Translated into Quenya by Chaered in 2026.
First posted on VL, on 2026-05-25; not reviewed yet. Translation ongoing.
Missing words: hobble, tumbling, get to your feet, serves you right, (by) trade.
Motto: Stick to your trade.
Also potentially available in Sindarin at: Sindarin crash course
Also available as a 📱narrow screen version.
| No. | Quenya | Tengwar | Means |
|---|---|---|---|
| 1 | Ñarmo ar Pellopë | | The Wolf & the Ass |
| 2 | -- | | -- |
| 3 | Pellopë nánë néranë nesselessë arë taurë yá cennes Ñarmo halda i halassen pelas i hehta. | | An Ass was feeding in a pasture near a wood when he saw a Wolf lurking in the shadows along the hedge. |
| Aþcarë intinyes ya i Ñarmo þellë, ar nauyanë panwë rehtiëryan. | | He easily guessed what the Wolf had in mind, and thought of a plan to save himself. | |
| Epetai nentanes i nánes lalevítë, ar yesentes ?? vequi ñwálanë. | | So he pretended he was lame, and began to hobble painfully. | |
| 4 | Yá i Ñarmo tullë sen, maquentes i Pellopen ya acárië se lalevítë, ar i Pellopë hanquentë i pantë maica necelenna. | | When the Wolf came up, he asked the Ass what had made him lame, and the Ass replied that he had stepped on a sharp thorn. |
| 5 | “Mecin á ete·lepë sa,” inques, ñónanes ve naiceleä. “Qui uilyë, cé himyuvas hlunculyassë yá matilyen. | | "Please pull it out," he pleaded, groaning as if in pain. "If you do not, it might stick in your throat when you eat me." |
| 6 | I Ñarmo cennë i ???? tercen, pan mernes matë mulerya ú quoriéno raxeo. | | The Wolf saw the wisdom of the advice, for he wanted to enjoy his meal without any danger of choking. |
| Epetai i Pellopë ortanë tál ar i Ñarmo yesentë ceþë lai arivë ar tercaravë i necel. | | So the Ass lifted up his foot and the Wolf began to search very closely and carefully for the thorn. | |
| 7 | Poicavë tá Pellopë laccë quanna poldorénen, ?? i Ñarmo ?? yunquë öa. | | Just then the Ass kicked out with all his might, tumbling the Wolf a dozen paces away. |
| Ar lan i Ñarmo nánë ?? lai lenca ar ?? ?? ????, i Pellopë hó·lompë varna. | | And while the Wolf was getting very slowly and painfully to his feet, the Ass galloped away in safety. | |
| 8 | “?? ?? ??,” i Ñarmo yarranë lan hlinces mina i tussar. “Nanyë celvacir ?? ??, ú aþar.” | | "Serves me right," growled the Wolf as he crept into the bushes. "I'm a butcher by trade, not a doctor." |
| 9 | -- | | -- |
| 10 | Eques: ?? ?? ?? ??. | | Motto: Stick to your trade. |
—generated by quettali version 0.34.4