
(n)
poss-s3-ins-sing
tál/tal- (n.)
with his/her/its foot


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


mennë
men.0
verb-past-sing
men- (vi.)
(one) went


mar
(av)
base
= (av.)
homewards


ter

base
= (pp.)
through


i
(ar)
base
= (ar.)
the


morë
(n).2
noun-nom-sing
= (n.)
a darkness


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


mennes
men.0
verb-past-s3-short
men- (vi.)
he/she/it went


ú
(pt)
base
= (pt.)
not


erinqua
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
alone


yallë
(av).0
base
= (av.)
as


sannë
.0
verb-past-sing
sana- (v.)
(one) thought


i
(ar)
base
= (ar.)
the


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


armennë

verb-past-sing
armen- (vt.)
(one) accompanied


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he

43.0                    
Handes mi parca cortaina niërmelda-lassë, ya lanantiénë i aldallo i olca nerwa carenna, lan rótanes i sapta.
He sat in a dry rolled-up linden-leaf, which had fallen from the tree on to the wicked man's head, as he was digging the grave.


handes
.0
verb-past-s3-short
har- (vi.)
he/she/it sat


mi

base
= (pp.)
in


parca
:2.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
dry


cortaina
.0+pas-adj-spos
pas-adj-spos
corta- (vt.)
rolled up


niërmelda

noun-nom-sing
= (n.)
a linden tree


lassë
(n)lasse
noun-nom-sing
= (n.)
a leaf


ya
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
which


lanantiénë
.0
verb-pper-sing
lanta-/lanat- (va.)
(one) had fallen


i
(ar)
base
= (ar.)
the


aldallo

noun-abl-sing
alda (n.)
from a tree


i
(ar)
base
= (ar.)
the


olca
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wicked


nerwa
neer.0
noun-pos-sing
nér/ner- (n.)
a man's


carenna

noun-all-sing
cas/car- (n.)
to a head


lan
(cj)
base
= (cj.)
while


rótanes
.2
verb-pimp-s3-short
rot- (vt.)
he/she/it was digging


i
(ar)
base
= (ar.)
the


sapta
(n).2
noun-nom-sing
= (n.)
a grave

44.0                           
I carpë nánë to i cas , ya carnë sa amalúna, ar i níca elda irnë þossenen ar feuyaila urþanen i hrúa carma.
The hat was on the head now, which made it very dark, and the little elf shuddered with fright and indignation at the wicked deed.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


carpë

noun-nom-sing
= (n.)
a hat


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


to
(pp):1.0
base
= (pp.)
on


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cas
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a head



(av)
base
= (av.)
now


ya
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
which


carnë
(v)car.1
verb-past-sing
car- (vt.)
(one) made


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


amalúna

adj-scom
lúna (aj.)
darker


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


irnë

verb-past-sing
ir- (vi.)
(one) shuddered


þossenen

noun-ins-sing
þossë (n.)
with a fear


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


feuyaila
.0+act-adj-spos
act-adj-spos
feuya-/feuy- (vt.)
feeling disgust at


urþanen
(n)
noun-ins-sing
urþa (n.)
with a rage



.4
base
= (pp.)
concerning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hrúa
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wicked


carma
:1
noun-nom-sing
= (n.)
a deed


46.0                 
Engë ambarónë i olca nér ananyë maryë; haitanë carperya, ar mittanë néþarya þambenna.
It was the dawn of morning before the wicked man reached home; he took off his hat, and went into his sister's room.


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


ambarónë

noun-nom-sing
= (n.)
a dawn



(pp).0
base
= (pp.)
before (of time)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


olca
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wicked


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


ananyë
.0
verb-past-sing
anya-/any- (vt.)
(one) reached


maryë
(av):2
base
= (av.)
at home


haitanë

verb-past-sing
haita- (vt.)
(one) removed


carperya
carpe
poss-s3-nom-sing
carpë (n.)
his/her/its hat


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


mittanë
.2
verb-past-sing
mitta-/mitt- (vt.)
(one) entered (intr.)


néþarya

poss-s3-nom-sing
néþa (n.)
his/her/its sister


þambenna
.0
noun-all-sing
þambë (n.)
to a room

47.0                             
Tassë cainë i vanima, lostaila wendë, yen óleánë pa hye ye melles tallë, ar ye , intinyes, leléleánë háya oronti ar eäri.
There lay the beautiful, blooming girl, dreaming of him whom she loved so, and who was now, she supposed, travelling far away over mountain and sea.


tassë
(av)
base
= (av.)
there


cainë
(v)
verb-past-sing
caita-¹/cait- (vi.)
(one) lay (down)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vanima
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
beautiful


lostaila
+act-adj-spos
act-adj-spos
losta- (vi.)
blooming


wendë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a maiden


yen
(pn)
pron-norm-dat
ye (pn.)
for whom


óleánë
oola
verb-pimp-sing
óla- (vt.)
(one) was dreaming


pa

base
= (pp.)
about


hye
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
him (the other)


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


melles

verb-past-s3-short
mel- (vt.)
he/she/it loved


tallë

base
= (av.)
like that


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who



(av)
base
= (av.)
now


intinyes
.1
verb-past-s3-short
intya-/inty- (vi.)
he/she/it supposed


leléleánë

verb-pimp-sing
lelelya-/lelely- (v.)
(one) was travelling


háya
.1
base
= (av.)
far away



(pp).1
base
= (pp.)
over


oronti
oron
noun-nom-plur
oron/oront- (n.)
mountains


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


eäri
ear:2.0
noun-nom-plur
eär² (n.)
seas

48.0                
Olca hánorya cúnanë or se, ar landë yelwavë, ve raucor rië polir lala.
Her wicked brother stopped over her, and laughed hideously, as fiends only can laugh.


olca
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wicked


hánorya

poss-s3-nom-sing
háno (n.)
his/her/its brother


cúnanë

verb-past-sing
cúna- (vi.)
(one) bent


or

base
= (pp.)
above


se
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
she


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


landë
(v)
verb-past-sing
lala- (vi.)
(one) laughed


yelwavë

adj-advb
yelwa (aj.)
loathsomely


ve
(pp).0
base
= (pp.)
as


raucor
.1
noun-nom-plur
rauco (n.)
powerful hostile and terrible…


rië
(av)
base
= (av.)
only


polir

verb-aor2-plur
pol- (vt.)
(they) are able to


lala
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to laugh

49.0                      
I parca lassë lanantë findesseryallo i töallenna; mal únes tunta sa, ar mennes na níca lorë i amaureva lúmessë.
The dry leaf fell out of his hair upon the counterpane; but he did not notice it, and went to get a little sleep during the early morning hours.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


parca
:2.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
dry


lassë
(n)lasse
noun-nom-sing
= (n.)
a leaf


lanantë
lanta.0
verb-past-sing
lanta-/lanat- (va.)
(one) fell


findesseryallo
.1
poss-s3-abl-sing
findessë (n.)
from his/her/its person's…


i
(ar)
base
= (ar.)
the


töallenna

noun-all-sing
töallë (n.)
to a blanket


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


únes
.1
verb-past-s3-short
ui- (vt.)
he/she/it did not


tunta
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to notice


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


mennes
men.0
verb-past-s3-short
men- (vi.)
he/she/it went


na
.0
base
= (pp.)
to


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


lorë
.0+verb-bare
verb-bare
lor- (vi.)
to sleep


i
(ar)
base
= (ar.)
the


amaureva
.1
noun-pos-sing
amaurë (n.)
an early day's


lúmessë
:2.0
noun-loc-sing
lúmë² (n.)
at a time

50.0                                                      
Mal i elda hlincë et i hessa lassë, sestanë insë ar' i lorna netteva hlas, ar quentes sen, ve lóressë, i ñorta qualtië; ostences i nómë yassë hánorya náciénë melindorya, ar caitanë nún cemendë hröarya; ar quentes sen i lóteä niërmelda ya tarnë areä.
But the elf slipped out of the withered leaf, placed himself by the ear of the sleeping girl, and told her, as in a dream, of the horrid murder; described the place where her brother had slain her lover, and buried his body; and told her of the linden-tree, in full blossom, that stood close by.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


i
(ar)
base
= (ar.)
the


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


hlincë
.1
verb-past-sing
hlic- (vi.)
(one) sneaked


et

base
= (pp.)
out (of)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hessa
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
withered


lassë
(n)lasse
noun-nom-sing
= (n.)
a leaf


sestanë

verb-past-sing
sesta- (vt.)
(one) set


insë
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
himself


ar' > ara
(pp).0;=ara
base
= (pp.)
beside


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lorna
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
asleep


netteva
.0
noun-pos-sing
nettë (n.)
a (little) girl's


hlas

noun-nom-sing
= (n.)
an ear


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


quentes
.2
verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it told


sen
(pn)se.1
pron-norm-dat
se (pn.)
for her


ve
(pp).0
base
= (pp.)
as


lóressë

noun-loc-sing
lórë (n.)
at a dream



.4
base
= (pp.)
concerning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ñorta
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
horrible


qualtië
.1
ger-noun-nom-sing
qualta- (vt.)
murdering


ostences

verb-past-s3-short
os·tec- (vt.)
he/she/it described


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nómë

noun-nom-sing
= (n.)
a place


yassë
(cj).0
base
= (cj.)
where [relative]


hánorya

poss-s3-nom-sing
háno (n.)
his/her/its brother


náciénë
nahta.0
verb-pper-sing
nahta-²/naht- (vt.)
(one) had slain


melindorya

poss-s3-nom-sing
melindo (n.)
his/her/its lover (m.)


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


caitanë

verb-past-sing
caita-² (vt.)
(one) laid (transitive)


nún
.0
base
= (av.)
down below


cemendë
.1
noun-loc-sing
cemen (n.)
at a soil


hröarya
.0
poss-s3-nom-sing
hröa (n.)
his/her/its body


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


quentes
.2
verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it told


sen
(pn)se.1
pron-norm-dat
se (pn.)
for her



.4
base
= (pp.)
concerning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lóteä
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
blooming


niërmelda

noun-nom-sing
= (n.)
a linden tree


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


tarnë
tar
verb-past-sing
tar- (vt.)
(one) stood


areä
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
nearby


52.0                  
<Itan úvalyë sana i si rië lórë ya equétiën lyen,> eques, <túvalyë caimalyassë hessa lassë.>
"That you may not think this is only a dream that I have told you," he said, "you will find on your bed a withered leaf."


itan
(cj).0
base
= (cj.)
so that


úvalyë
ui.0
verb-futu-s2v-long
ui- (vt.)
you (sir) not will do


sana
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to think


i
(cj)
base
= (cj.)
that


si
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
this


rië
(av)
base
= (av.)
only


lórë

noun-nom-sing
= (n.)
a dream


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


equétiën
.2
verb-perf-s1-short
quet- (vt.)
I have told


lyen
.0
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said


túvalyë
.0+verb-futu-s2v-long
verb-futu-s2v-long
tuv- (vt.)
you (sir) will find


caimalyassë
.0
poss-s2v-loc-sing
caima (n.)
at your (sir) bed


hessa
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
withered


lassë
(n)lasse
noun-nom-sing
= (n.)
a leaf


54.0        
eccuinunes, ar túves sa tás.
Then she awoke, and found it there.



(av)
base
= (av.)
then


eccuinunes
.0
verb-past-s3-short
eccuinu- (vi.)
he/she/it awoke


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


túves
.0
verb-past-s3-short
tuv- (vt.)
he/she/it found


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


tás

base
= (av.)
there

55.0               
A, manotë naicë niër ulyanes! ar únë ecë sen apanta órerya aiquenen na cólolantë.
Oh, what bitter tears she shed! and she could not open her heart to any one for relief.


a
(ij).1
base
= (ij.)
Oh


manotë

base
= (av.)
how many


naicë
(aj).0
adj-ppos
naica (aj.)
bitterly painful


niër
nie
noun-nom-plur
nië (n.)
tears


ulyanes

verb-past-s3-short
ulya-² (vt.)
he/she/it poured (a liquid)


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


ecë
.2+verb-bare
verb-bare
ec- (vn.)
to be able to


sen
(pn)se.1
pron-norm-dat
se (pn.)
for her


apanta
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to open


órerya
:1.0
poss-s3-nom-sing
órë¹ (n.)
his/her/its heart (inner mind)


aiquenen
.2
pron-norm-dat
aiquen/aiquenë- (pn.)
for anybody


na
.0
base
= (pp.)
to


cólolantë

noun-nom-sing
cólo·lantë (n.)
a relief


57.0                        
I lattin nánë panta ter quanna , ar nai aþcarë encë i níca eldan anya i meriller, hya aiana i albaron;
The window stood open the whole day, and the little elf could easily have reached the roses, or any of the flowers;


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lattin
lattin
noun-nom-sing
= (n.)
a window


nánë
+verb-pimp-sing
verb-pimp-sing
ná- (vt.)
(one) was being


panta
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
open


ter

base
= (pp.)
through


quanna
(aj)cwanna.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
whole




noun-nom-sing
= (n.)
a day (period from sunset to…)


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nai
(av).4
base
= (av.)
it may be


aþcarë
+adj-spos
adj-spos
aþ·carë (aj.)
easily done


encë
(v).2
verb-past-sing
ec- (vn.)
(one) could


i
(ar)
base
= (ar.)
the


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


eldan

noun-dat-sing
elda (n.)
for an elf


anya
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to reach


i
(ar)
base
= (ar.)
the


meriller

noun-nom-plur
merillë (n.)
roses


hya
(cj)
base
= (cj.)
or


aiana
(aj):2+nadj-nom-sing
nadj-nom-sing
= (aj.)
an any one


i
(ar)
base
= (ar.)
the


albaron

noun-gen-plur
alba (n.)
of flowers

58.0           
mal únë ecë sen inwista insë hehta tallë moiaila mo.
but he could not find it in his heart to leave one so afflicted.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


ecë
.2+verb-bare
verb-bare
ec- (vn.)
to be able to


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


inwista
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to persuade


insë
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
himself


hehta
.4+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to forsake


tallë

base
= (av.)
like that


moiaila
.1+act-adj-spos
act-adj-spos
moia- (vi.)
being afflicted


mo
mo.2+pron-norm-nom
pron-norm-nom
= (pn.)
someone

59.0        
I lattinessë tarnë tussa colila anda-lostaulë meriller.
In the window stood a bush bearing monthly roses.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lattinessë

noun-loc-sing
lattin (n.)
at a window


tarnë
tar
verb-past-sing
tar- (vt.)
(one) stood


tussa

noun-nom-sing
= (n.)
a bush


colila
.0+act-adj-spos
act-adj-spos
col- (vt.)
bearing


anda
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
long


lostaulë

ula-adj-ppos
losta- (vi.)
apt to bloom


meriller

noun-nom-plur
merillë (n.)
roses

60.0           
Harunes min i albaron, ar tirnes i almelóra nettë.
He seated himself in one of the flowers, and gazed on the poor girl.


harunes
.0
verb-past-s3-short
haru- (vi.)
he/she/it sat down


min
(cd)
base
= (cd.)
one


i
(ar)
base
= (ar.)
the


albaron

noun-gen-plur
alba (n.)
of flowers


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tirnes
.4
verb-past-s3-short
tir- (vt.)
he/she/it gazed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


almelóra
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
unfortunate


nettë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a (little) girl

61.0                          
Hánorya lillumë tullë mina i þambë, ar nánë taitë alasseä ar þaura yairo; epetai hye únë verya quetë sen quetta pa homyo nyérë.
Her brother often came into the room, and would be quite cheerful, in spite of his base conduct; so she dare not say a word to him of her heart's grief.


hánorya

poss-s3-nom-sing
háno (n.)
his/her/its brother


lillumë
:2.1
base
= (av.)
often


tullë

verb-past-sing
tul- (vi.)
(one) came


mina
(pp).0
base
= (pp.)
into


i
(ar)
base
= (ar.)
the


þambë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a room


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


taitë
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
of that sort


alasseä
.2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
merry


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


þaura
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
cruel


yairo
.0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a jester


epetai
(cj)epetai:0.0+base
base
= (cj.)
consequently


hye
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
other person


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


verya
(v):2+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to dare


quetë
.0+verb-bare
verb-bare
quet- (vt.)
to say


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


quetta

noun-nom-sing
= (n.)
a word


pa

base
= (pp.)
about


homyo

poss-s3-gen-sing
hón²/hom- (n.)
of his/her/its heart (…)


nyérë

noun-nom-sing
= (n.)
grief


63.0                                     
Mórilantassë, hlinces et i mardello, ar mennes mina i taurë, i nómenna yassë i niërmelda tarnë; ar epeni haitanes i lassi hunello, sampes nunna sassë, ar tassë túves i qualtaina.
As soon as night came on, she slipped out of the house, and went into the wood, to the spot where the linden-tree stood; and after removing the leaves from the earth, she turned it up, and there found him who had been murdered.


mórilantassë

noun-loc-sing
móri·lanta (n.)
at a nightfall


hlinces
.1
verb-past-s3-short
hlic- (vi.)
he/she/it sneaked


et

base
= (pp.)
out (of)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mardello
mar.0
noun-abl-sing
mar¹/mard- (n.)
from a dwelling


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


mennes
men.0
verb-past-s3-short
men- (vi.)
he/she/it went


mina
(pp).0
base
= (pp.)
into


i
(ar)
base
= (ar.)
the


taurë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a forest


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nómenna

noun-all-sing
nómë (n.)
to a place


yassë
(cj).0
base
= (cj.)
where [relative]


i
(ar)
base
= (ar.)
the


niërmelda

noun-nom-sing
= (n.)
a linden tree


tarnë
tar
verb-past-sing
tar- (vt.)
(one) stood


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


epeni
(cj)
base
= (cj.)
after (of time)


haitanes

verb-past-s3-short
haita- (vt.)
he/she/it removed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lassi

noun-nom-plur
lassë (n.)
leaves


hunello
.0
noun-abl-sing
hún/hun- (n.)
from an earth


sampes

verb-past-s3-short
sap- (vt.)
he/she/it dug


nunna

base
= (av.)
downwards


sassë
(av)
base
= (av.)
there (previously mentioned)


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tassë
(av)
base
= (av.)
there


túves
.0
verb-past-s3-short
tuv- (vt.)
he/she/it found


i
(ar)
base
= (ar.)
the


qualtaina
.1+pas-nadj-nom-sing
pas-nadj-nom-sing
qualta- (vt.)
a murdered one

64.0         
Ai, tallë nínes ar hyamnes i issë firúvanë!
Oh, how she wept and prayed that she also might die!


ai
(ij).1
base
= (ij.)
alas


tallë

base
= (av.)
like that


nínes
.0
verb-past-s3-short
níta-/nít- (vi.)
he/she/it wept


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


hyamnes

verb-past-s3-short
hyam- (vi.)
he/she/it prayed


i
(cj)
base
= (cj.)
that


issë
(pn)isse.1
pron-emph-nom
= (pn.)
she


firúvanë
.0
verb-pfut-sing
fir- (vi.)
(one) was going to die

65.0                                    
Írenen cóliévanes i loico mar óssë; mal ta nánë lacárima; epetai nampes i almelóra cas ó i pahtu hendu, minques i ninquet peu, ar quassë i sauma et i vanima findessello.
Gladly would she have taken the body home with her; but that was impossible; so she took up the poor head with the closed eyes, kissed the cold lips, and shook the mould out of the beautiful hair.


írenen

noun-ins-sing
írë (n.)
with a desire


cóliévanes
.1
verb-pfpf-s3-short
col- (vt.)
he/she/it would have carried


i
(ar)
base
= (ar.)
the


loico
(n).1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a dead body


mar
(av)
base
= (av.)
homewards


óssë
.1
base
= (ct.)
with her


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


ta
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
that


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


lacárima
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
impossible


epetai
.0
base
= (cj.)
consequently


nampes
.1
verb-past-s3-short
nap- (vt.)
he/she/it picked up


i
(ar)
base
= (ar.)
the


almelóra
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
unfortunate


cas
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a head


ó

base
= (pp.)
with


i
(ar)
base
= (ar.)
the


pahtu
.0+adj-dpos
adj-dpos
pahta (aj.)
closed


hendu

noun-nom-dual
hen/hend- (n.)
both eyes


minques

verb-past-s3-short
miqu- (vt.)
he/she/it kissed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ninquet
.3
nadj-nom-dual
ninquë (aj.)
both cold ones


peu
.0
noun-nom-dual
(n.)
both lips


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


quassë
(v).0
verb-past-sing
quaþ- (vt.)
(one) shook


i
(ar)
base
= (ar.)
the


sauma
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a mould


et

base
= (pp.)
out (of)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vanima
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
beautiful


findessello
.0
noun-abl-sing
findessë (n.)
from a head of hair


67.0                                          
<Hepuvan si,> eques; ar éya utúpiës i loico ata i cemennen ar lassínen, nampes i cas ar níca níþilosso tuillë ya lostanë i tavastessë, areä ar' i nómë yassë caines nún cemendë, ar collesset mar óssë.
"I will keep this," said she; and as soon as she had covered the body again with the earth and leaves, she took the head and a little sprig of jasmine that bloomed in the wood, near the spot where he was buried, and carried them home with her.


hepuvan

verb-futu-s1-short
hep- (vt.)
I will keep


si
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
this


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


éya

base
= (cj.)
as soon as


utúpiës

verb-perf-s3-short
tup- (vt.)
he/she/it has covered


i
(ar)
base
= (ar.)
the


loico
(n).1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a dead body


ata

base
= (av.)
again


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cemennen
.0
noun-ins-sing
cemen (n.)
with an earth


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


lassínen

noun-ins-plur
lassë (n.)
with leaves


nampes
.0
verb-past-s3-short
nap- (vt.)
he/she/it took (hold)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cas
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a head


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


níþilosso
niizi_los
noun-gen-sing
níþi·los/níþiloss- (n.)
of a jasmine


tuillë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a sprig


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


lostanë

verb-past-sing
losta- (vi.)
(one) bloomed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tavastessë

noun-loc-sing
tavas/tavast- (n.)
at a woodland


areä
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
close


ar' > ara
(pp).0;=ara
base
= (pp.)
beside


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nómë

noun-nom-sing
= (n.)
a place


yassë
(cj).0
base
= (cj.)
where [relative]


caines

verb-past-s3-short
caita-¹/cait- (vi.)
he/she/it lay (down)


nún
.0
base
= (av.)
down below


cemendë
.0
noun-loc-sing
cemen (n.)
at an earth


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


collesset
.1+verb-past-s3-o_d3
verb-past-s3-o_d3
col- (vt.)
he/she/it carried them (both)


mar
(av)
base
= (av.)
homewards


óssë
.1
base
= (ct.)
with her

68.0                              
Éya nánes þamberyassë, nampes i anhöa cembaron ya encë sen tuvë, ar sinna sestanes i qualin nerwa cas, tumpesses cemanen, ar aldes níþilosso tuista tanna.
As soon as she was in her room, she took the largest flower-pot she could find, and in this she placed the head of the dead man, covered it up with earth, and planted the twig of jasmine in it.


éya

base
= (cj.)
as soon as


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


þamberyassë
.0
poss-s3-loc-sing
þambë (n.)
at his/her/its room


nampes
.0
verb-past-s3-short
nap- (vt.)
he/she/it took (hold)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


anhöa
.1
adj-scom
höa (aj.)
larger


cembaron
.0
noun-gen-plur
cemba (n.)
of flowerpots


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


encë
(v).2
verb-past-sing
ec- (vn.)
(one) could


sen
(pn)se.1
pron-norm-dat
se (pn.)
for her


tuvë
.0+verb-bare
verb-bare
tuv- (vt.)
to find


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


sinna
(av)
base
= (av.)
hither


sestanes

verb-past-s3-short
sesta- (vt.)
he/she/it set


i
(ar)
base
= (ar.)
the


qualin
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
dead


nerwa
neer.0
noun-pos-sing
nér/ner- (n.)
a man's


cas
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a head


tumpesses

verb-past-s3-o_s3
tup- (vt.)
he/she/it covered him/her/it


cemanen
.0
noun-ins-sing
cén/cem- (n.)
with a soil


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


aldes
ala.0
verb-past-s3-short
ala-¹ (v.)
he/she/it planted


níþilosso
niizi_los
noun-gen-sing
níþi·los/níþiloss- (n.)
of a jasmine


tuista
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a twig


tanna
(av)
base
= (av.)
thither


70.0         
<Namárië, namárië,> hlussanë i níca elda.
"Farewell, farewell," whispered the little elf.


namárië
.0
base
= (ij.)
farewell


namárië
.0
base
= (ij.)
farewell


hlussanë

verb-past-sing
hlussa-/hluss- (vt.)
(one) whispered


i
(ar)
base
= (ar.)
the


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf

71.0                 
Únë ecë sen tauva vetta ener sina quanna nyérë, epetai villes öa merilleryanna i tarwassë.
He could not any longer endure to witness all this agony of grief, he therefore flew away to his own rose in the garden.


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


ecë
.2+verb-bare
verb-bare
ec- (vn.)
to be able to


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


tauva
tauva+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to endure


vetta
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to witness


ener
.2
base
= (av.)
further


sina
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
this


quanna
(aj)cwanna.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
entire


nyérë

noun-nom-sing
= (n.)
grief


epetai
.0
base
= (cj.)
consequently


villes
.0
verb-past-s3-short
vil- (vi.)
he/she/it flew


öa
(av)
base
= (av.)
away (of movement)


merilleryanna

poss-s3-all-sing
merillë (n.)
to his/her/its rose


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tarwassë
(n).0
noun-loc-sing
tarwa (n.)
at a garden

72.0                 
Mal i merillë hwiriénë; rië sempë parcë lassi enwa himinyer i laica ceä ca sa.
But the rose was faded; only a few dry leaves still clung to the green hedge behind it.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merillë

noun-nom-sing
= (n.)
a rose


hwiriénë

verb-pper-sing
hwirya- (vi.)
(one) had withered


rië
(av)
base
= (av.)
only


sempë
.1
adj-ppos
sempa (aj.)
few


parcë
:2.0
adj-ppos
parca² (aj.)
dry


lassi

noun-nom-plur
lassë (n.)
leaves


enwa
(av)
base
= (av.)
yet


himinyer
.0
verb-past-plur
himya-/himy- (vt.)
(they) stuck to


i
(ar)
base
= (ar.)
the


laica
:1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
green


ceä
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a hedge


ca
:1.0
base
= (pp.)
behind


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


74.0              
<Ai! tallë rongo ilqua ya mára ar vanima auta,> sinquë i elda.
"Alas! how soon all that is good and beautiful passes away," sighed the elf.


ai
(ij).1
base
= (ij.)
alas


tallë

base
= (av.)
like that


rongo

base
= (av.)
soon


ilqua
.1
noun-nom-sing
= (n.)
all


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


mára
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
good


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


vanima
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
beautiful


auta
(v)auta:1.5+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (v.)
(one) passes away


sinquë

verb-past-sing
siqu- (vi.)
(one) sighed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


76.0                    
Apa lúmë túves hyana merillë, ya olanë marya, pan imbë lelyë níþimë lasseryar encë sen marë varna.
After a while he found another rose, which became his home, for among its delicate fragrant leaves he could dwell in safety.


apa
(pp):1
base
= (pp.)
after (of time)


lúmë
:2.1
noun-nom-sing
= (n.)
a period of time


túves
.0
verb-past-s3-short
tuv- (vt.)
he/she/it found


hyana
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
other


merillë

noun-nom-sing
= (n.)
a rose


ya
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
which


olanë
.0
verb-past-sing
ola- (vt.)
(one) became


marya
(n).0
poss-s3-nom-sing
már/mar- (n.)
his/her/its home


pan
.1
base
= (cj.)
because


imbë
(pp).1
base
= (pp.)
among


lelyë
:1.0
adj-ppos
lelya¹ (aj.)
delicate


níþimë

adj-ppos
níþima (aj.)
fragrant


lasseryar

poss-s3-nom-plur
lassë (n.)
his/her/its leaves


encë
(v).2
verb-past-sing
ec- (vn.)
(one) could


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


marë
:1.3+verb-bare
verb-bare
mar-¹ (vt.)
to live (at)


varna
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
safe

77.0                  
Ilya amauressë villes i lattinna i almelóra netteo, ar illumë hye táranë nítaila ara i cemba.
Every morning he flew to the window of the poor girl, and always found her weeping by the flower pot.


ilya
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
every


amauressë
.2
noun-loc-sing
amaurë (n.)
at a morning


villes
.0
verb-past-s3-short
vil- (vi.)
he/she/it flew


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lattinna

noun-all-sing
lattin (n.)
to a window


i
(ar)
base
= (ar.)
the


almelóra
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
unfortunate


netteo
.0
noun-gen-sing
nettë (n.)
of a (little) girl


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


illumë
(av)
base
= (av.)
always


hye
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
him (the other)


táranë
tar
verb-pimp-sing
tar- (vt.)
(one) was standing


nítaila
.0+act-adj-spos
act-adj-spos
níta-/nít- (vi.)
weeping


ara
(pp).0
base
= (pp.)
beside


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cemba
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a flowerpot

78.0                        
I naicë niër lananter i níþilosso tuistanna, ar ilya ressë, lan ninquintanes tyellínen, i tuillë nemnë ola amalaica ar anvenya.
The bitter tears fell upon the jasmine twig, and each day, as she became paler and paler, the sprig appeared to grow greener and fresher.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


naicë
(aj).0
adj-ppos
naica (aj.)
bitterly painful


niër
nie
noun-nom-plur
nië (n.)
tears


lananter
lanta.0
verb-past-plur
lanta-/lanat- (va.)
(they) fell


i
(ar)
base
= (ar.)
the


níþilosso
niizi_los
noun-gen-sing
níþi·los/níþiloss- (n.)
of a jasmine


tuistanna
.0
noun-all-sing
tuista (n.)
to a twig


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ilya
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
each


ressë
(n)ree
noun-loc-sing
(n.)
at a day (period from sunset…)


lan
(cj)
base
= (cj.)
while


ninquintanes

verb-past-s3-short
ninquinta- (vi.)
he/she/it grew pale


tyellínen
.2
noun-ins-plur
tyellë (n.)
with steps (in a stairway or…)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tuillë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a sprig


nemnë
:2.1
verb-past-sing
nem-² (vt.)
(one) appeared


ola
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to become


amalaica
laica:1
adj-scom
laica¹ (aj.)
greener


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


anvenya
.2
adj-scom
venya² (aj.)
fresher

79.0                   
Tuista min ar enta tuiluner, ar nícë fáni tuimar lostaner, yai i almelóra nettë minquë melima.
One shoot after another sprouted forth, and little white buds blossomed, which the poor girl fondly kissed.


tuista
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a shoot


min
(cd)
base
= (cd.)
one


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


enta
(aj).0+nadj-nom-sing
nadj-nom-sing
= (aj.)
an another one


tuiluner
.0
verb-past-plur
tuilu- (vi.)
(they) budded


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nícë
(aj).0
adj-ppos
níca (aj.)
little


fáni
+adj-ppos
adj-ppos
fánë (aj.)
white


tuimar
.1
noun-nom-plur
tuima (n.)
buds


lostaner

verb-past-plur
losta- (vi.)
(they) bloomed


yai

pron-norm-nom
= (pn.)
which (relative, plural)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


almelóra
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
unfortunate


nettë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a (little) girl


minquë
(v)
verb-past-sing
miqu- (vt.)
(one) kissed


melima
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
loving

80.0             
Mal olca hánorya naityanë se, ar maquentë sen quima óleäs hwinda,
But her wicked brother scolded her, and asked her if she was going mad.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


olca
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wicked


hánorya

poss-s3-nom-sing
háno (n.)
his/her/its brother


naityanë
(aj).0
adj-ppos
naityana (aj.)
shamed


se
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
she


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


maquentë
.0
verb-past-sing
ma·quet- (vt.)
(one) asked


sen
(pn)se.1
pron-norm-dat
se (pn.)
for her


quima

base
= (cj.)
whether


óleäs
ola.0
verb-pres-s3-short
ola- (vt.)
he/she/it is becoming


hwinda
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
mad

81.0               
Únë ecë sen intya yaro níteánes sana cemba, ar sa itiþyanë se.
He could not imagine why she was weeping over that flower-pot, and it annoyed him.


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


ecë
.2+verb-bare
verb-bare
ec- (vn.)
to be able to


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


intya
(v).1+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to suppose


yaro
(av).1
base
= (av.)
why (relative)


níteánes
.0
verb-pimp-s3-short
níta-/nít- (vi.)
he/she/it was weeping



.4
base
= (pp.)
concerning


sana
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
that very thing (already…)


cemba
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a flowerpot


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


itiþyanë
.1
verb-past-sing
itiþya- (vt.)
(one) irritated


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he

82.0                 
Únes ista yevat pahtu hendu engë tassë, yula mana carnu peu quélanë nu i cemen.
He did not know whose closed eyes were there, nor what red lips were fading beneath the earth.


únes
.1
verb-past-s3-short
ui- (vt.)
he/she/it did not


ista
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to know


yevat
+adj-dpos
adj-dpos
yeva (aj.)
whose


pahtu
.0+adj-dpos
adj-dpos
pahta (aj.)
closed


hendu

noun-nom-dual
hen/hend- (n.)
both eyes


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


tassë
(av)
base
= (av.)
there


yula
.2
base
= (cj.)
nor


mana

pron-norm-nom
= (pn.)
what


carnu
.0
adj-dpos
carnë (aj.)
red


peu
.0
noun-nom-dual
(n.)
both lips


quélanë

verb-pimp-sing
quel- (vi.)
(one) was fading


nu
.1
base
= (pp.)
beneath


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cemen
cemen.0
noun-nom-sing
= (n.)
an earth

83.0                    
Ar ressë min handes ar niryanes caryanen i cemba, ar i níca elda i merilleo túvë se lorna.
And one day she sat and leaned her head against the flower-pot, and the little elf of the rose found her asleep.


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ressë
(n)ree
noun-loc-sing
(n.)
at a day (period from sunset…)


min
(cd)
base
= (cd.)
one


handes
.0
verb-past-s3-short
har- (vi.)
he/she/it sat


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


niryanes

verb-past-s3-short
nirya- (vt.)
he/she/it leaned against


caryanen

poss-s3-ins-sing
cas/car- (n.)
with his/her/its head


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cemba
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a flowerpot


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merilleo

noun-gen-sing
merillë (n.)
of a rose


túvë
(v).0
verb-past-sing
tuv- (vt.)
(one) found


se
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
she


lorna
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
asleep

84.0                          
harunes ara hlarya, quentes hyen sana undómë i lassirondossë, i lissë niþilë i merilleo, ar i emel i eldaron.
Then he seated himself by her ear, talked to her of that evening in the arbor, of the sweet perfume of the rose, and the loves of the elves.



(av)
base
= (av.)
then


harunes
.0
verb-past-s3-short
haru- (vi.)
he/she/it sat down


ara
(pp).1
base
= (pp.)
next (to)


hlarya

poss-s3-nom-sing
hlas/hlar- (n.)
his/her/its ear


quentes
.2
verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it told


hyen
.1
pron-norm-dat
hye (pn.)
for him (the other)



.4
base
= (pp.)
concerning


sana
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
that very thing (already…)


undómë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a time near evening


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lassirondossë
.0
noun-loc-sing
lassi·rondo (n.)
at an arbor



.4
base
= (pp.)
concerning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lissë
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
sweet


niþilë
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a perfume


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merilleo

noun-gen-sing
merillë (n.)
of a rose


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


emel

noun-nom-sing
= (n.)
love [abstract]


i
(ar)
base
= (ar.)
the


eldaron

noun-gen-plur
elda (n.)
of elves

85.0                       
Sérinquavë ólanë sen, ar lan ólanë, coiviërya vánë calaina ar moica, ar feärya nánë ó ye melles, ildumassë.
Sweetly she dreamed, and while she dreamt, her life passed away calmly and gently, and her spirit was with him whom she loved, in heaven.


sérinquavë
.0
adj-advb
sérinqua (aj.)
peacefully


ólanë
oola
verb-past-sing
óla- (vt.)
(one) dreamed


sen
(pn)se.1
pron-norm-dat
se (pn.)
for her


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


lan
(cj)
base
= (cj.)
while


ólanë
oola
verb-past-sing
óla- (vt.)
(one) dreamed


coiviërya

poss-s3-nom-sing
coivië¹ (n.)
his/her/its life


vánë
auta.5
verb-past-sing
auta-¹/aut- (v.)
(one) passed away


calaina
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
serene


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


moica
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
gentle


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


feärya
.0
poss-s3-nom-sing
feä (n.)
his/her/its (…) spirit


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


ó

base
= (pp.)
with


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


melles

verb-past-s3-short
mel- (vt.)
he/she/it loved


ildumassë

noun-loc-sing
ilduma (n.)
at a heaven

86.0                      
Ar i níþilos apantanë altë fáni calongaryar, ar rendë niþilerya; pennes hyana men na tana nyérerya i vanwat.
And the jasmine opened its large white bells, and spread forth its sweet fragrance; it had no other way of showing its grief for the dead.


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


níþilos

noun-nom-sing
níþi·los/níþiloss- (n.)
a jasmine


apantanë
.0
verb-past-sing
apanta-/apant- (vt.)
(one) opened


altë
.0
adj-ppos
alta (aj.)
large


fáni
+adj-ppos
adj-ppos
fánë (aj.)
white


calongaryar



?


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


rendë
(v)
verb-past-sing
rer- (vt.)
(one) sowed


niþilerya
.0
poss-s3-nom-sing
niþilë (n.)
his/her/its fragrance


pennes
.1
verb-past-s3-short
pen- (vt.)
he/she/it lacked (vi/vt)?


hyana
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
other


men
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a way


na
.0
base
= (pp.)
to


tana
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to show


nyérerya

poss-s3-nom-sing
nyérë (n.)
his/her/its grief



.4
base
= (pp.)
concerning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vanwat
(aj).8+nadj-nom-dual
nadj-nom-dual
vanwa (aj.)
both dead ones

87.0                                      
Mal i olca háno tirnë i vanima lostaila laima, nampë sa óssë, ve aryonië, ar sestanesses caimaþamberyassë, areä ara caimarya, pan nánes írima nemesto, ar i niþilë nánë lissë ar fastima.
But the wicked brother considered the beautiful blooming plant as his own property, left to him by his sister, and he placed it in his sleeping room, close by his bed, for it was very lovely in appearance, and the fragrance sweet and delightful.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


i
(ar)
base
= (ar.)
the


olca
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wicked


háno
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a brother


tirnë
(v).3
verb-past-sing
tir- (vt.)
(one) looked (at)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vanima
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
beautiful


lostaila
+act-adj-spos
act-adj-spos
losta- (vi.)
blooming


laima

noun-nom-sing
= (n.)
a plant


nampë
.0
verb-past-sing
nap- (vt.)
(one) took (hold)


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


óssë
.0
base
= (ct.)
with him


ve
(pp).0
base
= (pp.)
as


aryonië

noun-nom-sing
= (n.)
an inheritance


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


sestanesses

verb-past-s3-o_s3
sesta- (vt.)
he/she/it set him/her/it


caimaþamberyassë

poss-s3-loc-sing
caimaþan/caimaþamb- (n.)
at his/her/its bedchamber


areä
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
close


ara
(pp).0
base
= (pp.)
beside


caimarya
.0
poss-s3-nom-sing
caima (n.)
his/her/its bed


pan
.1
base
= (cj.)
because


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


írima
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
lovely


nemesto
.0
noun-gen-sing
nemesta (n.)
of an appearance


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


niþilë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a fragrance


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


lissë
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
sweet


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


fastima
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
pleasant

88.0                                               
I níca elda i merilleo hilyanë sa, ar villë alballo albanna, ar nyarnë ilya níca tavarílen ye marnë tassen i quenta i qualtaina vinya nér, yeva cas nánë quelehtë i hunessë, ar i olca háno ar i almelóra néþa.
The little elf of the rose followed it, and flew from flower to flower, telling each little spirit that dwelt in them the story of the murdered young man, whose head now formed part of the earth beneath them, and of the wicked brother and the poor sister.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merilleo

noun-gen-sing
merillë (n.)
of a rose


hilyanë

verb-past-sing
hilya- (vt.)
(one) followed


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


villë
.0
verb-past-sing
vil- (vi.)
(one) flew


alballo

noun-abl-sing
alba (n.)
from a flower


albanna

noun-all-sing
alba (n.)
to a flower


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nyarnë
nyar:3.0
verb-past-sing
nyar-³ (vt.)
(one) related


ilya
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
each


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


tavarílen
.1
noun-dat-sing
tavaril (n.)
for a spirit of woods (f.)


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


marnë
mar:1.3
verb-past-sing
mar-¹ (vt.)
(one) lived (at)


tassen



?


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quenta
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a story



.4
base
= (pp.)
concerning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


qualtaina
.1+pas-adj-spos
pas-adj-spos
qualta- (vt.)
murdered


vinya
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
young


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


yeva
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
whose


cas
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a head



(av)
base
= (av.)
now


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


quelehtë

noun-nom-sing
= (n.)
a carcass


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hunessë
.0
noun-loc-sing
hún/hun- (n.)
at an earth


ar
(cj)
base
= (cj.)
and



.4
base
= (pp.)
concerning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


olca
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wicked


háno
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a brother


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


almelóra
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
unfortunate


néþa

noun-nom-sing
= (n.)
a sister

89.0                    
<Istalmes,> equë ilya níca tavaril i albassen, <istalmes, an utuiluyelmë é hendullo ar peullo i qualtainaivë.
"We know it," said each little spirit in the flowers, "we know it, for have we not sprung from the eyes and lips of the murdered one.


istalmes

verb-aor2-p1e-o_s3
ista-/ist- (vt.)
we (ex.) know him/her/it


equë
.2
base
= (ij.)
said


ilya
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
each


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


tavaril
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a spirit of woods (f.)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


albassen

noun-loc-plur
alba (n.)
at flowers


istalmes

verb-aor2-p1e-o_s3
ista-/ist- (vt.)
we (ex.) know him/her/it


an
(cj).0
base
= (cj.)
for


utuiluyelmë
.0
verb-perf-p1e-long
tuilu- (vi.)
we (ex.) have budded


é

base
= (ij.)
indeed


hendullo

noun-abl-dual
hen/hend- (n.)
from both eyes


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


peullo
.0
noun-abl-dual
(n.)
from both lips


i
(ar)
base
= (ar.)
the


qualtainaivë



?

90.0            
Istalmes, istalmes,> ar i albar quasseltë carintanen aia lénen.
We know it, we know it," and the flowers nodded with their heads in a peculiar manner.


istalmes

verb-aor2-p1e-o_s3
ista-/ist- (vt.)
we (ex.) know him/her/it


istalmes

verb-aor2-p1e-o_s3
ista-/ist- (vt.)
we (ex.) know him/her/it


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


albar

noun-nom-plur
alba (n.)
flowers


quasseltë
.2
verb-past-p3-long
quaþ- (vt.)
they nodded


carintanen

poss-p3-ins-sing
cas/car- (n.)
with their head


aia
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
strange


lénen
(n).2
noun-ins-sing
(n.)
with a manner

91.0                              
I elda i merilleo únë polë hanya yanen polleltë serë tallë amúvaldë, epetai villes i niërinnar, i hosteáner lís, ar quentes ten i olca háno.
The elf of the rose could not understand how they could rest so quietly in the matter, so he flew to the bees, who were gathering honey, and told them of the wicked brother.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merilleo

noun-gen-sing
merillë (n.)
of a rose


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


polë
(v)+verb-bare
verb-bare
pol- (vt.)
to be able to


hanya
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to understand


yanen
(av)
base
= (av.)
whereby


polleltë

verb-past-p3-long
pol- (vt.)
they were able to


serë
.0+verb-bare
verb-bare
ser- (vi.)
to rest


tallë

base
= (av.)
like that


amúvaldë
.0
adj-pcom
úvalda (aj.)
more unmoved


epetai
(cj)epetai:0.0+base
base
= (cj.)
consequently


villes
.0
verb-past-s3-short
vil- (vi.)
he/she/it flew


i
(ar)
base
= (ar.)
the


niërinnar

noun-all-plur
niër (n.)
to (honey) bees


i
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
who


hosteáner
.0
verb-pimp-plur
hosta- (vt.)
(they) were gathering (…)


lís

noun-nom-sing
= (n.)
honey


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


quentes
.2
verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it told


ten
(pn):1
pron-norm-dat
te¹ (pn.)
for them



.4
base
= (pp.)
concerning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


olca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
bad


háno
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a brother

92.0                 
Ar i niëri quenter sa táriltan, ye canyanë í neuna amauressë menuvaltë qualta i nahtar.
And the bees told it to their queen, who commanded that the next morning they should go and kill the murderer.


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


niëri

noun-nom-plur
niër (n.)
(honey) bees


quenter
.2
verb-past-plur
quet- (vt.)
(they) told


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


táriltan

poss-p3-dat-sing
tári (n.)
for their queen


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


canyanë

verb-past-sing
canya- (vt.)
(one) commanded


í
(ct)
base
= (ct.)
that the


neuna
.2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
next


amauressë
.2
noun-loc-sing
amaurë (n.)
at a morning


menuvaltë
men.0
verb-futu-p3-long
men- (vi.)
they will go


qualta
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to kill


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nahtar
(n)nahtar.1
noun-nom-sing
= (n.)
a murderer

93.0                                        
Mal lómessë, i minya apa i néþo effírië, lan i háno lóranë caimaryassë, areä ar' yassë sestaniénes i níþima níþilos, ilya alba yulma apantanë, ar úcénimávë i nícë tavaríli ettuller, ó hloirië ehti.
But during the night, the first after the sister's death, while the brother was sleeping in his bed, close to where he had placed the fragrant jasmine, every flower cup opened, and invisibly the little spirits stole out, armed with poisonous spears.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


lómessë
.0
noun-loc-sing
lómë (n.)
at a night


i
(ar)
base
= (ar.)
the


minya
(aj).0+nadj-nom-sing
nadj-nom-sing
= (aj.)
a first one


apa
(pp):1
base
= (pp.)
after (of time)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


néþo

noun-gen-sing
néþa (n.)
of a sister


effírië

noun-nom-sing
ef·fírië (n.)
a death


lan
(cj)
base
= (cj.)
while


i
(ar)
base
= (ar.)
the


háno
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a brother


lóranë
.1
verb-pimp-sing
lor- (vi.)
(one) was slumbering


caimaryassë
.0
poss-s3-loc-sing
caima (n.)
at his/her/its bed


areä
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
close


ar' > ara
(pp).1;=ara
base
= (pp.)
next (to)


yassë
(cj).0
base
= (cj.)
where [relative]


sestaniénes

verb-pper-s3-short
sesta- (vt.)
he/she/it had set


i
(ar)
base
= (ar.)
the


níþima
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
fragrant


níþilos

noun-nom-sing
níþi·los/níþiloss- (n.)
a jasmine


ilya
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
every


alba

noun-nom-sing
= (n.)
a flower


yulma
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a cup


apantanë
.0
verb-past-sing
apanta-/apant- (vt.)
(one) opened


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


úcénimávë

adj-advb
ú·cénima (aj.)
invisibly


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nícë
(aj).0
adj-ppos
níca (aj.)
little


tavaríli
.1
noun-nom-plur
tavaril (n.)
spirits of woods (f.)


ettuller
.1
verb-past-plur
et·tul- (vt.)
(they) came out


ó

base
= (pp.)
with


hloirië

adj-ppos
hloireä (aj.)
venomous


ehti

noun-nom-plur
ehtë/ehti- (n.)
spears

94.0                       
Haruneltë ar' i lorno hlas, quenteltë sen nairë ololli, ar villeltë or peurya, ar nasanter lambarya hloirië ehtintainen.
They placed themselves by the ear of the sleeper, told him dreadful dreams and then flew across his lips, and pricked his tongue with their poisoned spears.


haruneltë
.0
verb-past-p3-long
haru- (vi.)
they sat down


ar' > ara
(pp).0;=ara
base
= (pp.)
beside


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lorno

nadj-gen-sing
lorna (aj.)
of an asleep one


hlas

noun-nom-sing
= (n.)
an ear


quenteltë
.2
verb-past-p3-long
quet- (vt.)
they told


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


nairë
(aj).0
adj-ppos
naira (aj.)
dreadful


ololli
olor.0
noun-nom-part
olor/olor- (n.)
some dreams


ar
(cj)
base
= (cj.)
and



(av)
base
= (av.)
then


villeltë
.0
verb-past-p3-long
vil- (vi.)
they flew


or

base
= (pp.)
above


peurya
.0
poss-s3-nom-dual
(n.)
both his/her/its lips


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nasanter
.0
verb-past-plur
nasta-/nast- (vt.)
(they) pricked


lambarya

poss-s3-nom-sing
lamba (n.)
his/her/its physical tongue


hloirië

adj-ppos
hloireä (aj.)
venomous


ehtintainen

poss-p3-ins-plur
ehtë/ehti- (n.)
with their spears

95.0                  
< apairetaniëlmë i qualinu,> quenteltë, ar villentë nan mina i fánë indyeli i níþilosso albaron.
"Now have we revenged the dead," said they, and flew back into the white bells of the jasmine flowers.



(av)
base
= (av.)
now


apairetaniëlmë
.0
verb-perf-p1e-long
paireta- (vt.)
we (ex.) have avenged


i
(ar)
base
= (ar.)
the


qualinu
.0+nadj-nom-dual
nadj-nom-dual
qualin (aj.)
both dead ones


quenteltë
.0
verb-past-p3-long
quet- (vt.)
they said


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


villentë
.0
verb-past-p3-long
vil- (vi.)
they flew


nan
(av):2.0
base
= (av.)
back


mina
(pp).0
base
= (pp.)
into


i
(ar)
base
= (ar.)
the


fánë
(aj)faana
adj-ppos
fána (aj.)
white


indyeli

noun-nom-plur
indyel (n.)
small bells


i
(ar)
base
= (ar.)
the


níþilosso
niizi_los
noun-gen-sing
níþi·los/níþiloss- (n.)
of a jasmine


albaron

noun-gen-plur
alba (n.)
of flowers

96.0                               
arin tullë, ar éya pantanë i lattin, i merillë elda, ó i tári niër, ar i quanna umba niërion, alacantë mir na qualta se.
When the morning came, and as soon as the window was opened, the rose elf, with the queen bee, and the whole swarm of bees, rushed in to kill him.



(cj)
base
= (cj.)
when


arin
arin
noun-nom-sing
= (n.)
a morning


tullë

verb-past-sing
tul- (vi.)
(one) came


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


éya

base
= (cj.)
as soon as


pantanë
.2
verb-past-sing
panta- (vt.)
(one) opened


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lattin
lattin
noun-nom-sing
= (n.)
a window


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merillë

noun-nom-sing
= (n.)
a rose


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


ó

base
= (pp.)
with


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tári

noun-nom-sing
= (n.)
a queen


niër
nier
noun-nom-sing
= (n.)
a (honey) bee


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quanna
(aj)cwanna.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
whole


umba

noun-nom-sing
= (n.)
a swarm


niërion

noun-gen-plur
niër (n.)
of (honey) bees


alacantë
alahta
verb-past-sing
alahta-/alaht- (vi.)
(one) rushed


mir
(av)
base
= (av.)
to the inside


na
.0
base
= (pp.)
to


qualta
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to kill


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he

97.0     
Mal tensi nánes qualin.
But he was already dead.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


tensi
.0
base
= (av.)
already


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


qualin
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
dead

98.0              
Lië táraner os i caima, ar quétaner í níþilosso niþilë qualtaniénë se.
People were standing round the bed, and saying that the scent of the jasmine had killed him.


lië
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a people


táraner
tar
verb-pimp-plur
tar- (vt.)
(they) were standing


os
(pp).0
base
= (pp.)
around


i
(ar)
base
= (ar.)
the


caima
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a bed


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


quétaner
.0
verb-pimp-plur
quet- (vt.)
(they) were saying


í
(ct)
base
= (ct.)
that the


níþilosso
niizi_los
noun-gen-sing
níþi·los/níþiloss- (n.)
of a jasmine


niþilë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a fragrance


qualtaniénë
.0
verb-pper-sing
qualta- (vt.)
(one) had killed


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he

99.0                              
i merilleo elda hanyanë i pairë i albaron, ar rastanë sa i tári niëren, ar , ó i quanna umba, vuranë os i cemba.
Then the elf of the rose understood the revenge of the flowers, and explained it to the queen bee, and she, with the whole swarm, buzzed about the flower-pot.



(av)
base
= (av.)
then


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merilleo

noun-gen-sing
merillë (n.)
of a rose


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


hanyanë
.0
verb-past-sing
hanya- (vt.)
(one) understood


i
(ar)
base
= (ar.)
the


pairë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a revenge


i
(ar)
base
= (ar.)
the


albaron

noun-gen-plur
alba (n.)
of flowers


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


rastanë

verb-past-sing
rasta- (vt.)
(one) explained


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tári

noun-nom-sing
= (n.)
a queen


niëren

noun-dat-sing
niër (n.)
for a (honey) bee


ar
(cj)
base
= (cj.)
and



(pn).1
pron-semi-nom
= (pn.)
she


ó

base
= (pp.)
with


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quanna
(aj)cwanna.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
whole


umba

noun-nom-sing
= (n.)
a swarm


vuranë
.0
verb-past-sing
vura- (vi.)
(one) buzzed


os
(pp).1
base
= (pp.)
about


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cemba
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a flowerpot

100.0       
Únë ecë tyarë i niëri lóya.
The bees could not be driven away.


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


ecë
.2+verb-bare
verb-bare
ec- (vn.)
to be able to


tyarë
+verb-bare
verb-bare
tyar- (vt.)
to cause


i
(ar)
base
= (ar.)
the


niëri

noun-nom-plur
niër (n.)
(honey) bees


lóya
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to leave (a place or a thing)

101.0                         
nér nampë na haita sa, ar min i niërion nasantë se massë, itan láves i cemba lanta, ar rancë sa.
Then a man took it up to remove it, and one of the bees stung him in the hand, so that he let the flower-pot fall, and it was broken to pieces.



(av)
base
= (av.)
then


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


nampë
.0
verb-past-sing
nap- (vt.)
(one) took (hold)


na
.0
base
= (pp.)
to


haita
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to remove


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


min
(cd)
base
= (cd.)
one


i
(ar)
base
= (ar.)
the


niërion

noun-gen-plur
niër (n.)
of (honey) bees


nasantë
nasta.1
verb-past-sing
nasta-/nast- (vt.)
(one) stung


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he


massë
(n)maa
noun-loc-sing
(n.)
at a hand


itan
(cj).0
base
= (cj.)
so that


láves
:1.1
verb-past-s3-short
lav-¹ (vt.)
he/she/it allowed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cemba
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a flowerpot


lanta
(v)lanta.1+verb-bare
verb-bare
= (va.)
to drop


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


rancë
(v)rac
verb-past-sing
rac- (vt.)
(one) broke


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it

102.0                 
illi cenner i ninquitaina corpë, ar sinteltë í qualin nér i caimassë nánë nahtar.
Then every one saw the whitened skull, and they knew the dead man in the bed was a murderer.



(av)
base
= (av.)
then


illi
(n)illi
noun-nom-sing
= (n.)
all


cenner
.0
verb-past-plur
cen- (vt.)
(they) saw


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ninquitaina
.0+pas-adj-spos
pas-adj-spos
ninquita-/ninquit- (vt.)
whitened


corpë

noun-nom-sing
= (n.)
a skull


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


sinteltë

verb-past-p3-long
ista-/ist- (vt.)
they knew


í
(ct)
base
= (ct.)
that the


qualin
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
dead


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


i
(ar)
base
= (ar.)
the


caimassë
(n)caima.0
noun-loc-sing
caima (n.)
at a bed


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


nahtar
(n)nahtar.1
noun-nom-sing
= (n.)
a murderer

103.0                                           
Ar i tári niër omnë vilyassë, ar lirnë i pairë i albaron, ar i elda i merilleo, ar equë i cata i arníca lassë marë mo, yen ecë tuvë hrúë carmar, ar paimeta tai aryë.
And the queen bee hummed in the air, and sang of the revenge of the flowers, and of the elf of the rose and said that behind the smallest leaf dwells One, who can discover evil deeds, and punish them also.


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tári

noun-nom-sing
= (n.)
a queen


niër
nier
noun-nom-sing
= (n.)
a (honey) bee


omnë

verb-past-sing
om- (vt.)
(one) hummed


vilyassë
.0
noun-loc-sing
vilya (n.)
at an air


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


lirnë
.0
verb-past-sing
lir- (vt.)
(one) sang



.4
base
= (pp.)
concerning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


pairë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a revenge


i
(ar)
base
= (ar.)
the


albaron

noun-gen-plur
alba (n.)
of flowers


ar
(cj)
base
= (cj.)
and



.4
base
= (pp.)
concerning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


elda

noun-nom-sing
= (n.)
an elf


i
(ar)
base
= (ar.)
the


merilleo

noun-gen-sing
merillë (n.)
of a rose


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(cj)
base
= (cj.)
that


cata
:1.0
base
= (pp.)
behind


i
(ar)
base
= (ar.)
the


arníca
.1
adj-ssup
níca (aj.)
smallest


lassë
(n)lasse
noun-nom-sing
= (n.)
a leaf


marë
:1.3+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
mar-¹ (vt.)
(one) lives (at)


mo
mo.2+pron-norm-nom
pron-norm-nom
= (pn.)
someone


yen
(pn)
pron-norm-dat
ye (pn.)
for whom


ecë
.2+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) can


tuvë
.1+verb-bare
verb-bare
tuv- (vt.)
to discover


hrúë
.0
adj-ppos
hrúa (aj.)
evil


carmar
:1
noun-nom-plur
carma¹ (n.)
deeds


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


paimeta
.2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to punish


tai
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
them


aryë
(av).0
base
= (av.)
also

—generated by quettali version 0.31.61