Parallel text

Text: Rembaina

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0              
I rendo equë, apantaila necestel cendeleryassë, equë: <Ai, lustavë avantaniëlvë!
The cousin, with hopelessness in his face, said: "Alas, we walked in vain!


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rendo
(n).0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a male cousin


equë
.2
base
= (ij.)
said


apantaila
.3+act-adj-spos
act-adj-spos
apanta-/apant- (vt.)
displaying


necestel
.0
noun-nom-sing
= (n.)
hopelessness


cendeleryassë

poss-s3-loc-sing
cendelë (n.)
at his/her/its face


equë
.2
base
= (ij.)
said


ai
(ij).1
base
= (ij.)
alas


lustavë
(av).0
base
= (av.)
in vain


avantaniëlvë
.0
verb-perf-p1i-long
vanta- (vi.)
we have walked

2.0                         
I ruivë oiórië , aþcénië ui ecë ven póna tervanta i sinya ruivë rómessë, ar yola ecë nóquista hótulë i ruivë cana !
The fire has surrounded us, obviously we cannot go forward to traverse the new fire in the east, and we can neither assume to get away from the fire behind us!


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ruivë
ruive
noun-nom-sing
= (n.)
a wild fire


oiórië
.0
verb-perf-sing
yor- (vt.)
(one) has enclosed




pron-semi-nom
= (pn.)
we (plural semi-emphatic…)


aþcénië

base
aþ·cénië (av.)
obviously


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not


ecë
.2+verb-bare
verb-bare
ec- (vn.)
to be able to


ven

pron-norm-dat
ve (pn.)
for us


póna
.0
base
= (av.)
forward


tervanta
+verb-bare
verb-bare
ter·vanta- (vt.)
to traverse


i
(ar)
base
= (ar.)
the


sinya
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
new


ruivë
ruive
noun-nom-sing
= (n.)
a wild fire


rómessë
roomen.0
noun-loc-sing
rómen/rómen- (n.)
at east


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


yola
.0
base
= (av.)
neither


ecë
.1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) may


nóquista
.0+verb-bare
verb-bare
nó·quista- (vt.)
to assume


hótulë
+verb-bare
verb-bare
hó·tul- (vi.)
to come away


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ruivë
ruive
noun-nom-sing
= (n.)
a wild fire


cana
(pp)
base
= (pp.)
behind




pron-semi-nom
= (pn.)
we (plural semi-emphatic…)

3.0        
Urulócetya camyeä nelquë, rainë remmassë.
Your fire-dragon holds us cornered, trapped in a snare.


urulócetya
.1
poss-s2t-nom-sing
urulócë (n.)
your (pal) fire-drake


camyeä
.1
verb-pres-sing
camya- (vt.)
(one) is holding




pron-semi-nom
= (pn.)
we (plural semi-emphatic…)


nelquë
(aj).0
adj-ppos
nelqua (aj.)
cornered


rainë
(aj):1.0
adj-ppos
raina¹ (aj.)
netted


remmassë

noun-loc-sing
remma (n.)
at a snare

4.0      
Lintië orturuvas ar mammatuvas elvë.
It will quickly overpower us and gobble us up.


lintië
(av)
base
= (av.)
swiftly


orturuvas
.0
verb-futu-s3-short
ortur- (vt.)
he/she/it will overpower


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


mammatuvas

verb-futu-s3-short
mammata-/mammat- (vt.)
he/she/it will gobble up


elvë

pron-emph-nom
= (pn.)
we

5.0         
Ui ecë nin silumë nauya aima enga unqualelva.
I cannot conceive of anything now but our final agony.


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not


ecë
.1+verb-bare
verb-bare
ec- (vn.)
to be allowed to


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


silumë

base
= (av.)
now


nauya
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to conceive [of an idea]


aima
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
anything


enga
(pp).1
base
= (pp.)
except


unqualelva

poss-p1i-nom-sing
unqualë (n.)
our death agony

6.0      
Noirelvar nauvar i cumbor corcoron.>
Our tombs will be the bellies of crows."


noirelvar

poss-p1i-nom-plur
noirë (n.)
our tombs


nauvar
(v)naa
verb-futu-plur
ná- (vt.)
(they) will be


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cumbor

noun-nom-plur
cumbo (n.)
bellies


corcoron

noun-gen-plur
corco (n.)
of crows

7.0

8.0           
Andalúmë nánelmë quildë, ar hundo-lumbor hlapuner ener i orontinnar.
For a while we were quiet, and the thunderclouds drifted onwards to the mountains.


andalúmë

base
= (av.)
for a long while


nánelmë
+verb-past-p1e-long
verb-past-p1e-long
ná- (vt.)
we (ex.) were


quildë
(aj)
adj-ppos
quilda (aj.)
quiet


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


hundo
(n)+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a thunder


lumbor
.0
noun-nom-plur
lumbo (n.)
clouds


hlapuner
.2
verb-past-plur
hlapu- (vi.)
(they) streamed in the wind


ener
.1
base
= (av.)
onward


i
(ar)
base
= (ar.)
the


orontinnar

noun-all-plur
oron/oront- (n.)
to mountains

9.0                    
I vinya ruivë nécavë callë rómessë, aimanen i ul-mixa hlöa únë apanta imbalandë i yána urþan taurë-ruiveo.
The new fire dimly lit up the east now, although the rain-soaked fenland provided no equal for the towering rage of the forest fire.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vinya
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
new


ruivë
ruive
noun-nom-sing
= (n.)
a wild fire



(av)
base
= (av.)
now


nécavë
.2
adj-advb
néca (aj.)
faintly


callë
(v)
verb-past-sing
cal- (vi.)
(one) shone


rómessë
roomen.1
noun-loc-sing
rómen/rómen- (n.)
at uprising


aimanen
(av)
base
= (av.)
however


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ul-mixa
:2+adj-spos


?


hlöa
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a fenland


únë
(v)
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) not did


apanta
.2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to show


imbalandë

noun-nom-sing
= (n.)
an equality


i
(ar)
base
= (ar.)
the


yána
(aj)yaana:0.2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
huge


urþan
(n)
noun-dat-sing
urþa (n.)
for a rage


taurë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a forest


ruiveo

noun-gen-sing
ruivë (n.)
of a wild fire

10.0

11.0                         
Hen-raiqua tirmenen i rendo ulquentë hánonya: <Lemië lónalvassë nánë elven arya ecesta, maro ityë saptanë ranya sir sana auciënna, umbeo urtunna?>
With an angry glare the cousin accused my brother: "Remaining by our lake was the best chance, why did you convince us to wander here to this foolishness, to a frightful death?"


hen
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
an eye


raiqua
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
angry


tirmenen
tirme.1
noun-ins-sing
tirmë (n.)
with a stare


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rendo
(n).0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a male cousin


ulquentë

verb-past-sing
ul·quet- (vt.)
(one) accused


hánonya

poss-s1-nom-sing
háno (n.)
my brother


lemië
.0
ger-noun-nom-sing
lemya-/lemy- (vi.)
remaining


lónalvassë
(n).0
poss-p1i-loc-sing
lóna (n.)
at our (deep) pool


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


elven

pron-emph-dat
elvë (pn.)
for us


arya
(aj)maara.0
adj-scom
mára (aj.)
better


ecesta

noun-nom-sing
= (n.)
an opportunity


maro
(av)maro:0+base
base
= (av.)
why


ityë

pron-emph-nom
= (pn.)
you


saptanë

verb-past-sing
sapta- (vt.)
(one) convinced




pron-semi-nom
= (pn.)
we (plural semi-emphatic…)


ranya
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to stray


sir

base
= (av.)
hither


sana
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
that very thing (already…)


auciënna

noun-all-sing
aucië (n.)
to a foolishness


umbeo
.3
noun-gen-sing
umbë (n.)
of a fear


urtunna

noun-all-sing
urtu (n.)
to a death

12.0                                
Nemesteä nin, hánonya avaleryanë narca hanquenta, ar ó reo aumentaléo, equë: <Ruivë sillë öapsaruva ilya lónassë, úrenen ar qualmeä quondanen, capanda mina lóna varyalë.>
Obvious to me, my brother repressed an acerbic response; and with a dismissive smile, said: "A fire like this will wipe out everyone in a pond, with heat and deadly smoke, a jump into a pond is no defense."


nemesteä
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
apparent


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


hánonya

poss-s1-nom-sing
háno (n.)
my brother


avaleryanë
.0
verb-past-sing
ava·lerya- (vt.)
(one) restrained


narca
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
ill-tempered


hanquenta

noun-nom-sing
= (n.)
an answer


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ó
(pp)oo:0+base
base
= (pp.)
with


reo
(n)reo+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a smile


aumentaléo
.0
noun-gen-sing
aumentalë (n.)
of a dismissal


equë
.2
base
= (ij.)
said


ruivë
ruive
noun-nom-sing
= (n.)
a wild fire


sillë
(av)
base
= (av.)
like this


öapsaruva
(v)oapsar:0+verb-futu-sing
verb-futu-sing
öapsar- (vt.)
(one) will wipe away


ilya
.0+nadj-nom-sing
nadj-nom-sing
= (aj.)
an every one


lónassë
(n)
noun-loc-sing
lóna (n.)
at a (deep) pool


úrenen
uure.0
noun-ins-sing
úrë/úrë- (n.)
with heat


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


qualmeä
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
deadly


quondanen
.0
noun-ins-sing
quonda (n.)
with choking smog


capanda

noun-nom-sing
= (n.)
a jump


mina
(pp)
base
= (pp.)
into


lóna
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a (deep) pool



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vi.)
(one) not is


varyalë

noun-nom-sing
= (n.)
a defense

13.0                  
Tana ataquetië nuo quettaryaiva nánë cahta aho i rendon, ye equë: < nyarda nin os ecestar!
This repetition of his words of the day before were a cause of rage to the cousin, who said: "Do not preach to me about chances!


tana
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
that


ataquetië
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a repetition


nuo
(n)noa
noun-gen-sing
nöa (n.)
of a yesterday


quettaryaiva

poss-s3-pos-plur
quetta (n.)
his/her/its words'


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


cahta
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a cause


aho

noun-gen-sing
aha (n.)
of rage


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rendon
.0
noun-dat-sing
rendo (n.)
for a male cousin


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


equë
.2
base
= (ij.)
said



(av).1
base
= (av.)
do not


nyarda
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to preach


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


os
(pp).1
base
= (pp.)
about


ecestar
.1
noun-nom-plur
ecesta (n.)
chances

14.0                 
Apacenitya anaië cuilórë, i nancalë sana ocombeo nauva nembalë laistatyo, i hlöa vetto sáralelvan.>
Your foresight has been a day-dream, the slaughter of this gathering will be evidence of your ignorance, the fenland a witness to our bitterness."


apacenitya

poss-s2t-nom-sing
apacen (n.)
your (pal) foresight


anaië

verb-perf-sing
ná- (vt.)
(one) has been


cuilórë

noun-nom-sing
= (n.)
a day-dream


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nancalë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a slaughter


sana
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
that very thing (already…)


ocombeo
(n)
noun-gen-sing
ocombë (n.)
of a gathering


nauva
(v)naa
verb-futu-sing
ná- (vt.)
(one) will be


nembalë

noun-nom-sing
= (n.)
an evidence


laistatyo

poss-s2t-gen-sing
laista (n.)
of your (pal) ignorance


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hlöa
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a fenland


vetto
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a witness


sáralelvan

poss-p1i-dat-sing
sáralë (n.)
for our bitterness

15.0

16.0          
Analéliësses, ar þoronyen i costetta oryuva peullo quárunna.
He had approached him, and I feared their argument would escalate from words to fists.


analéliësses

verb-perf-s3-o_s3
ana·lelya-/ana·lely- (v.)
he/she/it has approached…


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


þoronyen
.0
verb-past-s1-short
þorya-/þory- (vt.)
I dreaded


i
(cj)
base
= (cj.)
that


costetta
coste
poss-d3-nom-sing
costë (n.)
their (both) quarrel


oryuva

verb-futu-sing
orya-²/ory- (vi.)
(one) will rise


peullo
.1
noun-abl-dual
(n.)
from both (closed) mouths


quárunna
.0
noun-all-dual
quár (n.)
to both fists

17.0        
Mal talumë, ilqua ahyanë...
But then, everything changed...


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


talumë

base
= (av.)
at that time


ilqua
.0
noun-nom-sing
= (n.)
everything


ahyanë

verb-past-sing
ahya- (vi.)
(one) changed

—generated by quettali version 0.31.61