Parallel text

Text: Aesop 012: The Crow & the Pitcher

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0   
Corco ar Ulma
The Crow & the Pitcher


corco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a crow


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ulma
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a pitcher


3.0                     
Löastassë parca vilwisto, i Aiwin hraië encë tuvë yulda, soica Corco túvë ulma ó nicë nén sassë.
In a spell of dry weather, when the Birds could find very little to drink, a thirsty Crow found a pitcher with a little water in it.


löastassë
loasta
noun-loc-sing
löasta (n.)
at a season


parca
:2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
dry


vilwisto
vilwis
noun-gen-sing
vilwis/vilwist- (n.)
of a weather






*


i
(ar)
base
= (ar.)
the


aiwin

noun-dat-plur
aiwë (n.)
for (small) birds


hraië
(av)
base
= (av.)
barely


encë
(v).2
verb-past-sing
ec- (vn.)
(one) could


tuvë
+verb-bare
verb-bare
tuv- (vt.)
to find


yulda
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a drink


soica
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
thirsty


corco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a crow


túvë
(v)
verb-past-sing
tuv- (vt.)
(one) found


ulma
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a pitcher


ó

base
= (pp.)
with


nicë
.1
base
= (av.)
a bit


nén
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a water


sassë
(pn):1.0
pron-norm-loc
sa¹ (pn.)
on it

3.1                        
Mal i ulma nánë halla ar haryanë náha latya, epetai anahtai néves alavéla , i Corco poldë anya i nén.
But the pitcher was high and had a narrow neck, and no matter how he tried, the Crow could not reach the water.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ulma
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a pitcher


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


halla
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
tall


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


haryanë



?


náha
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
narrow


latya
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
an opening


epetai
.0
base
= (cj.)
consequently


anahtai
.0
base
= (cj.)
although


néves
:1
verb-past-s3-short
nev-¹ (vt.)
he/she/it tried


alavéla
+adj-spos
adj-spos
ala·véla (aj.)
different



.0
noun-nom-plur
(n.)
ways


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a crow



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vi.)
(one) not is


poldë
(v)
verb-past-sing
pol- (vt.)
(one) was able to


anya
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to reach


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nén
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a water

3.2        
I penya vëo feldë i qualuvas soiciënen.
The poor thing felt as if he must die of thirst.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


penya
.2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
poor


veo
(n)veo+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a living creature


feldë
(v)
verb-past-sing
fel- (vt.)
(one) felt (emotions)


i
(cj)
base
= (cj.)
that


qualuvas

verb-futu-s3-short
qual- (vi.)
he/she/it will die


soiciënen



?

4.0     
Epë tenna túlë sen.
Then an idea came to him.


epë

base
= (pp.)
after (of time)


tenna
(n)tenna:2.2
noun-nom-sing
= (n.)
an idea


túlë
tul
verb-past-sing
tul- (vi.)
(one) came


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him

4.1             
Leptanes lië sarninci ar lantanes tai mina i ulma min apa enta.
Picking up some small pebbles, he dropped them into the pitcher one by one.


leptanes



?


lië
(aj)lia


?


sarninci

noun-nom-plur
sarnincë/sarninci- (n.)
pebbles


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


lantanes



?


tai
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
them


mina
(pp).0
base
= (pp.)
into


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ulma
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a pitcher


min
(cd)
base
= (cd.)
one


apa
(pp):1
base
= (pp.)
after (of time)


enta
(aj).0+nadj-nom-sing
nadj-nom-sing
= (aj.)
an another one

4.2                
Ilya sarnincenen i nén oronyë nicë hallë fai tenna teldavë nánes faren arë yuliëryan.
With each pebble the water rose a little higher until at last it was near enough so he could drink.


ilya
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
each


sarnincenen



?


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nén
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a water


oronyë

verb-past-sing
orya-²/ory- (vi.)
(one) rose


nicë
.0
base
= (av.)
little


hallë

adj-ppos
halla¹ (aj.)
tall



(pp).0
base
= (pp.)
beyond


fai

base
= (av.)
before of time


tenna
(pp).0
base
= (pp.)
until


teldavë
(av)
base
= (av.)
finally


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


faren

base
= (av.)
enough


arë



*


yuliëryan

ger-poss-s3-dat-sing
yul- (vt.)
for his/her/its drinking


6.0          
Eques: Cólemassë mára mahtalë finyalelvo polë va alya.
Motto: In a pinch a good use of our wits may help us out.


eques
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (current or…) dictum


cólemassë
.2
noun-loc-sing
cólema (n.)
at hardship


mára
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
good


mahtalë

noun-nom-sing
= (n.)
a fighting


finyalelvo

poss-p1i-gen-sing
finyalë (n.)
of our cleverness


polë
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
pol- (vt.)
(one) is able to


va

base
= (pp.)
(away) from


alya
(v).2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to help one

—generated by quettali version 0.31.61