Parallel text

Text: Aesop 021: The Frog & the Mouse

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0   
Quácë ar Nyarrincë
The Frog & the Mouse


quácë

noun-nom-sing
= (n.)
a frog


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nyarrincë

noun-nom-sing
= (n.)
a mouse


3.0               
Vinya Nyarrincë, ceþila veryandë, nóranë pelas i ráva lúno yassë Quácë marnë.
A young Mouse in search of adventure was running along the bank of a pond where lived a Frog.


vinya
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
young


nyarrincë

noun-nom-sing
= (n.)
a mouse


ceþila
.0+act-adj-spos
act-adj-spos
ceþ- (vt.)
searching


veryandë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
an adventure


nóranë
.0
verb-pimp-sing
nor- (vi.)
(one) was running


pelas

base
= (pp.)
along


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ráva
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a bank (especially of a river)


lúno
(n)
noun-gen-sing
lún¹ (n.)
of a deep pool


yassë
(cj)
base
= (cj.)
where [relative]


quácë

noun-nom-sing
= (n.)
a frog


marnë
mar:1.3
verb-past-sing
mar-¹ (vt.)
(one) lived (at)

3.1             
i Quácë cennë i Nyarrincë, luntes i rávanna ar quanquë:
When the Frog saw the Mouse, he swam to the bank and croaked:



(cj)
base
= (cj.)
when


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quácë

noun-nom-sing
= (n.)
a frog


cennë
.0
verb-past-sing
cen- (vt.)
(one) saw


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nyarrincë

noun-nom-sing
= (n.)
a mouse


luntes
.3
verb-past-s3-short
lut- (vt.)
he/she/it swam


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rávanna
(n)raava
noun-all-sing
ráva (n.)
to a bank (especially of a…)


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


quanquë
.3
verb-past-sing
quaqua-/quaqu- (vi.)
(one) croaked

4.0          
<Ma cecennuvalyen? Ecë nin vesta lyen mára lúmë qui carilyë.>
"Won't you pay me a visit? I can promise you a good time if you do."


ma
(av)
base
= (av.)
interrogative particle


cecennuvalyen

verb-futu-s2v-o_s1
cecenna-/cecenn- (vt.)
you (sir) will visit me


ecë
+verb-bare
verb-bare
ec- (vn.)
to have a chance of


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


vesta
(v):1.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to swear (to do something)


lyen
.0
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


mára
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
good


lúmë
:2
noun-nom-sing
= (n.)
a time


qui

base
= (cj.)
if


carilyë
.0
verb-aor2-s2v-long
car- (vt.)
you (sir) do

5.0               
I Nyarrincë nánes aþa-siuta, pan nánes añcaira, ceniën Ambar ar ilqua sassë.
The Mouse did not need much coaxing, for he was very anxious to see the world and everything in it.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nyarrincë

noun-nom-sing
= (n.)
a mouse


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


aþa-siuta



?


pan
.1
base
= (cj.)
because


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


añcaira

adj-scom
caira (aj.)
more eager [to do]


ceniën
cen.0
ger-noun-dat-sing
cen- (vt.)
for seeing


ambar
(n):2
noun-nom-sing
= (n.)
The World


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ilqua
.0
noun-nom-sing
= (n.)
everything


sassë
(av)
base
= (av.)
there (previously mentioned)

5.1              
Mal anahtai nicë polles lutë, únes verya mitta lúnenna ú uma áþeo.
But though he could swim a little, he did not dare risk going into the pond without some help.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


anahtai
.1
base
= (cj.)
even though


nicë
.1
base
= (av.)
a bit


polles

verb-past-s3-short
pol- (vt.)
he/she/it was able to


lutë
.3+verb-bare
verb-bare
lut- (vt.)
to swim


únes
.1
verb-past-s3-short
ui- (vt.)
he/she/it did not


verya
(v):2+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to dare


mitta
(v).2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to enter (intr.)


lúnenna
(n)
noun-all-sing
lún¹ (n.)
to a deep pool


ú
(pp)
base
= (pp.)
without


uma
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
some (when the identity is…)


áþeo
.0
noun-gen-sing
áþë (n.)
of an aid

6.0     
I Quácë haranyë panwë.
The Frog had a plan.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quácë

noun-nom-sing
= (n.)
a frog


haranyë
(v)
verb-past-sing
harya-/hary- (vt.)
(one) had


panwë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a plan

6.1          
Nuntes i Nyarrincio telco ó inseo telco norna liscenen.
He tied the Mouse's leg to his own with a tough reed.


nuntes
.0
verb-past-s3-short
nut- (vt.)
he/she/it tied


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nyarrincio

noun-gen-sing
nyarrincë/nyarrinci- (n.)
of a mouse


telco
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a leg


ó

base
= (pp.)
with


inseo
.0
pron-norm-gen
insë (pn.)
of himself


telco
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a leg


norna
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
tough


liscenen
.0
noun-ins-sing
liscë (n.)
with a reed

6.2           
campes mina i lún, lucila auca menendilya óssë.
Then into the pond he jumped, dragging his foolish companion with him.



(av)
base
= (av.)
then


campes
.1
verb-past-s3-short
cap- (vt.)
he/she/it jumped


mina
(pp)
base
= (pp.)
into


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lún
luun
noun-nom-sing
= (n.)
a deep pool


lucila
.1+act-adj-spos
act-adj-spos
luc- (vt.)
dragging


auca
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
foolish


menendilya
.0
poss-s3-nom-sing
menendil (n.)
his/her/its travel companion


óssë
.0
base
= (ct.)
with him

—generated by quettali version 0.31.61