Parallel text

Text: XVIII. Away to the South

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0                         
Valanna nínë sáravë i vanwë estelyo leliën mardar Hyarveästanna ata; mal sannes quanna sa, alaranyes i uiëssë amavilë pusulpessë.
Doroteo ploris amare pro la perdiĝo de ŝia espero reiri al sia hejmo en Kansas; sed kiam ŝi konsideradis la aferon zorge, ŝi ĝojis ne esti suprenirinta en balono.


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


nínë
.0
verb-past-sing
níta-/nít- (vi.)
(one) wept


sáravë
:2
adj-advb
sára² (aj.)
bitterly



.4
base
= (pp.)
concerning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vanwë
(n)vanwe
noun-nom-sing
= (n.)
a loss (abstract/general)


estelyo
estel.0
poss-s3-gen-sing
estel (n.)
of his/her/its hope


leliën
:1.0
ger-noun-dat-sing
lelya-¹/lely- (v.)
for going


mardar
(av)
base
= (av.)
homewards


hyarveästanna

noun-all-sing
Hyarveästa (n.)
to Kansas


ata

base
= (av.)
again


mal
(cj)
base
= (cj.)
but



(cj)
base
= (cj.)
when


sannes
.1
verb-past-s3-short
sana- (v.)
he/she/it reflected



.3
base
= (pp.)
as regards


quanna
(aj)cwanna:0.3+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
altogether


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


alaranyes
.0
verb-past-s3-short
alarya-/alary- (vi.)
he/she/it was happy


i
(cj)
base
= (cj.)
that


uiëssë
.0+verb-perf-s3-long
verb-perf-s3-long
ui- (vt.)
he/she/it not has done


amavilë
.0+verb-bare
verb-bare
ama·vil- (vi.)
to fly up


pusulpessë
.1


?

1.1          
Ar felles naireä roviën Óþ, ar máloryar vélavë.:
Tamen ŝi lamentis la perdon de Oz, kaj ankaŭ lamentis ŝiaj akompanantoj.


ar
(cj)
base
= (cj.)
and



.1
base
= (av.)
also


felles

verb-past-s3-short
fel- (vt.)
he/she/it felt (emotions)


naireä
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
sorrowful


roviën
(v)rov:0+ger-noun-dat-sing
ger-noun-dat-sing
rov- (vt.)
for losing


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


máloryar
.1
poss-s3-nom-plur
málo (n.)
his/her/its comrades


vélavë
.0
adj-advb
véla (aj.)
likewise

2.0        
I Latúcen Ornendur tullë senna ar equë:
La Stana Lignohakisto venis al ŝi kaj diris,


i
(ar)
base
= (ar.)
the


latúcen

noun-nom-sing
= (n.)
tin (metal)


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman


tullë

verb-past-sing
tul- (vi.)
(one) came


senna
(pn).1
pron-norm-all
se (pn.)
toward her


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


equë
.2
base
= (ij.)
said

3.0              
<Naitië nauvan úhantaula quíta uinyë ñurnaina i nér ye ánë nin maireä hominya.
“Vere mi estus nedankema se mi ne lamentus la viron kiu donis al mi mian belan koron.


naitië
(av).1
base
= (av.)
truly


nauvan
(v)naa
verb-futu-s1-short
ná- (vt.)
I will be


úhantaula
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
ungrateful


quíta
(cj)
base
= (cj.)
if


uinyë
.1+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ui- (vt.)
I do not


ñurnaina
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to mourn


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


ánë
.0
verb-past-sing
anta- (v.)
(one) gave


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


maireä
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
beautiful (of things made by…)


hominya

poss-s1-nom-sing
hón²/hom- (n.)
my heart (physical)

3.1                  
Horyan níta nit pan Óþ vanwa, au nildavë öapsaruvalyë niënyar, itan úvan ola aumatina.>
Mi volas iom plori pro la foriro de Oz, se vi bonvolos forviŝi miajn larmojn, por ke mi ne rustu.”


horyan
.0
verb-aor2-s1-short
horya-/hory- (vi.)
I have an impulse


níta
.1+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to cry [tears]


nit
.1
base
= (av.)
a bit


pan
.1
base
= (cj.)
because


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


vanwa
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
gone


au
(av):2
base
= (av.)
if only


nildavë
.0
adj-advb
nilda (aj.)
friendlily


öapsaruvalyë

verb-futu-s2v-long
öapsar- (vt.)
you (sir) will wipe away


niënyar

poss-s1-nom-plur
nië (n.)
my tears


itan
(cj).0
base
= (cj.)
so that


úvan
(v)ui.0
verb-futu-s1-short
ui- (vt.)
I not will do


ola
(v)ola:0.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to become


aumatina
+adj-spos
adj-spos
au·matina (aj.)
rusty

4.0          
<Ó almarë,> hanquentes, ar tulyanes parco ú-pusto.
“Volonte,” ŝi respondis, kaj ŝi tuj alportis tukon.


ó

base
= (pp.)
with


almarë
.3
noun-nom-sing
= (n.)
a bliss


hanquentes
.0
verb-past-s3-short
han·quet- (vt.)
he/she/it answered


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tulyanes
.1
verb-past-s3-short
tulya- (vt.)
he/she/it brought


parco
(n)+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a towel


ú
(pp).0
base
= (pp.)
without


pusto
pusta.2
noun-gen-sing
pusta (n.)
of a pause

4.1                    
i Latúcen Ornendur nínë ter lúmincili, ar hye cendanë i niër añcimbaila ar öapsarnë tai i parconen.
La Stana Lignohakisto ploris dum pluraj minutoj, kaj ŝi zorge atentis la larmojn kaj forviŝis ilin per la tuko.



(av)
base
= (av.)
then


i
(ar)
base
= (ar.)
the


latúcen

noun-nom-sing
= (n.)
tin (metal)


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman


nínë
.0
verb-past-sing
níta-/nít- (vi.)
(one) wept


ter

base
= (pp.)
through


lúmincili
.0
noun-nom-part
lúmincë/lúminci- (n.)
some minutes


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


hye
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
other person


cendanë
.0
verb-past-sing
cenda-/cend- (vt.)
(one) watched (intensively)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


niër
nie
noun-nom-plur
nië (n.)
tears


añcimbaila

act-adj-scom
cimba-/cimb- (vt.)
more caring


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


öapsarnë

verb-past-sing
öapsar- (vt.)
(one) wiped away


tai
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
them


i
(ar)
base
= (ar.)
the


parconen

noun-ins-sing
parco (n.)
with a towel

4.2               
teliénes, hantanesses naþimávë ar tercarávë milihintes insë míreä millo-calparyanen, na alatya útulma.:
Kiam li ne plu ploris li forte dankis ŝin kaj oleumis sin zorge per sia juvelkovrita oleujo, por malebligi ruston.



(cj)
base
= (cj.)
when


teliénes
.0
verb-pper-s3-short
telya- (vt.)
he/she/it had finished


hantanesses
.0
verb-past-s3-o_s3
hanta- (vt.)
he/she/it thanked him/her/it


naþimávë
.0
adj-advb
naþima (aj.)
kindly


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tercarávë
.0
adj-advb
tercara (aj.)
thoroughly


milihintes
.0
verb-past-s3-short
milihta-/miliht- (vt.)
he/she/it oiled


insë
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
himself


míreä
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
jewelled


millo
(n)millo
noun-nom-sing
= (n.)
oil


calparyanen
.2
poss-s3-ins-sing
calpa (n.)
with his/her/its can


na
.0
base
= (pp.)
to


alatya
(v).1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to ward off


útulma

noun-nom-sing
= (n.)
an accident

5.0                  
I Corcurco i Laimarilinóno hér, ar anahtai lánes Istyar i lië náner valatië se.
La Birdotimigilo nun estis la reganto de la Smeralda Urbo, kaj kvankam li ne estis Sorĉisto la popolo fieris pri li.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow



(av)
base
= (av.)
now


i
(ar)
base
= (ar.)
the


laimarilinóno

noun-gen-sing
Laimarilinon (n.)
of Emerald City


hér
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a master


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


anahtai
.0
base
= (cj.)
although


lánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
lá- (vi.)
he/she/it not was


istyar
(n).3
noun-nom-sing
= (n.)
a wizard


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lië
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a people


náner
+verb-past-plur
verb-past-plur
ná- (vt.)
(they) were


valatië

adj-ppos
valateä (aj.)
proud



.4
base
= (pp.)
concerning


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he

5.1                           
<Pan,> quenteltë, <ui enta osto quanna ambaressë ya cunina þañquanta nér.> Ar, ta lio ve sinteltë, náneltë faren mecimë.:
“Ĉar,” ili diris, “en la tuta mondo ne ekzistas alia urbo regata de pajloplenigita viro.” Kaj se ili ne eraris, ili pravis.


pan
.1
base
= (cj.)
because


quenteltë
.0
verb-past-p3-long
quet- (vt.)
they said


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not



(v).1+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to exist


enta
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
another


osto
osto.3+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a city


quanna
(aj)cwanna.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
entire


ambaressë
.0
noun-loc-sing
ambar² (n.)
at The World


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


cunina
.0+pas-adj-spos
pas-adj-spos
cunya- (vt.)
ruled



(pp).1
base
= (pp.)
by agent (of)


þañquanta
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
stuffed


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ta
(av).0
base
= (av.)
so


lio
(av)
base
= (av.)
much


ve
(pp).0
base
= (pp.)
as


sinteltë

verb-past-p3-long
ista-/ist- (vt.)
they knew


náneltë
+verb-past-p3-long
verb-past-p3-long
ná- (vt.)
they were


faren

base
= (av.)
enough


mecimë
.0
adj-ppos
mecima (aj.)
accurate

6.0                    
I arinessë epeni í pusulpë amavíliénë ó Óþ, i ranyari canta ócomnë i Tarhanwa Þambessë ar lanquenter nattur.
La matenon post la leviĝo de la balono kun Oz la kvar marŝintoj kuniĝis en la Tronoĉambro kaj diskutis.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


arinessë
(n)
noun-loc-sing
arin (n.)
at a morning


epeni
(cj)
base
= (cj.)
after (of time)


í
(ct)
base
= (ct.)
that the


pusulpë
.1


?


amavíliénë
.0
verb-pper-sing
ama·vil- (vi.)
(one) had flown up


ó

base
= (pp.)
with


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ranyari

noun-nom-plur
ranyar (n.)
wanderers


canta
(cd)
base
= (cd.)
four


ócomnë
.0
verb-past-sing
ó·com- (vi.)
(one) gathered


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tarhanwa

noun-nom-sing
tar·hanwa (n.)
a throne


þambessë
.0
noun-loc-sing
þambë (n.)
at a room


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


lanquenter
.2
verb-past-plur
lan·quet- (vt.)
(they) discussed


nattur
.1
noun-nom-plur
natto/nattu- (n.)
matters

6.1             
I Corcurco handë i alta tarhanwassë ar i hyanar tarner taliénen opo .:
La Birdotimigilo sidis sur la granda trono kaj la aliaj staris respektoplene antaŭ li.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow


handë
(v).0
verb-past-sing
har- (vi.)
(one) sat


i
(ar)
base
= (ar.)
the


alta
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
large


tarhanwassë

noun-loc-sing
tar·hanwa (n.)
at a throne


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hyanar

nadj-nom-plur
hyana (aj.)
other ones


tarner
tar
verb-past-plur
tar- (vt.)
(they) stood


taliénen
(n)+noun-ins-plur
noun-ins-plur
talië (n.)
with esteems


opo
.0
base
= (pp.)
before



(pn).0
pron-semi-nom
= (pn.)
he

7.0                        
<Lalvë tallë almelórë,> equë i sinya hér, <pan elvë öar sina Túrion ar Laimarilinon, ar ecë ven carë aqua írelvar.
“Nia sorto efektive estis feliĉiga,” diris la nova reganto; “ĉar ĉi tiu Palaco kaj la Smeralda Urbo nun apartenas al ni, kaj ni povas fari kion ajn ni volas.


lalvë
+verb-aor2-p1i-long
verb-aor2-p1i-long
lá- (vi.)
we not are


tallë

base
= (av.)
like that


almelórë
.1
adj-ppos
almelóra (aj.)
luckless


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


sinya
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
new


hér
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a lord


pan
.1
base
= (cj.)
because


elvë
(pn)
pron-emph-nom
= (pn.)
we


öar
(v).0+verb-aor2-plur
verb-aor2-plur
öa- (vt.)
(they) possess


sina
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
this


túrion
tuurion
noun-nom-sing
= (n.)
a palace


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


laimarilinon

noun-nom-sing
= (n.)
Emerald City


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ecë
.2+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) can


ven

pron-norm-dat
ve (pn.)
for us


carë
(v).0+verb-bare
verb-bare
car- (vt.)
to do


aqua
.2
base
= (av.)
altogether


írelvar

poss-p1i-nom-plur
írë (n.)
our desires

7.1                            
renin i þenna lúmë lingeánen andulessë mi cemenduro porisalquenor, ar i nanyë i sina vanima Osto hér, nanyë faren fartaina ó martonya.>
Kiam mi memoras ke antaŭ nelonge mi estis sur stango en maizkampo de kultivisto, kaj ke nun mi estas la reganto de ĉi tiu bela Urbo, mi vere kontentas pri mia sorto.”



(cj)
base
= (cj.)
when


renin

verb-aor2-s1-short
ren- (vt.)
I remember


i
(cj)
base
= (cj.)
that



(av)nee:0.0+base
base
= (av.)
ago


þenna
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
short


lúmë
:2.0
noun-nom-sing
= (n.)
a time


lingeánen
(v):1.1
verb-pimp-s1-short
linga-¹/ling- (vi.)
I was dangling


andulessë

noun-loc-sing
andul (n.)
at a long pole


mi

base
= (pp.)
in


cemenduro
:2
noun-gen-sing
cemendur² (n.)
of a farmer


porisalquenor

noun-nom-sing
= (n.)
a cornfield


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(cj)
base
= (cj.)
that



(av)
base
= (av.)
now


nanyë
+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ná- (vt.)
I am


i
(ar)
base
= (ar.)
the


sina
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
this


vanima
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
beautiful


osto
osto.3+noun-gen-sing
noun-gen-sing
= (n.)
of a city


hér
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a master


nanyë
+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ná- (vt.)
I am


faren

base
= (av.)
enough


fartaina
.1+pas-adj-spos
pas-adj-spos
farta- (vt.)
satisfied


ó

base
= (pp.)
with


martonya
:2
poss-s1-nom-sing
marto² (n.)
my fate

8.0                           
< inyë,> equë i Latúcen Ornendur, < mai-fasta vinya hominyanen; ar, naitië, ta nánë i reä nat ya yesteánen quanna ambaressë.>
“Ankaŭ mi,” diris la Stana Lignohakisto, “multe kontentas pri mia nova koro; kaj, efektive, nur tion mi volis en la tuta mondo.”



.1
base
= (av.)
also


inyë
(pn)
pron-emph-nom
= (pn.)
I


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


latúcen

noun-nom-sing
= (n.)
tin (metal)


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


mai

base
= (av.)
well


fasta
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
pleased


vinya
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
new


hominyanen

poss-s1-ins-sing
hón²/hom- (n.)
with my heart (physical)


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


naitië
(av).1
base
= (av.)
truly


ta
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
that


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


i
(ar)
base
= (ar.)
the


reä
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
single


nat

noun-nom-sing
= (n.)
a thing


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


yesteánen
:2
verb-pimp-s1-short
yesta-² (vt.)
I was desiring


quanna
(aj)cwanna:0.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
whole


ambaressë
.0
noun-loc-sing
ambar² (n.)
at The World

9.0                          
< inyë, farta ni i istië i nanyë ta verya ve ilya hravan ye ummanan ocoinië, hya é ambë,> equë i Rauro nustirwa.:
“Rilate al mi, mi kontentas sciante ke mi estas egale kuraĝa kiel ĉiu alia besto dum la tuta historio, kaj eble pli kuraĝa,” diris la Leono modeste.



(pp).0
base
= (pp.)
for


inyë
(pn)
pron-emph-nom
= (pn.)
I


farta
.1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) satisfies


ni

pron-norm-nom
= (pn.)
I


i
(ar)
base
= (ar.)
the


istië

ger-noun-nom-sing
ista-/ist- (vt.)
knowing


i
(cj)
base
= (cj.)
that


nanyë
+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ná- (vt.)
I am


ta
(av).0
base
= (av.)
so


verya
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
brave


ve
(pp).0
base
= (pp.)
as


ilya
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
every


hravan

noun-nom-sing
= (n.)
a wild beast


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


ummanan
.0
base
= (av.)
ever


ocoinië
.0
verb-perf-sing
coita-/coit- (vi.)
(one) has lived


hya
(cj)
base
= (cj.)
or


é

base
= (ij.)
indeed


ambë
(av)
base
= (av.)
more


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion


nustirwa
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
modest

10.0              
<Au Valanna alaryuva mariën Laimarilinonessë,> cacarranë i Corcurco, <nai alaryuvalvë uo.>
“Se Doroteo nur kontentus loĝante en la Smeralda Urbo,” pludiris la Birdotimigilo, “eble ni ĉiuj kontentus kune.”


au
(av):2
base
= (av.)
if only


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


alaryuva
.0
verb-futu-sing
alarya-/alary- (vi.)
(one) will be happy


mariën
mar:1.3
ger-noun-dat-sing
mar-¹ (vt.)
for living (at)


laimarilinonessë

noun-loc-sing
Laimarilinon (n.)
at Emerald City


cacarranë

verb-past-sing
cacarra-/cacarr- (vt.)
(one) kept on doing


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow


nai
(av).0
base
= (av.)
maybe


alaryuvalvë
.0
verb-futu-p1i-long
alarya-/alary- (vi.)
we will be happy


uo
(av)
base
= (av.)
together

11.0         
<Mal uinyë yesta marë sinomë,> holtunë Valanna.
“Sed mi ne volas loĝi ĉi tie,” kriis Doroteo.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


uinyë
.1+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ui- (vt.)
I do not


yesta
(v):2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to desire


marë
:1.1+verb-bare
verb-bare
mar-¹ (vt.)
to be settled


sinomë

base
= (av.)
here


holtunë
.0
verb-past-sing
holtu- (vi.)
(one) called out


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy

11.1             
<Yestan lelya Hyarveästanna, ar marë ó Voriël Peramil ar Martar Peratar.>
“Mi volas iri al Kansas, kaj loĝi kun Onklino Em kaj Onklo Henriko.”


yestan
(v):2
verb-aor2-s1-short
yesta-² (vt.)
I desire


lelya
(v):1.0+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to go


hyarveästanna

noun-all-sing
Hyarveästa (n.)
to Kansas


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


marë
:1.0+verb-bare
verb-bare
mar-¹ (vt.)
to abide


ó

base
= (pp.)
with


voriël

noun-nom-sing
= (n.)
Em


peramil

noun-nom-sing
= (n.)
an aunt


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


martar
(n)martar
noun-nom-sing
= (n.)
Henry


peratar

noun-nom-sing
= (n.)
an uncle

12.0          
<Mára, san, mana polë carë?> maquentë i Ornendur.:
“Nu, do, kio estas farebla?” demandis la Hakisto.


mára
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
good


san
(av).0
base
= (av.)
then


mana

pron-norm-nom
= (pn.)
what


polë
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
pol- (vt.)
(one) is able to


carë
(v).0+verb-bare
verb-bare
car- (vt.)
to do


maquentë
.1
verb-past-sing
ma·quet- (vt.)
(one) questioned


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman

13.0                 
I Corcurco þantanë sana, ar sannes tallë ricítë í pirindi ar nelmar yesenter rasë sanaryallo.
La Birdotimigilo decidis pensi, kaj li tiom forte pensis ke la pingloj kaj kudriloj komencis puŝi sin el lia kapo.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow


þantanë

verb-past-sing
þanta- (vt.)
(one) decided


sana
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to think


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


sannes
.0
verb-past-s3-short
sana- (v.)
he/she/it thought


tallë

base
= (av.)
like that


ricítë
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
diligent


í
(ct)
base
= (ct.)
that the


pirindi
pirin.1
noun-nom-plur
pirin/pirind- (n.)
pins


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nelmar

noun-nom-plur
nelma (n.)
needles


yesenter
.0
verb-past-plur
yesta-¹/yeset- (v.)
(they) began


rasë
+verb-bare
verb-bare
ras- (vt.)
to stick out


sanaryallo
(n)sanar.3
poss-s3-abl-sing
sanar (n.)
from his/her/its brain

13.1   
Teldavë eques:
Fine li diris:


teldavë
(av)
base
= (av.)
finally


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said

14.0                
<Maro uilyë yalë i Rámaiti Maimuni, ar cesta ten colë lye ar langa i erumë?>
“Kial ne alvoki la Flugantajn Simiojn, kaj peti ilin porti vin trans la dezerton?”


maro
(av).0
base
= (av.)
why


uilyë
.1+verb-aor2-s2v-long
verb-aor2-s2v-long
ui- (vt.)
you (sir) do not


yalë
+verb-bare
verb-bare
yal- (vt.)
to summon


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rámaiti
.1+adj-ppos
adj-ppos
rámaitë (aj.)
winged


maimuni
.0
noun-nom-plur
maimun (n.)
monkeys


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


cesta
:2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to ask


ten
(pn):1
pron-norm-dat
te¹ (pn.)
for them


colë
.1+verb-bare
verb-bare
col- (vt.)
to carry


lye
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
you


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


langa
(v).1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to go over


i
(ar)
base
= (ar.)
the


erumë

noun-nom-sing
= (n.)
a desert

15.0       
<Allumë sannen ta!> equë Valanna alasseä.
“Min tute ne trafis tiu ideo!” diris Doroteo ĝoje.


allumë
(av)
base
= (av.)
never


sannen
.0
verb-past-s1-short
sana- (v.)
I thought


ta
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
that


equë
.2
base
= (ij.)
said


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


alasseä
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
joyful

15.1      
<Sa i ilvana nat.
“Jen la solvo!


sa
(pn):1.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ilvana
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
perfect


nat

noun-nom-sing
= (n.)
a thing

15.2      
Menuvan ú-pusto i Laureä Carpenna.>
Mi tuj alportos la Oran Ĉapon.”


menuvan
men.0
verb-futu-s1-short
men- (vi.)
I will go


ú
(pp).0
base
= (pp.)
without


pusto
pusta.2
noun-gen-sing
pusta (n.)
of a pause


i
(ar)
base
= (ar.)
the


laureä
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
golden (of hue)


carpenna
carpe
noun-all-sing
carpë (n.)
to a hat

16.0                             
tulyanes sa mina i Tarhanwa Þambë, quentes i sairinë quettar, ar rongo i Rámaiti Maimunion hotsë villë hont ter i láta lattin ar tarnë ara se.:
Kiam ŝi estis alportinta ĝin en la Tronoĉambron ŝi parolis la magiajn vortojn, kaj baldaŭ la bando de Flugantaj Simioj flugis tra la malferman fenestron kaj stariĝis antaŭ ŝi.



(cj)
base
= (cj.)
when


tulyanes
.1
verb-past-s3-short
tulya- (vt.)
he/she/it brought


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


mina
(pp).0
base
= (pp.)
into


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tarhanwa

noun-nom-sing
tar·hanwa (n.)
a throne


þambë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a room


quentes
.0
verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


sairinë
.0
adj-ppos
sairina (aj.)
magic


quettar

noun-nom-plur
quetta (n.)
words


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


rongo

base
= (av.)
soon


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rámaiti
.1+adj-ppos
adj-ppos
rámaitë (aj.)
winged


maimunion
.0
noun-gen-plur
maimun (n.)
of monkeys


hotsë
hotse.1
noun-nom-sing
= (n.)
a band


villë
.0
verb-past-sing
vil- (vi.)
(one) flew


hont
(av)
base
= (av.)
inwards


ter

base
= (pp.)
through


i
(ar)
base
= (ar.)
the


láta
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
open (not closed)


lattin
lattin
noun-nom-sing
= (n.)
a window


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tarnë
tar
verb-past-sing
tar- (vt.)
(one) stood


ara
(pp).0
base
= (pp.)
beside


se
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
she

17.0                   
<Si i atteä ya acanyaniël me,> equë i Maimun Aran, cuvila i nettë.
“Nun jam la duan fojon vi alvokis nin,” diris la Simireĝo, klinante sin antaŭ la knabino.


si
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
this



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


i
(ar)
base
= (ar.)
the


atteä

base
= (or.)
second



:2.0
noun-nom-sing
= (n.)
a time


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


acanyaniël

verb-perf-s2v-short
canya- (vt.)
you (sir) have commanded


me
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
us


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


maimun
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a monkey


aran

noun-nom-sing
= (n.)
a king


cuvila
:2+act-adj-spos
act-adj-spos
cuv-² (vt.)
bowing



.0
base
= (pp.)
before


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nettë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a (little) girl

17.1  
<Mana yestalyë?>
“Kion vi deziras?”


mana

pron-norm-nom
= (pn.)
what


yestalyë
:2
verb-aor2-s2v-long
yesta-² (vt.)
you (sir) desire

18.0       
<Yestan vilitalya onyë Hyarveästanna,> equë Valanna.:
“Mi deziras ke vi flugportu min al Kansas,” diris Doroteo.


yestan
(v):2
verb-aor2-s1-short
yesta-² (vt.)
I desire


vilitalya
.0
inf-s2v-o_nil
vil- (vi.)
you (sir) flying


onyë
(ct)
base
= (ct.)
beside me


hyarveästanna

noun-all-sing
Hyarveästa (n.)
to Kansas


equë
.2
base
= (ij.)
said


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy

19.0      
Mal i Maimun Aran lá·quensë carya.:
Sed la Simireĝo kapneis.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


i
(ar)
base
= (ar.)
the


maimun
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a monkey


aran

noun-nom-sing
= (n.)
a king


lá·quensë



?


carya

poss-s3-nom-sing
cas/car- (n.)
his/her/its head

20.0     
<Ta únat,> eques.
“Tio ne estas farebla,” li diris.


ta
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
that


únat
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a thing impossible to be or…


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said

20.1             
<Elmë nár satta er sina nóreo, ar uir polë etemenë sio.
“Ni apartenas al nur ĉi tiu lando, kaj ne povas eliri ĝin.


elmë

pron-emph-nom
= (pn.)
we


nár
(v)+verb-aor2-plur
verb-aor2-plur
ná- (vt.)
(they) are


satta
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a part (of something)


er
(aj).1
adj-spos
= (aj.)
alone


sina
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
this


nóreo
(n).1
noun-gen-sing
nórë (n.)
of a country


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


uir
.1+verb-aor2-plur
verb-aor2-plur
ui- (vt.)
(they) do not


polë
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
pol- (vt.)
(one) is able to


etemenë
.0+verb-bare
verb-bare
ete·men- (vt.)
to go out


sio
(av)
base
= (av.)
hence

20.2                   
Allumë Rámaitë Maimun anaië Hyarveästassë hinna, ar quistan i allumë nauva, pan intë laltë satta tanomë.
Neniam estis Flugantaj Simioj en Kansas, kaj mi kredas ke neniam estos, ĉar ne taŭgas ke ili estu tie.


allumë
(av)
base
= (av.)
never


rámaitë
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
winged


maimun
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a monkey


anaië

verb-perf-sing
ná- (vt.)
(one) has been


hyarveästassë

noun-loc-sing
Hyarveästa (n.)
at Kansas


hinna
(av)
base
= (av.)
still


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


quistan

verb-aor2-s1-short
quista- (vt.)
I suppose


i
(cj)
base
= (cj.)
that


allumë
(av)
base
= (av.)
never


nauva
(v)naa
verb-futu-sing
ná- (vt.)
(one) will be


pan
.0
base
= (cj.)
since


intë
:1
pron-emph-nom
= (pn.)
they


laltë
+verb-aor2-p3-long
verb-aor2-p3-long
lá- (vi.)
they not are


satta
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a part (of something)


tanomë

base
= (av.)
there

20.3              
Alaryuvalmë veuven lye aitë lénen melehtelmassë, mal uilmë lerta lahta i erumë.
Ni volonte servos vin laŭ nia povo se iel eble, sed ni ne povas transiri la dezerton.


alaryuvalmë
.0
verb-futu-p1e-long
alarya-/alary- (vi.)
we (ex.) will be happy


veuven

ger-noun-dat-sing
veuya- (vt.)
for serving


lye
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
you


aitë
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
of some sort


lénen
(n).0
noun-ins-sing
(n.)
with a way


melehtelmassë
.1
poss-p1e-loc-sing
melehtë (n.)
at our (ex.) power (inherent)


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


uilmë
.1+verb-aor2-p1e-long
verb-aor2-p1e-long
ui- (vt.)
we (ex.) do not


lerta
+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to be free to do


lahta
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to cross


i
(ar)
base
= (ar.)
the


erumë

noun-nom-sing
= (n.)
a desert

20.4  
Namárië.>
Adiaŭ.”


namárië
.0
base
= (ij.)
farewell

21.0                     
Ar ó enta cungorda, i Maimun Aran pantanë rámaryat ar villë öa ter i lattin, hilina quanna hotserya.:
Kaj denove klininte sin la Simireĝo etendis siajn flugilojn kaj forflugis tra la fenestron, sekvate de sia tuta bando.


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ó

base
= (pp.)
with


enta
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
another


cungorda
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a bow


i
(ar)
base
= (ar.)
the


maimun
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a monkey


aran

noun-nom-sing
= (n.)
a king


pantanë
.1
verb-past-sing
panta- (vt.)
(one) spread out


rámaryat

poss-s3-nom-dual
ráma (n.)
both his/her/its wings


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


villë
.0
verb-past-sing
vil- (vi.)
(one) flew


öa
(av)
base
= (av.)
away (of movement)


ter

base
= (pp.)
through


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lattin
lattin
noun-nom-sing
= (n.)
a window


hilina
+pas-adj-spos
pas-adj-spos
hilya- (vt.)
followed



(pp).1
base
= (pp.)
by agent (of)


quanna
(aj)cwanna:0.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
whole


hotserya
.1
poss-s3-nom-sing
hotsë (n.)
his/her/its band

22.0     
Valanna amna nínë varin.
Doroteo estis preskaŭ ploronta pro sia senesperiĝo.


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


amna
:2
base
= (av.)
almost


nínë
.1
verb-past-sing
níta-/nít- (vi.)
(one) cried [tears]


varin
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
disappointed

22.1                    
<Alwarávë acáriën i Laureä Carpeo luhtu meter alla,> eques, <pan i Rámaiti Maimuni uiltë lerta alya ni.>
“Mi malŝparis la sorĉon de la Ora Ĉapo senefike,” ŝi diris, “ĉar la Flugantaj Simioj ne povas helpi min.”


alwarávë
.0
adj-advb
alwara (aj.)
uselessly


acáriën
car.0
verb-perf-s1-short
car- (vt.)
I have done


i
(ar)
base
= (ar.)
the


laureä
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
golden (of hue)


carpeo

noun-gen-sing
carpë (n.)
of a hat


luhtu
luhtu.0
noun-nom-sing
= (n.)
a magic


meter
meter
base
= (pp.)
for (the purpose of)


alla
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
nothing


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said


pan
.1
base
= (cj.)
because


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rámaiti
.1+adj-ppos
adj-ppos
rámaitë (aj.)
winged


maimuni
.0
noun-nom-plur
maimun (n.)
monkeys


uiltë
.0+verb-aor2-p3-long
verb-aor2-p3-long
ui- (vt.)
they not do


lerta
+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to be free to do


alya
(v).2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to help one


ni

pron-norm-nom
= (pn.)
I

23.0       
<Nás tancavë nainaima!> equë i honda-moica Ornendur.:
“Estas tute vere tre domaĝe!” diris la bonkora Hakisto.


nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is


tancavë
(av)
base
= (av.)
certainly


nainaima
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
lamentable


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


honda
(aj)honda:0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
hearted


moica
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
gentle


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman

24.0                
I Corcurco sáneánë ata, ar carya ete·lantë tallë ñortavë i Valanna þoronyë i sa rúvanë.:
La Birdotimigilo denove pensadis, kaj lia kapo tiom terure ŝvelis ke Doroteo timis ke ĝi krevos.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow


sáneánë
.0
verb-pimp-sing
sana- (v.)
(one) was thinking


ata

base
= (av.)
again


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


carya

poss-s3-nom-sing
cas/car- (n.)
his/her/its head


ete·lantë



?


tallë

base
= (av.)
like that


ñortavë

adj-advb
ñorta (aj.)
horribly


i
(cj)
base
= (cj.)
that


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


þoronyë
.0
verb-past-sing
þorya-/þory- (vt.)
(one) dreaded


i
(cj)
base
= (cj.)
that


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


rúvanë
.0+verb-pfut-sing
verb-pfut-sing
ruv- (vi.)
(one) was going to burst

25.0                
<Álvë yalë mir i mahtar ó i laicë appafini,> eques, <ar cesta tercenya.>
“Ni alvoku la Soldaton kun la Verdaj Lipharoj,” li diris, “kaj petu ke li konsilu nin.”


álvë

base
= (ct.)
let us (plural)


yalë
+verb-bare
verb-bare
yal- (vt.)
to summon


mir
(av)
base
= (av.)
to the inside


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mahtar
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a soldier


ó

base
= (pp.)
with


i
(ar)
base
= (ar.)
the


laicë
(aj):1
adj-ppos
laica¹ (aj.)
green


appafini

noun-nom-plur
appa·finë (n.)
whiskers


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


cesta
:2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to ask


tercenya
(n)
poss-s3-nom-sing
ter·cen (n.)
his/her/its insight

26.0                        
San yallë i mahtar ar tulles mir i Tarhanwa Þambë numbeä, pan lan Óþ coinë, allumë láviénë sen tulë han i fenna.:
Do la Soldato estis alvokita kaj eniris la Tronoĉambron timeme, ĉar dum Oz vivis li neniam ricevis permeson trairi la pordon.


san
(cj).1
base
= (cj.)
so


yallë
(v)
verb-past-sing
yal- (vt.)
(one) summoned


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mahtar
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a soldier


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tulles

verb-past-s3-short
tul- (vi.)
he/she/it came


mir
(pp)
base
= (pp.)
into


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tarhanwa

noun-nom-sing
tar·hanwa (n.)
a throne


þambë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a room


numbeä
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
timid


pan
.1
base
= (cj.)
because


lan
(cj)
base
= (cj.)
while


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz


coinë
(v).1
verb-past-sing
coita-/coit- (vi.)
(one) was alive


allumë
(av)
base
= (av.)
never


láviénë
lav:1.1
verb-pper-sing
lav-¹ (vt.)
(one) had allowed


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


tulë
+verb-bare
verb-bare
tul- (vi.)
to come


han
(pp)
base
= (pp.)
beyond


i
(ar)
base
= (ar.)
the


fenna
fenna
noun-nom-sing
= (n.)
a door

27.0              
<Sina nettë,> equë i Corcurco i mahtaren, <merë lahta i erumë.
“Ĉi tiu knabineto,” diris la Birdotimigilo al la Soldato, “volas transiri la dezerton.


sina
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
this


nettë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a (little) girl


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mahtaren
.1
noun-dat-sing
mahtar (n.)
for a soldier


merë
+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
mer- (vt.)
(one) hopes


lahta
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to cross


i
(ar)
base
= (ar.)
the


erumë

noun-nom-sing
= (n.)
a desert

27.1    
Manen polis carë sa?>
Kiel ŝi povos fari tion?”


manen
(av)
base
= (av.)
how


polis

verb-aor2-s3-short
pol- (vt.)
he/she/it is able to


carë
(v).0+verb-bare
verb-bare
car- (vt.)
to do


sa
(pn):1.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that

28.0                   
<Uinyë ista quetë,> hanquentë i mahtar, <pan alquen alahtië i erumë, laqui nás Óþ insë.>
“Mi ne scias,” respondis la Soldato; “ĉar neniu iam transiris la dezerton, krom se eble Oz mem faris tion.”


uinyë
.1+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ui- (vt.)
I do not


ista
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) knows


quetë
.2+verb-bare
verb-bare
quet- (vt.)
to tell


hanquentë
.0
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) answered


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mahtar
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a soldier


pan
.1
base
= (cj.)
because


alquen
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
nobody


alahtië
lahta.0
verb-perf-sing
lahta-/laht- (vt.)
(one) has crossed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


erumë

noun-nom-sing
= (n.)
a desert


laqui

base
= (cj.)
unless


nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is


óþ

noun-nom-sing
= (n.)
Oz


insë
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
himself

29.0           
<Ma ui mo yen ecë alya ni?> maquentë Valanna holmo.:
“Ĉu ekzistas neniu kiu povas helpi min?” demandis Doroteo fervore.


ma
(av)
base
= (av.)
interrogative particle


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not



(v).1+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to exist


mo
mo.0+pron-norm-nom
pron-norm-nom
= (pn.)
one


yen
(pn)
pron-norm-dat
ye (pn.)
for whom


ecë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) has a chance of


alya
(v).2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to help one


ni

pron-norm-nom
= (pn.)
I


maquentë
.0
verb-past-sing
ma·quet- (vt.)
(one) asked


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


holmo
(av).0
base
= (av.)
sincerely

30.0    
<Ai Failissë,> tenges.:
“Eble Glinda,” li sugestis.


ai
(av).2
base
= (av.)
maybe


failissë

noun-nom-sing
= (n.)
Glinda


tenges

verb-past-s3-short
teä- (vt.)
he/she/it indicated

31.0      
<Man Failissë?> maquentë i Corcurco.:
“Kiu estas Glinda?” demandis la Birdotimigilo.


man
(pn)man
pron-norm-nom
= (pn.)
who



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


failissë

noun-nom-sing
= (n.)
Glinda


maquentë
.1
verb-past-sing
ma·quet- (vt.)
(one) questioned


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow

32.0    
<I Curuni Hyarmeno.
“La Sorĉistino de la Sudo.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


curuni
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a witch


hyarmeno

noun-gen-sing
hyarmen (n.)
of south

32.1           
Nás i arturwa ilyë Curuníron, ar cunya i Quatalinor.
Ŝi estas la plej potenca Sorĉistino, kaj regas la Kvelulojn.


nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is


i
(ar)
base
= (ar.)
the


arturwa



?


ilyë
.2
adj-ppos
ilya (aj.)
all (of a particular group…)


curuníron
.0
noun-gen-plur
curuni (n.)
of witches


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


cunya
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) rules


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quatalinor

noun-nom-plur
quatalino (n.)
Quadlings

32.2               
Entë, tarasserya tarë i eruméo pelmassë, san nai istas lahtiën sa.>
Krome, ŝia kastelo staras apud la dezerto, do eble ŝi scias metodon transiri ĝin.”


entë
(av).0
base
= (av.)
moreover


tarasserya
taras.0
poss-s3-nom-sing
taras/tarass- (n.)
his/her/its great towering…


tarë
+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
tar- (vt.)
(one) stands


i
(ar)
base
= (ar.)
the


eruméo

noun-gen-sing
erumë (n.)
of a desert


pelmassë
.2
noun-loc-sing
pelma (n.)
at an edge


san
(cj).1
base
= (cj.)
so


nai
(av).0
base
= (av.)
maybe


istas

verb-aor2-s3-short
ista-/ist- (vt.)
he/she/it knows



(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a way


lahtiën
(v).0
ger-noun-dat-sing
lahta-/laht- (vt.)
for crossing


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it

33.0          
<Failissë Manë Curuni, ma naitë?> maquentë i hína.:
“Glinda estas bona Sorĉistino, ĉu ne?” demandis la infano.


failissë

noun-nom-sing
= (n.)
Glinda



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


manë
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
good (moral, not evil)


curuni
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a witch


ma
(av)
base
= (av.)
interrogative particle


naitë
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
true


maquentë
.0
verb-past-sing
ma·quet- (vt.)
(one) asked


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hína

noun-nom-sing
= (n.)
a child

34.0                
<I Quatalinor sanar i nassë manë,> equë i mahtar, <ar nás naþima ilquenen.
“La Kveluloj opinias ke ŝi estas bona,” diris la Soldato, “kaj ŝi estas afabla al ĉiu.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quatalinor

noun-nom-plur
quatalino (n.)
Quadlings


sanar
(v).0
verb-aor2-plur
sana- (v.)
(they) think


i
(cj)
base
= (cj.)
that


nassë
(v)naa+verb-aor2-s3-long
verb-aor2-s3-long
ná- (vt.)
he/she/it is


manë
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
good (moral, not evil)


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mahtar
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a soldier


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is


naþima
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
kind


ilquenen

pron-norm-dat
ilquen/ilquenë- (pn.)
for everybody

34.1                    
Ahláriën i Failissë mimírima nís, ye ista yallë hepë nessima anat i linë löar ter yai ocoiniës.>
Mi aŭdis ke Glinda estas bela virino, kiu scias resti juna eĉ kvankam ŝi jam vivis multegajn jarojn.”


ahláriën

verb-perf-s1-short
hlar- (vt.)
I have heard


i
(cj)
base
= (cj.)
that


failissë

noun-nom-sing
= (n.)
Glinda



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


mimírima
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
very beautiful


nís

noun-nom-sing
= (n.)
a woman


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


ista
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) knows


yallë
(av).0
base
= (av.)
as


hepë
+verb-bare
verb-bare
hep- (vt.)
to keep


nessima
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
youthful


anat

base
= (pp.)
against


i
(ar)
base
= (ar.)
the


linë
(aj)
adj-ppos
lina (aj.)
many


löar
loa.0
noun-nom-plur
löa (n.)
(seasonal) years


ter

base
= (pp.)
through


yai

pron-norm-nom
= (pn.)
which (relative, plural)


ocoiniës
.0
verb-perf-s3-short
coita-/coit- (vi.)
he/she/it has lived

35.0       
<Manen ecë nin menë tarasseryanna?> maquentë Valanna.:
“Kiel mi povos atingi ŝian kastelon?” demandis Doroteo.


manen
(av)
base
= (av.)
how


ecë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) has a chance of


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


menë
.0+verb-bare
verb-bare
men- (vi.)
to go


tarasseryanna
taras.0
poss-s3-all-sing
taras/tarass- (n.)
to his/her/its great towering…


maquentë
.0
verb-past-sing
ma·quet- (vt.)
(one) asked


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy

36.0                
<I mallë téra hyarmenna,> hanquentes, <mal quetir i nás quanta raxínen ranyarin.
“La vojo al la Sudo estas rekta,” li respondis, “sed oni diras ke ĝi estas plena de danĝeroj por marŝantoj.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mallë
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (made or stone) road



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


téra
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
straight


hyarmenna

noun-all-sing
hyarmen (n.)
to south


hanquentes
.0
verb-past-s3-short
han·quet- (vt.)
he/she/it answered


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


quetir
.0
verb-aor2-plur
quet- (vt.)
(they) say


i
(cj)
base
= (cj.)
that


nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is


quanta
(aj)cwanta.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
full


raxínen

noun-ins-plur
raxë (n.)
with dangers


ranyarin

noun-dat-plur
ranyar (n.)
for wanderers

36.1                 
Ear vercë hravalli i tavastissen, ar nostalë aië nerion i uir tyasë hyanor lahta nórenta.
Sovaĝaj bestoj loĝas en la arbaro, kaj raso de strangaj homoj kiuj ne volas ke fremduloj trairu ilian landon.


eär
(v).0+verb-aor2-plur
verb-aor2-plur
eä- (vi.)
(they) are


vercë

adj-ppos
verca (aj.)
wild


hravalli

noun-nom-part
hravan (n.)
some wild beasts


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tavastissen

noun-loc-plur
tavas/tavast- (n.)
at woodlands


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nostalë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a species


aië
.0
adj-ppos
aia (aj.)
strange


nerion
neer.0
noun-gen-plur
nér/ner- (n.)
of men


i
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
who


uir
.1+verb-aor2-plur
verb-aor2-plur
ui- (vt.)
(they) do not


tyasë
+verb-bare
verb-bare
tyas- (vt.)
to like


hyanor
(n)hyano:0.0+noun-nom-plur
noun-nom-plur
hyano (n.)
strangers


lahta
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to cross


nórenta
.1+poss-p3-nom-sing
poss-p3-nom-sing
nórë (n.)
their country

36.2        
Siro i Quatalinóron alla ummanan tulë Laimarilinonna.>
Pro tio neniu Kvelulo ĝis nun iam venis al la Smeralda Urbo.”


siro

base
= (av.)
for this reason


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quatalinóron

noun-gen-plur
quatalino (n.)
of Quadlings


alla
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
no


ummanan
.0
base
= (av.)
ever


tulë
+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
tul- (vi.)
(one) comes


laimarilinonna

noun-all-sing
Laimarilinon (n.)
to Emerald City

37.0          
I mahtar öantë tello ar i Corcurco quentë:
La Soldato tiam foriris kaj la Birdotimigilo diris,


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mahtar
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a soldier



(av)
base
= (av.)
then


öantë
:1.2
verb-past-sing
auta-¹/aut- (v.)
(one) left


tello
(pn):1
pron-norm-abl
te¹ (pn.)
from them


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow


quentë
.0
verb-past-sing
quet- (vt.)
(one) said

38.0                       
<Nemis, hehtauvaila raxeli, í arya nat ya ecë Valannan carë lelelya i Nórenna Hyarmeno ar cesta Failissen alya se.
“Ŝajnas ke malgraŭ la danĝeroj, plejbone estos ke Doroteo marŝu al la Lando de la Sudo kaj petu ke Glinda helpu ŝin.


nemis
:2.0
verb-aor2-s3-short
nem-² (vt.)
he/she/it seems


hehtauvaila
.1+fac-adj-spos
fac-adj-spos
hehta- (vt.)
going to leave out


raxeli

noun-nom-part
raxë (n.)
some dangers


í
(ct)
base
= (ct.)
that the


arya
(aj)maara.0
adj-scom
mára (aj.)
better


nat

noun-nom-sing
= (n.)
a thing


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


ecë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) has a chance of


valannan

noun-dat-sing
Valanna (n.)
for Dorothy


carë
(v).0+verb-bare
verb-bare
car- (vt.)
to do



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


lelelya
+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to travel


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nórenna
.0
noun-all-sing
nórë (n.)
to a land


hyarmeno

noun-gen-sing
hyarmen (n.)
of south


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


cesta
:2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to ask


failissen

noun-dat-sing
Failissë (n.)
for Glinda


alya
(v).2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to help one


se
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
she

38.1              
Pan, aþahanyë, qui Valanna reþuva sinomë, san allumë nanwenuvas Hyarveästanna.>
Ĉar, kompreneble, se Doroteo restos ĉi tie ŝi neniam reiros al Kansas.”


pan
.1
base
= (cj.)
because


aþahanyë
.1
base
= (av.)
of course


qui

base
= (cj.)
if


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


reþuva

verb-futu-sing
reþ- (vi.)
(…) will remain in same place


sinomë

base
= (av.)
here


san
(cj).0
base
= (cj.)
then


allumë
(av)
base
= (av.)
never


nanwenuvas
.1
verb-futu-s3-short
nan·wen- (vt.)
he/she/it will go back


hyarveästanna

noun-all-sing
Hyarveästa (n.)
to Kansas

39.0        
<É sáneánel ata,> equë i Latúcen Ornendur.:
“Evidente vi denove pensis,” komentis la Stana Lignohakisto.


é

base
= (ij.)
indeed


sáneánel
.0
verb-pimp-s2v-short
sana- (v.)
you (sir) were thinking


ata

base
= (av.)
again


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


latúcen

noun-nom-sing
= (n.)
tin (metal)


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman

40.0     
<Nása,> equë i Corcurco.:
“Jes ja,” diris la Birdotimigilo.


nása
(ij).1
base
= (ij.)
it is so


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow

41.0                   
<Menuvanyë ó Valanna,> etequentë i Rauro, <pan felin lustindo ostolyo ar milyeän tavasti ar restassë ata.
“Mi akompanos Doroteon,” deklaris la Leono, “ĉar mi enuas pro via urbo kaj sopiras la arbaron kaj la kamparon.


menuvanyë
men.0
verb-futu-s1-long
men- (vi.)
I will go


ó

base
= (pp.)
with


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


etequentë
.1
verb-past-sing
ete·quet- (vt.)
(one) spoke out


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion


pan
.1
base
= (cj.)
because


felin

verb-aor2-s1-short
fel- (vt.)
I feel (emotions)


lustindo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
ennui


ostolyo
.3
poss-s2v-gen-sing
osto (n.)
of your (sir) city


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


milyeän

verb-pres-s1-short
milya- (vt.)
I am longing for


tavasti

noun-nom-plur
tavas/tavast- (n.)
woodlands


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


restassë
(n)restasse.1
noun-nom-sing
= (n.)
a (the) country


ata

base
= (av.)
again

41.1       
Naitië nanyë hróva hravan, istal.
Mi efektive estas sovaĝa besto, sciu.


naitië
(av).1
base
= (av.)
truly


nanyë
+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ná- (vt.)
I am


hróva
:2.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wild


hravan

noun-nom-sing
= (n.)
a wild beast


istal

verb-aor2-s2v-short
ista-/ist- (vt.)
you (sir) know

41.2        
Entë, Valanna mauruvas mo varya se.>
Ankaŭe, Doroteo bezonos protektanton.”


entë
(av).0
base
= (av.)
moreover


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


mauruvas
.0
verb-futu-s3-short
maura- (vt.)
he/she/it will need


mo
mo.2+pron-norm-nom
pron-norm-nom
= (pn.)
someone


varya
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to protect


se
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
she

42.0        
<Ta naitë,> náquentë i Ornendur.
“Vi pravas,” akordis la Hakisto.


ta
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
that



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


naitë
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
true


náquentë
.1
verb-past-sing
ná·quet- (vt.)
(one) agreed (on fact)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ornendur
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a woodsman

42.1               
<Hyaldanya nai nauva veuyaléo sen; san inyë menuva ósë i Nórenna Hyarmeno.>
“Mia hakilo eble povos helpi ŝin; do ankaŭ mi akompanos ŝin al la Lando de la Sudo.


hyaldanya

poss-s1-nom-sing
hyalda (n.)
my axe


nai
(av).4
base
= (av.)
it may be


nauva
naa
verb-futu-sing
ná- (vt.)
(one) will be


veuyaléo

noun-gen-sing
veuyalë (n.)
of a service


sen
(pn)se.1
pron-norm-dat
se (pn.)
for her


san
(cj).1
base
= (cj.)
so


inyë
(pn)
pron-emph-nom
= (pn.)
I



.1
base
= (av.)
also


menuva
men.0
verb-futu-sing
men- (vi.)
(one) will go


ósë
.1
base
= (ct.)
beside her


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nórenna
.0
noun-all-sing
nórë (n.)
to a land


hyarmeno

noun-gen-sing
hyarmen (n.)
of south

43.0     
<Mallumë yestuvalvë?> maquentë i Corcurco.:
“Kiam do ni ekiros?” demandis la Birdotimigilo.


mallumë

base
= (av.)
at what time/date


yestuvalvë
.1
verb-futu-p1i-long
yesta-¹/yeset- (v.)
we will start


maquentë
.0
verb-past-sing
ma·quet- (vt.)
(one) asked


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow

44.0      
<Ma elyë menuva?> maquenteltë, eändenen.:
“Ĉu vi kuniros?” ili demandis, surprizite.


ma
(av)
base
= (av.)
interrogative particle


elyë
.1
pron-emph-nom
= (pn.)
you


menuva
men.0
verb-futu-sing
men- (vi.)
(one) will go


maquenteltë
.0
verb-past-p3-long
ma·quet- (vt.)
they asked


eändenen
.0
noun-ins-sing
eändë (n.)
with a surprise

45.0  
<Tancavë.
“Certe.


tancavë
(av)
base
= (av.)
certainly

45.1          
Quíta uinë Valanna, san allumë cáviévanen sanar.
Sen Doroteo mi ne havus cerbon.


quíta
(cj)
base
= (cj.)
if


uinë
.1+pas-adj-ppos
pas-adj-ppos
ui- (vt.)
done not



(v).0+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to be


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


san
(cj).0
base
= (cj.)
then


allumë
(av)
base
= (av.)
never


cáviévanen
cav
verb-pfpf-s1-short
cav- (vt.)
I would have received


sanar
(n)sanar.3
noun-nom-sing
= (n.)
a brain

45.2         
Ortanessen i andulenna i porisalquenoressë ar tulyanessen Laimarilinonna.
Ŝi levis min de la stango en la maizkampo kaj venigis min al la Smeralda Urbo.


ortanessen
.2
verb-past-s3-o_s1
orta-¹ (vt.)
he/she/it lifted (up) me


i
(ar)
base
= (ar.)
the


andulenna

noun-all-sing
andul (n.)
to a long pole


i
(ar)
base
= (ar.)
the


porisalquenoressë

noun-loc-sing
porisalquenor (n.)
at a cornfield


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tulyanessen
.1
verb-past-s3-o_s1
tulya- (vt.)
he/she/it brought me


laimarilinonna

noun-all-sing
Laimarilinon (n.)
to Emerald City

45.3                
Epetai almarenya quanna rohta issen, ar allumë hehtauvanyes mennai yestuvas nan Hyarveästanna tennoio.>
Do mia bona sorto ŝuldiĝas al ŝi, kaj mi neniam apartiĝos de ŝi antaŭ ol ŝi finfine reiros al Kansas.”


epetai
(cj)epetai:0.0+base
base
= (cj.)
consequently


almarenya
.2
poss-s1-nom-sing
almarë (n.)
my good fortune



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


quanna
(aj)cwanna:0.2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
complete


rohta
(n)rohta:0.0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a debt


issen
(pn).1
pron-emph-dat
issë (pn.)
for her


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


allumë
(av)
base
= (av.)
never


hehtauvanyes
.0
verb-futu-s1-o_s3
hehta- (vt.)
I will put aside him/her/it


mennai

base
= (cj.)
until


yestuvas
.1
verb-futu-s3-short
yesta-¹/yeset- (v.)
he/she/it will start


nan
(av):2.0
base
= (av.)
back


hyarveästanna

noun-all-sing
Hyarveästa (n.)
to Kansas


tennoio

base
= (av.)
forever

46.0      
<Hantanyel,> equë Valanna hantaitë.
“Dankon,” diris Doroteo, kortuŝite.


hantanyel
.0
verb-aor2-s1-o_s2v
hanta- (vt.)
I thank you (sir)


equë
.2
base
= (ij.)
said


valanna
(n)valanna
noun-nom-sing
= (n.)
Dorothy


hantaitë
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
grateful

46.1     
<Ilyë eldë anfailë nin.
“Vi ĉiuj estas vere afablegaj al mi.


ilyë
.2
adj-ppos
ilya (aj.)
all (of a particular group…)


eldë

pron-emph-nom
= (pn.)
you


anfailë
.2
adj-pcom
faila (aj.)
more generous


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me

46.2       
Mal nai tyasuvan yesta éya cárima.>
Sed mi deziras komenci kiel eble plej baldaŭ.”


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


nai
(av).4
base
= (av.)
it may be


tyasuvan
tyas
verb-futu-s1-short
tyas- (vt.)
I will like


yesta
(v):1.1+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to start


éya

base
= (cj.)
as soon as


cárima
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
possible (to do)

47.0        
<Menuvalvë enar amauressë,> hanquentë i Corcurco.
“Ni ekiros morgaŭ matene,” respondis la Birdotimigilo.


menuvalvë
men.0
verb-futu-p1i-long
men- (vi.)
we will go


enar
(av)
base
= (av.)
tomorrow


amauressë
.2
noun-loc-sing
amaurë (n.)
at a morning


hanquentë
.1
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) responded


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corcurco

noun-nom-sing
= (n.)
a scarecrow

47.1            
<Etta álvë ilyë ferya inwë, pan nauvas anda lenda.>
“Do nun ni ĉiuj pretigu nin, ĉar la marŝado estos longa.”


etta
(cj)
base
= (cj.)
therefore



(av)
base
= (av.)
now


álvë

base
= (ct.)
let us (plural)


ilyë
.2
adj-ppos
ilya (aj.)
all (of a particular group…)


ferya
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to make ready (promptly)


inwë

pron-norm-nom
= (pn.)
ourselves


pan
.1
base
= (cj.)
because


nauvas
naa
verb-futu-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it will be


anda
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
long


lenda
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a journey

—generated by quettali version 0.32.19