Parallel text

Text: XVI. The Magic Art of the Great Humbug

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0       
Neuna amauressë i Corcurco equë máloryain:
Nu la sekvan matenon la Birdotimigilo diris al siaj amikoj:


neuna
.2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
next


amauressë
.2
noun-loc-sing
amaurë (n.)
at a morning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow


equë
.2
base
= (ij.)
said


máloryain
.0
poss-s3-dat-plur
málo (n.)
for his/her/its friends

2.0    
<Á alarya onyë.
“Gratulu min.


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


alarya
(v).2+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to rejoice


onyë
(ct)
base
= (ct.)
beside me

2.1        
Inyë léleä Óþonna na cavë sanarinya teldavë.
Mi finfine ricevos mian cerbon de Oz.


inyë
(pn)
pron-emph-nom
= (pn.)
I


léleä
:1.0
verb-pres-sing
lelya-¹/lely- (v.)
(one) is going


óþonna

noun-all-sing
Óþ (n.)
to Oz


na
.1
base
= (pp.)
towards


cavë
+verb-bare
verb-bare
cav- (vt.)
to receive


sanarinya
.3
poss-s1-nom-sing
sanar (n.)
my brain


teldavë
(av)
base
= (av.)
finally

2.2         
nanwéniévan, nauvanyë ve hyanë neri nár.>
Kiam mi revenos mi estos kiaj estas aliaj homoj.”



(cj)
base
= (cj.)
when


nanwéniévan
.0
verb-fper-s1-short
nan·wen- (vt.)
I will have returned


nauvanyë
naa
verb-futu-s1-long
ná- (vt.)
I will be


ve
(pp).0
base
= (pp.)
as


hyanë
(aj)
adj-ppos
hyana (aj.)
other


neri
neer.0
noun-nom-plur
nér/ner- (n.)
men


nár
(v)+verb-aor2-plur
verb-aor2-plur
ná- (vt.)
(they) are

3.0        
<Illumë atyásiënyel ve nalyë,> equë Valanna eripsinwa.:
“Mi ĉiam ŝatis vin kia vi estas,” diris Doroteo simple.


illumë
(av)
base
= (av.)
always


atyásiënyel
tyas
verb-perf-s1-o_s2v
tyas- (vt.)
I have liked you (sir)


ve
(pp).0
base
= (pp.)
as


nalyë
+verb-aor2-s2v-long
verb-aor2-s2v-long
ná- (vt.)
you (sir) are


equë
.2
base
= (ij.)
said


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


eripsinwa
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
simple

4.0        
<Tyasië Corcurco naþima lyeo,> hanquentes.
“Vi afablas ŝatante Birdotimigilon,” li respondis.


tyasië
tyas
ger-noun-nom-sing
tyas- (vt.)
liking


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


naþima
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
kind


lyeo
.0
pron-norm-gen
lye (pn.)
of you


hanquentes
.1
verb-past-s3-short
han·quet- (vt.)
he/she/it responded

4.1                               
<Mal tancavë ambë mirtauvalden hlárauvaldë i alcarini tennar yai vinya sanarinya yávauva.> eques namárië ilyë inten alasseä ómanen ar mennë i Tarhanwa Þambenna, yassë nonces i fennassë.:
“Sed certe vi pli alte estimos min kiam vi aŭdos la belegajn pensojn kiujn produktos mia nova cerbo.” La Birdotimigilo diris adiaŭ al ili per feliĉa voĉo kaj iris al la Tronoĉambro, kie li frapis sur la pordon.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


tancavë
(av)
base
= (av.)
certainly


ambë
(av)
base
= (av.)
more


mirtauvalden
.1
verb-futu-p2-o_s1
mirta- (vt.)
y'all will esteem me



(cj)
base
= (cj.)
when


hlárauvaldë

verb-fimp-p2-long
hlar- (vt.)
y'all will be hearing


i
(ar)
base
= (ar.)
the


alcarini
.1
adj-ppos
alcarin (aj.)
brilliant


tennar
tenna:2.0
noun-nom-plur
tenna² (n.)
thoughts


yai

pron-norm-nom
= (pn.)
which (relative, plural)


vinya
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
new


sanarinya
.3
poss-s1-nom-sing
sanar (n.)
my brain


yávauva
.2
verb-fimp-sing
yav- (vt.)
(one) will be bringing forth



(av)
base
= (av.)
then


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said


namárië
.0
base
= (ij.)
farewell


ilyë
.2
adj-ppos
ilya (aj.)
all (of a particular group…)


inten
:1
pron-emph-dat
intë¹ (pn.)
for them


alasseä
.2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
merry


ómanen
(n).0
noun-ins-sing
óma (n.)
with a voice


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


mennë
men.0
verb-past-sing
men- (vi.)
(one) went


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tarhanwa

noun-nom-sing
tar·hanwa (n.)
a throne


þambenna
.0
noun-all-sing
þambë (n.)
to a room


yassë
(cj).0
base
= (cj.)
where [relative]


nonces

verb-past-s3-short
noc- (vt.)
he/she/it rapped


i
(ar)
base
= (ar.)
the


fennassë

noun-loc-sing
fenna (n.)
at a door

5.0     
<Á mitta,> equë Óþ.:
“Envenu,” diris Oz.


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


mitta
(v).1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to come in


equë
.2
base
= (ij.)
said


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz

6.0                  
I Corcurco mittanë ar túvë i ner·incë , ye handë ara i lattin, caraitë orda sanwenen.:
La Birdotimigilo eniris kaj trovis la malgrandan viron sidanta apud la fenestro, profunde pensanta.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow


mittanë
.2
verb-past-sing
mitta-/mitt- (vt.)
(one) entered (intr.)


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


túvë
(v).0
verb-past-sing
tuv- (vt.)
(one) found


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ner·incë



?


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


handë
(v).0
verb-past-sing
har- (vi.)
(one) sat


ara
(pp).1
base
= (pp.)
next (to)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lattin
lattin
noun-nom-sing
= (n.)
a window


caraitë
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
busy


orda
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
profound


sanwenen
.1
noun-ins-sing
sanwë (n.)
with an act of thinking

7.0          
<Utúliën na sanarinya,> equë i Corcurco, nicë hraiavë.:
“Mi venis por mia cerbo,” komentis la Birdotimigilo, iom malkviete.


utúliën

verb-perf-s1-short
tul- (vi.)
I have come


na
.0
base
= (pp.)
to


sanarinya
.3
poss-s1-nom-sing
sanar (n.)
my brain


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow


nicë
.0
base
= (av.)
little


hraiavë
:1.0
adj-advb
hraia¹ (aj.)
awkwardly

8.0              
<A, þá; á haruë tana hanwassë, mecin,> hanquentë Óþ.
“Ho, jes, sidiĝu en tiu seĝo, mi petas,” respondis Oz.


a
(ij).1
base
= (ij.)
Oh


þá
(ij).1
base
= (ij.)
all right


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


haruë
.0+verb-bare
verb-bare
haru- (vi.)
to sit down


tana
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
that


hanwassë
(n)
noun-loc-sing
hanwa (n.)
at a seat


mecin
(av)
base
= (av.)
please


hanquentë
.1
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) responded


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz

8.1                
<Mauva lyen apsenë nin haitiënya carelyava, mal é caruvanyes na sesta sanarelya téra nómeryanna.>
“Mi bezonas forpreni vian kapon, bonvolu pardoni, sed tio estas necesa por povi meti vian cerbon en la ĝustan lokon.”


mauva
moa
verb-futu-sing
möa- (vn.)
(one) will have to (…)


lyen
.0
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


apsenë
.2+verb-bare
verb-bare
apsen- (vt.)
to forgive


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


haitiënya
(v)haita:0+ger-poss-s1-nom-sing
ger-poss-s1-nom-sing
haita- (vt.)
my removing


carelyava

poss-s2v-pos-sing
cas/car- (n.)
your (sir) head's


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


é

base
= (ij.)
indeed


caruvanyes
car.0
verb-futu-s1-o_s3
car- (vt.)
I will do him/her/it


na
.0
base
= (pp.)
to


sesta
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to set


sanarelya
.3
poss-s2v-nom-sing
sanar (n.)
your (sir) brain


téra
(aj).2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
correct


nómeryanna

poss-s3-all-sing
nómë (n.)
to his/her/its place

9.0       
<Ta mára,> equë i Corcurco.
“Nepardonpetinde,” diris la Birdotimigilo.


ta
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
that


mára
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
good


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow

9.1            
<Mai lavin lyen haita carinya, au aryuvas sestaniévalyes ata.>
“Volonte vi deprenu mian kapon, se ĝi estos pli bona kiam vi resurmetos ĝin.”


mai

base
= (av.)
well


lavin
:1.2
verb-aor2-s1-short
lav-¹ (vt.)
I grant


lyen
.0
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


haita
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to remove


carinya

poss-s1-nom-sing
cas/car- (n.)
my head


au
(av):2
base
= (av.)
if only


aryuvas

verb-futu-s3-short
arya-/ary- (vi.)
he/she/it will excel



(cj)
base
= (cj.)
when


sestaniévalyes

verb-fper-s2v-o_s3
sesta- (vt.)
you (…) will have set…


ata

base
= (av.)
again

10.0          
Epetai i Istyar lehtanë carya ar cumyanë i þardë.
Do la Sorĉisto malfiksis lian kapon kaj elprenis la pajlon.


epetai
(cj)epetai:0.1+base
base
= (cj.)
thereupon


i
(ar)
base
= (ar.)
the


istyar
(n).3
noun-nom-sing
= (n.)
a wizard


lehtanë
.0
verb-past-sing
lehta- (vt.)
(one) loosed


carya

poss-s3-nom-sing
cas/car- (n.)
his/her/its head


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


cumyanë

verb-past-sing
cumya-² (vt.)
(one) emptied (something)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


þardë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a straw

10.1                   
mittanes i nanda þambenna ar lestanë cina laivë, ya hwinintes ó lai linë pirindi ar nelmar.
Post tio li eniris la malantaŭan ĉambron kaj prenis malgrandan ceramikan poteton da brano, en kiun li metis ankaŭ pinglojn kaj kudrilojn.



(av)
base
= (av.)
then


mittanes
.2
verb-past-s3-short
mitta-/mitt- (vt.)
he/she/it entered (intr.)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nanda
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
back


þambenna
.0
noun-all-sing
þambë (n.)
to a room


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


lestanë

verb-past-sing
lesta- (vt.)
(one) measured


cina
(aj).2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
a certain amount


laivë
laive
noun-nom-sing
= (n.)
an ointment


ya
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
which


hwinintes
.0
verb-past-s3-short
hwinta-/hwint- (vt.)
he/she/it mixed


ó

base
= (pp.)
with


lai

base
= (av.)
very


linë
(aj)
adj-ppos
lina (aj.)
many


pirindi
pirin.1
noun-nom-plur
pirin/pirind- (n.)
pins


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nelmar

noun-nom-plur
nelma (n.)
needles

10.2                        
Ó·quanþes tai tercara, ar quantanes i inga i Corcurcuva caro i ostiménen ar þañquantanes i yáneo lemma þardenen, na hepë sa nómessë.:
Forte skuinte ĝin, li metis ĝin en la supron de la kapo de la Birdotimigilo kaj plenigis la vakan spacon per pajlo, por firme teni ĝin.


ó·quanþes



?


tai
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
them


tercara
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
thorough


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


quantanes

verb-past-s3-short
quanta- (vt.)
he/she/it filled


i
(ar)
base
= (ar.)
the


inga
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a top


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurcuva
+noun-pos-sing
noun-pos-sing
corcurco (n.)
a scarecrow's


caro
cas
noun-gen-sing
cas/car- (n.)
of a head


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ostiménen

noun-ins-sing
ostimë (n.)
with a blend


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


þañquantanes

verb-past-s3-short
þañquanta- (vt.)
he/she/it stuffed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


yáneo
(n)yaane:0+noun-gen-sing
noun-gen-sing
yánë (n.)
of space (as a physical…)


lemma
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a residue


þardenen

noun-ins-sing
þardë (n.)
with a straw


na
.0
base
= (pp.)
to


hepë
+verb-bare
verb-bare
hep- (vt.)
to keep


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


nómessë
noome
noun-loc-sing
nómë (n.)
at a place

11.0                      
táciénes i Corcurquo cas pulcossë ata, eques senna, <Epesi nauvalyë túra nér, pan ániën lyen li-vinyë sanar.>
Kiam li finis refiksi la kapon de la Birdotimigilo li diris al li, “Ekde nun vi estos vere pensamanta homo, ĉar mi donis al vi cerbamikan menson.”



(cj)
base
= (cj.)
when


táciénes
tac.0
verb-pper-s3-short
tac- (vt.)
he/she/it had fastened


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurquo
+noun-gen-sing
noun-gen-sing
corcurco (n.)
of a scarecrow


cas
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a head


pulcossë
.2
noun-loc-sing
pulco (n.)
at a torso


ata

base
= (av.)
again


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said


senna
(pn).0
pron-norm-all
se (pn.)
toward him


epesi
.0
base
= (cj.)
hereafter


nauvalyë
naa
verb-futu-s2v-long
ná- (vt.)
you (sir) will be


túra
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
great


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


pan
.1
base
= (cj.)
because


ániën
anta.0
verb-perf-s1-short
anta- (v.)
I have given


lyen
.0
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


li-vinyë



?


sanar
(n)sanar.3
noun-nom-sing
= (n.)
a brain

12.0                  
I Corcurco nánë fasta yo valateä i amaquatiën artúra mermeryava, holmo hantanë Óþ, ar nannë máloryannar.:
La Birdotimigilo estis kaj plaĉita kaj fiera pro la plenumiĝo de lia plej granda deziro, kaj varme dankinte Ozon li reiris al siaj amikoj.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


fasta
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
pleased


yo
(cj)
base
= (cj.)
both ... and


valateä
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
proud


i
(ar)
base
= (ar.)
the


amaquatiën

ger-noun-dat-sing
ama·quat- (vt.)
for fulfilling


artúra
.1


?


mermeryava

poss-s3-pos-sing
mermë (n.)
his/her/its wish's


holmo
(av).0
base
= (av.)
sincerely


hantanë
.0
verb-past-sing
hanta- (vt.)
(one) thanked


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nannë
nan
verb-past-sing
nan- (vt.)
(one) went back


máloryannar
.0
poss-s3-all-plur
málo (n.)
to his/her/its friends

13.0     
Valanna tirnë se céþula.
Doroteo rigardis lin scivole.


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


tirnë
(v).3
verb-past-sing
tir- (vt.)
(one) looked (at)


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he


céþula
.1+ula-adj-spos
ula-adj-spos
ceþ- (vt.)
apt to examine (in order to…)

13.1      
Caryo inga haranyë höa tumpo sanaro.:
Lia kapo ŝvelis pro la cerbo.


caryo

poss-s3-gen-sing
cas/car- (n.)
of his/her/its head


inga
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a top


haranyë
(v)
verb-past-sing
harya-/hary- (vt.)
(one) had


höa
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
big


tumpo
tumpo:2.0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a hump


sanaro
.3
noun-gen-sing
sanar (n.)
of a brain

14.0   
<Mallë félal?> maquentes.:
“Kiel vi vin sentas?” ŝi demandis.


mallë
(av).1
base
= (av.)
how


félal

verb-pres-s2v-short
fel- (vt.)
you (sir) are feeling (…)


maquentes
.0
verb-past-s3-short
ma·quet- (vt.)
he/she/it asked

15.0       
<Felinyë é istima,> hanquentes holmo.
“Tre saĝa, efektive,” li respondis fervore.


felinyë

verb-aor2-s1-long
fel- (vt.)
I feel (emotions)


é

base
= (ij.)
indeed


istima
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wise (in sense knowing very…)


hanquentes
.0
verb-past-s3-short
han·quet- (vt.)
he/she/it answered


holmo
(av).0
base
= (av.)
sincerely

15.1       
< sítuyévan sanarinya, istuvan ilqua.>
“Kiam mi kutimiĝos al mia cerbo mi scios ĉion.”



(cj)
base
= (cj.)
when


sítuyévan

verb-fper-s1-short
situ- (vi.)
I will have been accustomed…


sanarinya
.3
poss-s1-nom-sing
sanar (n.)
my brain


istuvan

verb-futu-s1-short
ista-/ist- (vt.)
I will know


ilqua
.0
noun-nom-sing
= (n.)
everything

16.0           
<Maro tanë nelmar ar pirindi rásar carelyassë?> maquentë i Latúcen Ornendur.:
“Kial tiuj kudriloj kaj pingloj elpuŝas sin tra la flankon de via kapo?” demandis la Stana Lignohakisto.


maro
(av).0
base
= (av.)
why


tanë
(aj)
adj-ppos
tana (aj.)
that


nelmar

noun-nom-plur
nelma (n.)
needles


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


pirindi
pirin.1
noun-nom-plur
pirin/pirind- (n.)
pins


rásar

verb-pres-plur
ras- (vt.)
(they) are sticking out


carelyassë
cas
poss-s2v-loc-sing
cas/car- (n.)
at your (sir) head


maquentë
.0
verb-past-sing
ma·quet- (vt.)
(one) asked


i
(ar)
base
= (ar.)
the


latúcen

noun-nom-sing
= (n.)
tin (metal)


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman

17.0          
<Ta nembalë i nás mixa,> equë i Rauro.:
“Tio pruvas ke lia menso estas akra,” komentis la Leono.


ta
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
that



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


nembalë

noun-nom-sing
= (n.)
an evidence


i
(cj)
base
= (cj.)
that


nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is


mixa
:1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
sharp-pointed


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion

18.0             
<Mára, é menuvan Óþen ar cauvan hominya,> equë i Ornendur.
“Nu, mi devas iri al Oz por ricevi mian koron,” diris la Stana Lignohakisto.


mára
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
good


é

base
= (ij.)
indeed


menuvan
men.0
verb-futu-s1-short
men- (vi.)
I will go


óþen

noun-dat-sing
Óþ (n.)
for Oz


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


cauvan
+verb-futu-s1-short
verb-futu-s1-short
cav- (vt.)
I will receive


hominya

poss-s1-nom-sing
hón²/hom- (n.)
my heart (physical)


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman

18.1         
San patanes i Tarhanwa Þambenna ar tonnë i fenna.:
Do li marŝis al la Tronoĉambro kaj frapis sur la pordon.


san
(cj).1
base
= (cj.)
so


patanes

verb-past-s3-short
pata- (vt.)
he/she/it walked


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tarhanwa

noun-nom-sing
tar·hanwa (n.)
a throne


þambenna
.0
noun-all-sing
þambë (n.)
to a room


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tonnë
.1
verb-past-sing
ton- (vt.)
(one) knocked


i
(ar)
base
= (ar.)
the


fenna
fenna
noun-nom-sing
= (n.)
a door

19.0                 
<Á mitta,> holtunë Óþ, ar i Ornendur mittanë ar equë, <Utúliën hominya.>
“Envenu,” vokis Oz, kaj la Hakisto envenis kaj diris, “Mi venis por mia koro.”


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


mitta
(v).1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to come in


holtunë
.0
verb-past-sing
holtu- (vi.)
(one) called out


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman


mittanë
.2
verb-past-sing
mitta-/mitt- (vt.)
(one) entered (intr.)


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


equë
.2
base
= (ij.)
said


utúliën

verb-perf-s1-short
tul- (vi.)
I have come



.4
base
= (pp.)
concerning


hominya

poss-s1-nom-sing
hón²/hom- (n.)
my heart (physical)

20.0      
<Máravë,> hanquentë i ner·incë.
“Bone,” respondis la malgranda viro.


máravë
(aj).0
adj-advb
mára (aj.)
well-


hanquentë
.0
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) answered


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ner·incë



--

20.1              
<Mal mauruvan cirë assa amborelyassë, itan polinyë sesta homelya i téra nómessë.
“Sed mi devos tondi truon en via brusto, por meti vian koron en la ĝustan lokon.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


mauruvan
.0
verb-futu-s1-short
maura- (vt.)
I will need


cirë
+verb-bare
verb-bare
cir- (vt.)
to cut


assa
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a hole


amborelyassë
ambos.0
poss-s2v-loc-sing
ambos/ambor- (n.)
at your (sir) breast


itan
(cj).0
base
= (cj.)
so that


polinyë

verb-aor2-s1-long
pol- (vt.)
I am able to


sesta
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to set


homelya

poss-s2v-nom-sing
hón²/hom- (n.)
your (sir) heart (physical)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


téra
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
right


nómessë
noome
noun-loc-sing
nómë (n.)
at a place

20.2       
Merin i sa úva hyanë lye.>
Mi esperas ke tio ne dolorigos vin.”


merin

verb-aor2-s1-short
mer- (vt.)
I hope


i
(cj)
base
= (cj.)
that


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


úva
(v)ui.0
verb-futu-sing
ui- (vt.)
(one) not will do


hyanë
(v)+verb-bare
verb-bare
hyan- (vt.)
to injure


lye
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
you

21.0        
<A, ú,> hanquentë i Ornendur.
“Ho, ne,” respondis la Hakisto.


a
(ij).1
base
= (ij.)
Oh


ú
(av).0
base
= (av.)
no


hanquentë
.0
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) answered


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman

21.1     
<Úvan tunta sa aiandë.>
“Mi tute ne sentos ĝin.”


úvan
(v)ui.0
verb-futu-s1-short
ui- (vt.)
I not will do


tunta
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to notice


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


aiandë
.2
base
= (av.)
to any degree

22.0                  
San Óþ tulyanë latúcentamo maicat ar cirnë níca, cantildeä assa i Latúcen Ornendurwa amboro hyarma permessë.
Do Oz elprenis tondilon de stanisto kaj tondis malgrandan, kvadratan truon en la maldekstra flanko de la brusto de la Stana Lignohakisto.


san
(cj).1
base
= (cj.)
so


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz


tulyanë
.1
verb-past-sing
tulya- (vt.)
(one) brought


latúcentamo

noun-gen-sing
latúcentan/latúcentam- (n.)
of a tinsmith


maicat
(n)
noun-nom-dual
maica (n.)
both blades of a cutting tool…


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


cirnë

verb-past-sing
cir- (vt.)
(one) cut


níca
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
small


cantildeä
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
square


assa
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a hole


i
(ar)
base
= (ar.)
the


latúcen

noun-nom-sing
= (n.)
tin (metal)


ornendurwa
.2
noun-pos-sing
ornendur (n.)
a woodsman's


amboro
ambos.0
noun-gen-sing
ambos/ambor- (n.)
of a breast


hyarma

noun-nom-sing
= (n.)
a left hand


permessë
.1
noun-loc-sing
permë (n.)
at a side (of person or shape)

22.1                
mennes taucolcanna, ar tuccolcallo nampes netya hón, aqua carina samindanen ar þañquanta þarma·mulunen.:
Post tio, li iris al ŝranko de tirkestoj kaj elprenis belan koron, tute el silko kaj plenigitan per segaĵo.



(av)
base
= (av.)
then


mennes
men.0
verb-past-s3-short
men- (vi.)
he/she/it went


taucolcanna

noun-all-sing
taucolca (n.)
to a (wooden) chest


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tuccolcallo

noun-abl-sing
tuccolca (n.)
from a drawer


nampes
.0
verb-past-s3-short
nap- (vt.)
he/she/it took (hold)


netya
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
pretty


hón
:2
noun-nom-sing
= (n.)
a heart (physical)


aqua
.3
base
= (av.)
wholly


carina
(v)car.1+pas-adj-spos
pas-adj-spos
car- (vt.)
made


samindanen
(n)
noun-ins-sing
samin/samind- (n.)
with a silk


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


þañquanta
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
stuffed


þarma·mulunen



?

23.0       
<Sa mairë, ma naitë?> maquentes.:
“Vere bela, ĉu ne?” li demandis.


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


mairë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a work of high and beautiful…


ma
(av)
base
= (av.)
interrogative particle


naitë
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
true


maquentes
.0
verb-past-s3-short
ma·quet- (vt.)
he/she/it asked

24.0           
<Nás, é!> hanquentë i Ornendur, ye nánë anfasta.
“Jes, ja!” respondis la Hakisto, al kiu ĝi multe plaĉis.


nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is


é

base
= (ij.)
indeed


hanquentë
.1
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) responded


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


anfasta

adj-scom
fasta (aj.)
more pleased

24.1    
<Mal nás naþima hón?>
“Sed ĝi estas ĉu amema koro?”


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is


naþima
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
kind


hón
:2
noun-nom-sing
= (n.)
a heart (physical)

25.0      
<A, lai!> hanquentë Óþ.
“Nepre jes!” respondis Oz.


a
(ij).1
base
= (ij.)
Oh


lai

base
= (av.)
very


hanquentë
.0
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) answered


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz

25.1                  
Sestanes i hón i Ornendurwa amboressë ar en·pannes i cantil latúceno, ar ticulimyanesses uo yassë círiénesses.:
Li metis la koron en la bruston de la Hakisto kaj post tio li remetis la kvadraton el stano, lutante ĝin nete kie ĝi estis eltondita.


sestanes

verb-past-s3-short
sesta- (vt.)
he/she/it set


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hón
:2
noun-nom-sing
= (n.)
a heart (physical)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ornendurwa
.2
noun-pos-sing
ornendur (n.)
a woodsman's


amboressë
ambos.0
noun-loc-sing
ambos/ambor- (n.)
at a breast


ar
(cj)
base
= (cj.)
and



(av)
base
= (av.)
then


en·pannes



?


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cantil
:2.3
noun-nom-sing
= (n.)
a square


latúceno

noun-gen-sing
latúcen (n.)
of tin (metal)


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ticulimyanesses

verb-past-s3-o_s3
ticulimya- (vt.)
he/she/it soldered him/her/it


uo
(av)
base
= (av.)
together


yassë
(cj).0
base
= (cj.)
where [relative]


círiénesses

verb-pper-s3-o_s3
cir- (vt.)
he/she/it had cut him/her/it

26.0               
<Ela,> eques; < samil hón ya ilítë nér ista valateä.
“Finite,” diris li; “nun vi havas koron kiu fierigus ĉiun ajn homon.


ela

base
= (ij.)
behold!


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said



(av)
base
= (av.)
now


samil

verb-aor2-s2v-short
sam- (vt.)
you (sir) have


hón
:2
noun-nom-sing
= (n.)
a heart (physical)



.3
base
= (pp.)
as regards


ya
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
which


ilítë



+


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


ista
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) knows



(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to be


valateä
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
proud

26.1             
Luissen i maunë nin napanë lilma amborelyassë, mal sa naitië turindura.>
Mi bedaŭras ke mi devis fliki vian bruston, sed vere tio estis necesa.”


luissen
.1
verb-aor2-s3-o_s1
lu- (vt.)
he/she/it makes sad me


i
(cj)
base
= (cj.)
that


maunë
moa
verb-past-sing
möa- (vn.)
(one) had to (impersonal)


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


napanë
+verb-bare
verb-bare
napan- (vt.)
to add


lilma

noun-nom-sing
= (n.)
a patch


amborelyassë
ambos.0
poss-s2v-loc-sing
ambos/ambor- (n.)
at your (sir) breast


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


naitië
(av).1
base
= (av.)
truly


turindura
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
done necessarily

27.0          
<I lilma ui valda,> holtunë i alasseä Ornendur.
“Ne ĝenas min la fliko,” fervore diris la feliĉa Hakisto.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lilma

noun-nom-sing
= (n.)
a patch


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not


valda
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to matter


holtunë
.0
verb-past-sing
holtu- (vi.)
(one) called out


i
(ar)
base
= (ar.)
the


alasseä
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
happy


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman

27.1           
<Nanyë lai hantaitë elyen, ar allumë lityuva nillo ofelmelya.>
“Mi dankegas vin, kaj mi neniam forgesos vian komplezon.”


nanyë
+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ná- (vt.)
I am


lai

base
= (av.)
very


hantaitë
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
grateful


elyen
.1
pron-emph-dat
elyë (pn.)
for you


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


allumë
(av)
base
= (av.)
never


lityuva
.0
verb-futu-sing
litya-/lity- (vi.)
(one) will slip away


nillo
(pn)
pron-norm-abl
ni (pn.)
from me


ofelmelya
.0
poss-s2v-nom-sing
ofelmë (n.)
your (sir) sympathy

28.0      
<Ui maura atesta,> hanquentë Óþ.:
“Ne menciinde,” respondis Oz.


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not


maura
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to need


atesta
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to mention


hanquentë
.1
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) responded


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz

29.0             
i Latúcen Ornendur nannë máloryannar, i merner sen ilya alassë almaryo.:
Post tio la Stana Lignohakisto reiris al siaj amikoj, kiuj deziris al li ĉian ĝojon pro lia bona fortuno.



(av)
base
= (av.)
then


i
(ar)
base
= (ar.)
the


latúcen

noun-nom-sing
= (n.)
tin (metal)


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman


nannë
nan
verb-past-sing
nan- (vt.)
(one) went back


máloryannar
.0
poss-s3-all-plur
málo (n.)
to his/her/its friends


i
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
who


merner

verb-past-plur
mer- (vt.)
(they) hoped


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


ilya
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
every


alassë
(n)alasse
noun-nom-sing
= (n.)
a happiness


almaryo
alma:2
poss-s3-gen-sing
alma² (n.)
of his/her/its good fortune

30.0           
I Rauro patanë i Tarhanwa Þambenna ar tonnë i fennassë.:
Nun la Leono marŝis al la Tronoĉambro kaj frapis sur la pordon.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion



(av)
base
= (av.)
now


patanë

verb-past-sing
pata- (vt.)
(one) walked


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tarhanwa

noun-nom-sing
tar·hanwa (n.)
a throne


þambenna
.0
noun-all-sing
þambë (n.)
to a room


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tonnë
.1
verb-past-sing
ton- (vt.)
(one) knocked


i
(ar)
base
= (ar.)
the


fennassë

noun-loc-sing
fenna (n.)
at a door

31.0     
<Á mitta,> equë Óþ.:
“Envenu,” diris Oz.


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


mitta
(v).1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to come in


equë
.2
base
= (ij.)
said


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz

32.0           
<Utúliën na veriënya,> eccannë i Rauro, mittaila i þambë.:
“Mi venis por mia kuraĝo,” anoncis la Leono, enirante la ĉambron.


utúliën

verb-perf-s1-short
tul- (vi.)
I have come


na
.0
base
= (pp.)
to


veriënya
(n).0
poss-s1-nom-sing
verië (n.)
my boldness


eccannë
.0
verb-past-sing
ec·can- (vt.)
(one) proclaimed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion


mittaila
.2+act-adj-spos
act-adj-spos
mitta-/mitt- (vt.)
entering (intr.)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


þambë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a room

33.0          
<Lai mai,> hanquentë i ner·incë; <Ñetuvanyes lyen.>
“Bone,” respondis la malgranda viro. “Mi portos ĝin al vi.”


lai

base
= (av.)
very


mai

base
= (av.)
well


hanquentë
.0
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) answered


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ner·incë



--


ñetuvanyes
.0
verb-futu-s1-o_s3
ñet- (vt.)
I will get him/her/it


lyen
.0
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you

34.0                        
Mennes hauronna, ama·racantes orwa palustanna, ar nampes tal cantildeä laica olpë, yo cavanwa ulyanes mina laica-malina venë, maireávë cirina.
Li iris al ŝranko kaj etendinte sian brakon ĝis alta breto li deprenis kvadratan verdan botelon, kies enhavon li verŝis en verd-oran teleron, bele ĉizitan.


mennes
men.0
verb-past-s3-short
men- (vi.)
he/she/it went


hauronna
.1
noun-all-sing
hauro (n.)
to a cupboard


ama·racantes



?


orwa
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
high


palustanna
palusta.0
noun-all-sing
palusta (n.)
to a shelf


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nampes
.0
verb-past-s3-short
nap- (vt.)
he/she/it took (hold)


tal
:2
base
= (av.)
downwards


cantildeä
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
square


laica
(aj)laica:1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
green


olpë

noun-nom-sing
= (n.)
a bottle


yo
(pn).0
pron-norm-gen
ya (pn.)
of which


cavanwa
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a content


ulyanes

verb-past-s3-short
ulya-² (vt.)
he/she/it poured (a liquid)


mina
(pp).0
base
= (pp.)
into


laica
:1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
green


malina
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
yellow


venë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a dish


maireávë
.0
adj-advb
maireä (aj.)
--


cirina
+pas-adj-spos
pas-adj-spos
cir- (vt.)
cut

34.1                   
Sestaila si i Úverya Rauro, ye nussë sa vequi únes tyasë sa, i Istyar quentë:
Metinte tion antaŭ la Malkuraĝan Leonon, kiu flaris ĝin kvazaŭ malŝate, la Sorĉisto diris:


sestaila
+act-adj-spos
act-adj-spos
sesta- (vt.)
setting


si
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
this



.0
base
= (pp.)
before


i
(ar)
base
= (ar.)
the


úverya
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
cowardly


rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


nussë
.1
verb-past-sing
nusta-/nust- (vt.)
(one) sniffed


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


vequi
.0
base
= (cj.)
as if


únes
.1
verb-past-s3-short
ui- (vt.)
he/she/it did not


tyasë
+verb-bare
verb-bare
tyas- (vt.)
to like


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


i
(ar)
base
= (ar.)
the


istyar
(n).3
noun-nom-sing
= (n.)
a wizard


quentë
.0
verb-past-sing
quet- (vt.)
(one) said

35.0   
<Á yulë.>
“Trinku.”


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


yulë
+verb-bare
verb-bare
yul- (vt.)
to drink

36.0     
<Mana nás?> maquentë i Rauro.:
“Kio ĝi estas?” demandis la Leono.


mana

pron-norm-nom
= (pn.)
what


nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is


maquentë
.0
verb-past-sing
ma·quet- (vt.)
(one) asked


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion

37.0               
<Márë,> hanquentë Óþ, <quíta nás mi lye, san sa nauva verië.
“Nu,” respondis Oz, “se ĝi estus en vi, ĝi estus kuraĝo.


márë
(aj).0
adj-ppos
mára (aj.)
good


hanquentë
.0
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) answered


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz


quíta
(cj)
base
= (cj.)
if


nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is


mi

base
= (pp.)
in


lye
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
you


san
(cj).0
base
= (cj.)
then


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


nauva
(v)naa
verb-futu-sing
ná- (vt.)
(one) will be


verië
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
boldness

37.1                     
Istal, aþahanyë, i verië illumë mi mo; etta naitië ui ecë esta si verië mennai uhlúciëlyes.
Vi scias, kompreneble, ke kuraĝo ĉiam estas interna; do oni ne povas nomi ĉi tion kuraĝo antaŭ ol vi glutis ĝin.


istal

verb-aor2-s2v-short
ista-/ist- (vt.)
you (sir) know


aþahanyë
.1
base
= (av.)
of course


i
(cj)
base
= (cj.)
that


verië
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
boldness



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


illumë
(av)
base
= (av.)
always


mi

base
= (pp.)
in


mo
mo.2+pron-norm-nom
pron-norm-nom
= (pn.)
someone


etta
(cj)
base
= (cj.)
therefore


naitië
(av).0
base
= (av.)
indeed


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not


ecë
.0+verb-bare
verb-bare
ec- (vn.)
to have a chance of


esta
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to name


si
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
this


verië
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
boldness


mennai

base
= (cj.)
until


uhlúciëlyes

verb-perf-s2v-o_s3
hluc- (vt.)
you (…) have swallowed…

37.2        
Epetai ósananyë lyen yulë sa éya cárima.>
Tial mi konsilas al vi trinki ĝin kiel eble plej baldaŭ.”


epetai
(cj)epetai:0.0+base
base
= (cj.)
consequently


ósananyë
.0
verb-aor2-s1-long
ó·sana- (vt.)
I counsel


lyen
.0
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


yulë
+verb-bare
verb-bare
yul- (vt.)
to drink


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


éya

base
= (cj.)
as soon as


cárima
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
possible (to do)

38.0            
I Rauro pustanë lemië, ar yullë mennai i venë nánë cumna.:
La Leono ne plu hezitis, sed trinkis ĝis la telero estis malplena.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion


pustanë
.2
verb-past-sing
pusta- (vt.)
(one) ceased


lemië
.1
ger-noun-nom-sing
lemya-/lemy- (vi.)
tarrying


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


yullë

verb-past-sing
yul- (vt.)
(one) drank


mennai

base
= (cj.)
until


i
(ar)
base
= (ar.)
the


venë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a dish


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


cumna
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
empty

39.0     
<Mallë félal ?> maquentë Óþ.:
“Kiel vi sentas vin nun?” demandis Oz.


mallë
(av).1
base
= (av.)
how


félal

verb-pres-s2v-short
fel- (vt.)
you (sir) are feeling (…)



(av)
base
= (av.)
now


maquentë
.0
verb-past-sing
ma·quet- (vt.)
(one) asked


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz

40.0                
<Quanta veriénen,> hanquentë i Rauro, ye alasseä nannë máloryannar na nyarë ten almarya.:
“Plena de kuraĝo,” respondis la Leono, kiu reiris ĝoje al siaj amikoj por informi ilin pri sia bona fortuno.


quanta
(aj)cwanta.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
full


veriénen
(n).0
noun-ins-sing
verië (n.)
with boldness


hanquentë
.1
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) responded


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


alasseä
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
joyful


nannë
nan
verb-past-sing
nan- (vt.)
(one) went back


máloryannar
.0
poss-s3-all-plur
málo (n.)
to his/her/its friends


na
.0
base
= (pp.)
to


nyarë
:3.0+verb-bare
verb-bare
nyar-³ (vt.)
to relate


ten
(pn):1
pron-norm-dat
te¹ (pn.)
for them



.4
base
= (pp.)
concerning


almarya
alma:2
poss-s3-nom-sing
alma² (n.)
his/her/its good fortune

41.0                         
Óþ, erinqua, rainë lan sannes túrerya antiéo i Corcurquen ar i Latúcen Ornenduren ar i Rauron poicavë ya sáveltë yesta.
Oz, nun sola, ridetis al si pro sia sukceso doni al la Birdotimigilo kaj al la Stana Lignohakisto kaj al la Leono precize tion kion ili kredis deziri.


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz



(av)
base
= (av.)
now


erinqua
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
alone


rainë
(v):2
verb-past-sing
raita-²/rait- (vi.)
(one) smiled


lan
(cj)
base
= (cj.)
while


sannes
.0
verb-past-s3-short
sana- (v.)
he/she/it thought



.3
base
= (pp.)
as regards


túrerya
.2
poss-s3-nom-sing
túrë (n.)
his/her/its success


antiéo
.0
ger-noun-gen-sing
anta- (v.)
of giving


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurquen
+noun-dat-sing
noun-dat-sing
corcurco (n.)
for a scarecrow


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


latúcen

noun-nom-sing
= (n.)
tin (metal)


ornenduren
.2
noun-dat-sing
ornendur (n.)
for a woodsman


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rauron

noun-dat-sing
rauro (n.)
for a lion


poicavë
.3
adj-advb
poica (aj.)
exactly


ya
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
which


sáveltë

verb-past-p3-long
sav- (vt.)
they believed


yesta
(v):2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to desire

41.1                        
<Manen ecë nin uþë návë cuptamo,> eques, < sinë ilyë lië tyarir ni carë nateli yai ilquen ista i ui polë carë?
“Kiel mi ne povas esti ĉarlatano?” li diris, “kiam tiom da personoj devigas min fari tion, kio tute ne estas farebla, kiel scias ĉiu homo?


manen
(av)
base
= (av.)
how


ecë
.2+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) can


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


uþë
.0+verb-bare
verb-bare
uþ- (v.)
to escape


návë
(v)naa
ger-noun-nom-sing
ná- (vt.)
being


cuptamo
.1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a deceiver


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said



(cj)
base
= (cj.)
when


sinë
(aj)sina
adj-ppos
sina (aj.)
this


ilyë
.2
adj-ppos
ilya (aj.)
all (of a particular group…)


lië
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a people


tyarir

verb-aor2-plur
tyar- (vt.)
(they) cause


ni

pron-norm-nom
= (pn.)
I


carë
(v).0+verb-bare
verb-bare
car- (vt.)
to do


nateli



?


yai

pron-norm-nom
= (pn.)
which (relative, plural)


ilquen

pron-norm-nom
= (pn.)
everybody


ista
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) knows


i
(cj)
base
= (cj.)
that


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not


polë
(v)+verb-bare
verb-bare
pol- (vt.)
to be able to


carë
(v).0+verb-bare
verb-bare
car- (vt.)
to do

41.2                   
Alastië i Corcurco ar i Rauro ar i Ornendur nánë hraia, pan nóquistaneltë i polinyë carë aima.
Estis facile feliĉigi la Birdotimigilon kaj la Leonon kaj la Hakiston ĉar ili imagis ke mi povas fari ĉion ajn.


alastië
:2.0
ger-noun-nom-sing
alasta-² (vt.)
making happy


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


hraia
(aj):2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
easy


pan
.1
base
= (cj.)
because


nóquistaneltë
.0
verb-past-p3-long
nó·quista- (vt.)
they assumed


i
(cj)
base
= (cj.)
that


polinyë

verb-aor2-s1-long
pol- (vt.)
I am able to


carë
(v).0+verb-bare
verb-bare
car- (vt.)
to do


aima
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
anything

41.3                      
Mal mauruva ma han síma na colë Valanna ata Hyarveästanna, ar nanyë tanca i uinyë ista yallë ecë carë sa.>
Sed bezonata estos pli ol imago por reporti Doroteon al Kansas, kaj mi certas ke mi ne scias kiel fari tion.”


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


mauruva
.1
verb-futu-sing
maura- (vt.)
(one) will require


ma
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
something


han
(pp)
base
= (pp.)
beyond


síma
.0
noun-nom-sing
= (n.)
an imagination


na
.0
base
= (pp.)
to


colë
.1+verb-bare
verb-bare
col- (vt.)
to carry


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


ata

base
= (av.)
again


hyarveästanna

noun-all-sing
Hyarveästa (n.)
to Kansas


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nanyë
+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ná- (vt.)
I am


tanca
(aj).2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
sure


i
(cj)
base
= (cj.)
that


uinyë
.1+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ui- (vt.)
I do not


ista
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to know


yallë
(av).0
base
= (av.)
as


ecë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) has a chance of


carë
(v).0+verb-bare
verb-bare
car- (vt.)
to do


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it

—generated by quettali version 0.32.19