Parallel text

Text: Þáme

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0           
Romya narambo hyaldë i ortostallo, taitë yan penin veästa.
A loud bang resounded from the mountain range, to which I have no comparison.


romya
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
loud


narambo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a bang


hyaldë
.1
verb-past-sing
hyal- (vi.)
(one) resounded


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ortostallo
ortosta
noun-abl-sing
ortosta (n.)
from a mountain range


taitë
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
of that sort


yan
(pn)
pron-norm-dat
ya (pn.)
for which


penin
.0
verb-aor2-s1-short
pen- (vt.)
I not have


veästa
(n)veasta
noun-nom-sing
= (n.)
a comparison

2.0             
Þenwassë sannen i nánes amaromya hundo, palpaila orotinga ve ondopelet norþo.
For a moment I though it was very loud thunder, hitting a mountain top like a giant pick-axe.


þenwassë
.0
noun-loc-sing
þenwa (n.)
at a moment


sannen
.0
verb-past-s1-short
sana- (v.)
I thought


i
(cj)
base
= (cj.)
that


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


amaromya

adj-scom
romya (aj.)
louder


hundo
(n)+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a thunder


palpaila
+act-adj-spos
act-adj-spos
palpa-/palap- (vt.)
beating


orotinga

noun-nom-sing
= (n.)
a mountain-top


ve
(pp).1
base
= (pp.)
like


ondopelet

noun-nom-sing
ondo·pelet/ondo·pelecc- (n.)
a pickaxe


norþo

noun-gen-sing
norþa (n.)
of a giant

3.0           
Hánonya ar i rendo nantarnettë costettallo, ar tihtanettë formenna.
My brother and the cousin stepped back from their quarrel, and looked north.


hánonya

poss-s1-nom-sing
háno (n.)
my brother


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rendo
(n).0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a male cousin


nantarnettë

verb-past-d3-long
nan·tar- (vt.)
they both stood back


costettallo
coste
poss-d3-abl-sing
costë (n.)
from their (both) quarrel


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tihtanettë
.1
verb-past-d3-long
tihta- (vi.)
they both peered


formenna

noun-all-sing
formen (n.)
to north

4.0              
En appalenna nu talinyat tullë pampilë, ar ráveä hyastaila hlón omyanë hlarinyanta.
Then I felt trembling under my feet, and a roaring, rushing sound rang into my ears.


en
(av):1
base
= (av.)
then soon


appalenna
.2
noun-all-sing
appalë (n.)
to a feeling [physical]


nu
.1
base
= (pp.)
beneath


talinyat



?


tullë

verb-past-sing
tul- (vi.)
(one) came


pampilë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a trembling


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ráveä
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
roaring


hyastaila
+act-adj-spos
act-adj-spos
hyasta- (vt.)
rushing


hlón
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a sound


omyanë

verb-past-sing
omya-/omya- (vi.)
(one) resonated (of longer…)


hlarinyanta



?

5.0                          
Opo elmë ve astarmor, alacénima moryo öapsarnë nór catamenessë númenna, luhtyaila i calië aparuiveo, nihtaila sa rínë lilmalin lencë fáron.
With us as bystanders, an invisible hand of darkness swept over the land in the background to the west, extinguishing the fire glare, reducing it to scattered patches of muted flames.


opo
.0
base
= (pp.)
before


elmë

pron-emph-nom
= (pn.)
we


ve
(pp).0
base
= (pp.)
as


astarmor
.0
noun-nom-plur
astarmo (n.)
bystanders


alacénima
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
invisible



(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a hand


moryo
more.2
noun-gen-sing
morë/mori- (n.)
of a darkness


öapsarnë
(v)oapsar:0+verb-past-sing
verb-past-sing
öapsar- (vt.)
(one) wiped away



(pp).2
base
= (pp.)
across


nór

noun-nom-sing
= (n.)
a land


catamenessë
.0
noun-loc-sing
catamen (n.)
at a background


númenna
.0
noun-all-sing
númen (n.)
to west


luhtyaila
+act-adj-spos
act-adj-spos
luhtya- (vt.)
extinguishing


i
(ar)
base
= (ar.)
the


calië
cal
ger-noun-nom-sing
cal- (vi.)
shining


aparuiveo

noun-gen-sing
aparuivë (n.)
of a wild fire


nihtaila
+act-adj-spos
act-adj-spos
nihta- (vt.)
reducing


sa
(cj).0
base
= (cj.)
it (inanimate)


rínë
:2
adj-ppos
rína² (aj.)
scattered


lilmalin

noun-dat-part
lilma (n.)
for some patches


lencë
.2
adj-ppos
lenca (aj.)
dull


fáron
:2
noun-gen-plur
fá² (n.)
of flames

6.0

7.0                   
Tarnelmë ve helinar, ter nótima tuxa hontompar, lan hondolmar querner necestello útanciënna ar la-tulumaitë þámenna.
We stood like frozen for a few hundred heartbeats, as our thoughts turned from despair to confusion and thence to improbable salvation.


tarnelmë
tar
verb-past-p1e-long
tar- (vt.)
we (ex.) stood


ve
(pp).1
base
= (pp.)
like


helinar
(aj)
nadj-nom-plur
helina (aj.)
frozen ones


ter

base
= (pp.)
through


nótima
(aj).5+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
several


tuxa

base
= (cd.)
hundred


hontompar

noun-nom-plur
hontompa (n.)
heartbeats


lan
(cj)
base
= (cj.)
while


hondolmar

poss-p1e-nom-plur
hondo (n.)
our (…) seats of the deepest…


querner

verb-past-plur
quer- (vt.)
(they) turned


necestello
.1
noun-abl-sing
necestel (n.)
from despair


útanciënna

noun-all-sing
útancië (n.)
to an uncertainty


ar
(cj)
base
= (cj.)
and



(av)
base
= (av.)
thence


la-tulumaitë
.0+adj-spos


?


þámenna
.0
noun-all-sing
þámë (n.)
to a salvation

8.0               
En uo nanquernelmë ar patunelmë ata i sírinna, i vinya ruivë cattalmassë.
Then we turned as one and headed back towards the river, with the new fire now at our back.


en
(av):1
base
= (av.)
then soon


uo
(av)
base
= (av.)
together


nanquernelmë
.1
verb-past-p1e-long
nan·quer- (vt.)
we (ex.) turned around


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


patunelmë
.1
verb-past-p1e-long
patu- (vi.)
we (ex.) started off


ata

base
= (av.)
again


i
(ar)
base
= (ar.)
the


sírinna
siir
noun-all-sing
sír/síri- (n.)
to a river


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vinya
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
new


ruivë
ruive
noun-nom-sing
= (n.)
a wild fire



(av)
base
= (av.)
now


cattalmassë

poss-p1e-loc-sing
catta (n.)
at our (ex.) back

9.0       
Sinya estel ánë hröalmain ceura tuo.
New hope gave our bodies renewed strength.


sinya
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
new


estel
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a hope


ánë
.0
verb-past-sing
anta- (v.)
(one) gave


hröalmain
(n)hroa:0.0+poss-p1e-dat-plur
poss-p1e-dat-plur
hröa (n.)
for our (ex.) bodies


ceura
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
renewed


tuo
(n)tuo.2+noun-gen-sing
noun-gen-sing
= (n.)
of a vigour

10.0

11.0                  
Almarénen i vailë formenna amna ahaitanië i fanwa lumboron i cendelello Iþilwa, san me ceníti menen.
Fortunately the northward wind had mostly lifted the veil of clouds from the face of the moon, so we could see our way.


almarénen
.2
noun-ins-sing
almarë (n.)
with a good fortune


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vailë
:2
noun-nom-sing
= (n.)
a wind


formenna

noun-all-sing
formen (n.)
to north


amna
:2
base
= (av.)
almost


ahaitanië
(v)haita:0+verb-perf-sing
verb-perf-sing
haita- (vt.)
(one) has removed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


fanwa
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a veil


lumboron
.0
noun-gen-plur
lumbo (n.)
of clouds


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cendelello

noun-abl-sing
cendelë (n.)
from a face


iþilwa

noun-pos-sing
iþil (n.)
a Moon's


san
(cj).1
base
= (cj.)
so


me
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
we


ceníti
(aj)+adj-ppos
adj-ppos
cenítë (aj.)
seeing


menen
(n)
noun-dat-sing
men (n.)
for a way

12.0          
Lenca levenen, cána hilyanelmë patelmassen, tenna pustaneltë.
With a slow crawl, we followed back along our footsteps, until they stopped.


lenca
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
slow


levenen

noun-ins-sing
levë (n.)
with a movement


cána
(av)
base
= (av.)
backward


hilyanelmë

verb-past-p1e-long
hilya- (vt.)
we (ex.) followed


patelmassen

poss-p1e-loc-plur
pat (n.)
at our (ex.) steps


tenna
(pp)
base
= (pp.)
until


pustaneltë
.0
verb-past-p3-long
pusta- (vt.)
they stopped

13.0        
Tarnelmë quantë áyo i ettaniën opo me.
We stood full of awe at the spectacle before us.


tarnelmë
tar
verb-past-p1e-long
tar- (vt.)
we (ex.) stood


quantë
(aj)
adj-ppos
quanta (aj.)
full


áyo

noun-gen-sing
áya (n.)
of an awe


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ettaniën

noun-dat-sing
ettanië (n.)
for a spectacle


opo
.0
base
= (pp.)
before


me
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
we

14.0            
Engë nén, mal únë ecë men atsinta i ráva siryo.
There was water, but we could not recognize the riverbank.


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


nén
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a water


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


únë
(v)
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) not did


ecë
.1+verb-bare
verb-bare
ec- (vn.)
to be allowed to


men
(pn)
pron-norm-dat
me (pn.)
for us


atsinta
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to recognize


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ráva
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a bank (especially of a river)


siryo
siir
noun-gen-sing
sír/síri- (n.)
of a river

15.0         
Tiuca túpo muco ar loxo lantë apa ilqua.
A thick cover of dirt and mud lay over everything.


tiuca
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
thick


túpo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a cover


muco
.0
noun-gen-sing
mut/muc- (n.)
of dirt


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


loxo
(n)+noun-gen-sing
noun-gen-sing
= (n.)
of mud


lantë
(v)lat
verb-past-sing
lat- (vi.)
(one) was extended


apa
(pp):2
base
= (pp.)
touching


ilqua
.0
noun-nom-sing
= (n.)
everything

16.0         
Linquë nenessë engë caraitië, auþaron rácinë aldalion.
There was movement in the flowing water, of the dim shapes of broken trees.


linquë
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
flowing


nenessë

noun-loc-sing
nén/nen- (n.)
at a water


engë
(v)
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


caraitië
.0
noun-nom-sing
= (n.)
an activity


auþaron
.0
noun-gen-plur
auþa (n.)
of dim shapes


rácinë

adj-ppos
rácina (aj.)
broken


aldalion

noun-gen-part
alda (n.)
of some trees

17.0               
Iþilmë minquetyarnë hraitastar i únyárimu úpartaléo ar perestiéo, hehtainë oloireo ya talo öantië.
The moonlight accentuated details of the indescribable chaos and havoc left behind by a great flood that had passed there.


iþilmë

noun-nom-sing
= (n.)
a moonlight


minquetyarnë

verb-past-sing
min·quetyar- (vt.)
(one) accentuated


hraitastar
(n)
noun-nom-plur
hraitasta (n.)
details


i
(ar)
base
= (ar.)
the


únyárimu

adj-dpos
únyárima (aj.)
impossible to recount


úpartaléo
.1
noun-gen-sing
úpartalë (n.)
of disorder


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


perestiéo
(n)
noun-gen-sing
perestië (n.)
of a disturbance


hehtainë
.4


+


oloireo

noun-gen-sing
oloirë (n.)
of a great flood


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


talo
(av)
base
= (av.)
thence


öantië
.1
verb-perf-sing
auta-¹/aut- (v.)
(one) has departed

18.0

19.0                   
I nírë luimeva ivistanië i ranta siryo, etta men engë iquis hilië siryo itan túvalmë vinya langa-nómë.
The force of the flood had changed the course of the river, and so we had to follow the river to find a new place for crossing.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nírë

noun-nom-sing
= (n.)
a force


luimeva
.0
noun-pos-sing
luimë (n.)
a flood's


ivistanië

verb-perf-sing
vista- (vt.)
(one) has changed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ranta
ranta
noun-nom-sing
= (n.)
a course


siryo
siir
noun-gen-sing
sír/síri- (n.)
of a river


etta
(cj)
base
= (cj.)
therefore


men
(pn)
pron-norm-dat
me (pn.)
for us


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


iquis
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a requirement


hilië
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a following (act of)


siryo
siir
noun-gen-sing
sír/síri- (n.)
of a river


itan
(cj)
base
= (cj.)
so that


túvalmë
+verb-futu-p1e-long
verb-futu-p1e-long
tuv- (vt.)
we (ex.) will find


vinya
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
young


langa
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to cross


nómë

noun-nom-sing
= (n.)
a place

20.0                   
Ó antoryamë coloitiëlmava indolmo, ananyelmë mardelma amauressë, mal tócan i tana lómë añwárië coimendi neldë eästalmallo.
With our endurance strengthened by our resolve, we reached home by early morning, but I feel like that night took three years of our lifespan.


ó
(pp)oo:0+base
base
= (pp.)
with


antoryamë

noun-nom-sing
= (n.)
a strengthening


coloitiëlmava
.0
poss-p1e-pos-sing
coloitië (n.)
our (ex.) endurance's


indolmo
.4
poss-p1e-gen-sing
indo (n.)
of our (ex.) resolve


ananyelmë
.0
verb-past-p1e-long
anya-/any- (vt.)
we (ex.) reached


mardelma
mar.6
poss-p1e-nom-sing
mar¹/mard- (n.)
our (ex.) home


amauressë
.0
noun-loc-sing
amaurë (n.)
at a dawn


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


tócan
:1.2
verb-pres-s1-short
toc-¹ (vt.)
I am assessing


i
(cj)
base
= (cj.)
that


tana
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
that


lómë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a night


añwárië
jwar
verb-perf-sing
ñwar- (vt.)
(one) has fretted


coimendi

noun-nom-plur
coimen/coimend- (n.)
life-years


neldë
(cd)
base
= (cd.)
three


eästalmallo
.1
poss-p1e-abl-sing
eästa (n.)
from our (ex.) existence

—generated by quettali version 0.31.61