Word-aligned text for review or study.
Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss
If the form is ambiguous, some lines will be missing or show
different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match
Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.
3.0
?? uma ressë yesentë feuya i litsë yassë marnë.
A Crab one day grew disgusted with the sands in which he lived.
uma
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
some (when the identity is…)
ressë
(n)ree
noun-loc-sing
ré (n.)
at a day (period from sunset…)
yesentë
.0
verb-past-sing
yesta-¹/yeset- (v.)
(one) began
feuya
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to feel disgust at
i
(ar)
base
= (ar.)
the
litsë
noun-nom-sing
= (n.)
sand
yassë
(cj)
base
= (cj.)
where [relative]
marnë
mar:1.3
verb-past-sing
mar-¹ (vt.)
(one) lived (at)
3.1
Þantanes vanta salquenorenna ú anda hrestallo.
He decided to take a stroll to the meadow not far inland.
þantanes
verb-past-s3-short
þanta- (vt.)
he/she/it decided
vanta
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to walk
salquenorenna
.1
noun-all-sing
salquenor (n.)
to a meadow
ú
(pt)
base
= (pt.)
not
anda
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
far
hrestallo
.1
noun-abl-sing
hresta (n.)
from a shore
3.2
Tassë nai tuvúvanë matta arya epë singwa nén ar ?? ??.
There he would find better fare than briny water and sand mites.
tassë
(av)
base
= (av.)
there
nai
(av).0
base
= (av.)
maybe
tuvúvanë
tuv
verb-pfut-sing
tuv- (vt.)
(one) was going to find
matta
noun-nom-sing
= (n.)
a food
arya
(aj)maara.0
adj-scom
mára (aj.)
better
epë
.3
base
= (pp.)
(-er) than
singwa
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
salty
nén
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a water
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
3.3
San lolócanes i salquenorenna.
So off he crawled to the meadow.
san
(cj)
base
= (cj.)
then
lolócanes
verb-past-s3-short
lolóca- (vi.)
he/she/it crawled
i
(ar)
base
= (ar.)
the
salquenorenna
.1
noun-all-sing
salquenor (n.)
to a meadow
3.4
Mal tassë maita Rusco tuntanë se, ar þenwassë mantë se aqua, nyelcë yo nappat.
But there a hungry Fox spied him, and in a twinkling, ate him up, both shell and claw.
mal
(cj)
base
= (cj.)
but
tassë
(av)
base
= (av.)
there
maita
(aj):1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
hungry
rusco
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a fox
tuntanë
.0
verb-past-sing
tunta- (vt.)
(one) noticed
se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
þenwassë
.1
noun-loc-sing
þenwa (n.)
at an instant
mantë
(v)
verb-past-sing
mat- (vt.)
(one) ate
se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he
aqua
.1
base
= (av.)
completely
nyelcë
noun-nom-sing
= (n.)
a shell (e.g. of crabs,…)
yo
(cj)
base
= (cj.)
both ... and
nappat
.0
noun-nom-dual
nappa (n.)
both claws
5.0
Eques: Á tauva fasta tarmelyassë.
Motto: Be content with your lot.
eques
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (current or…) dictum
á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle
tauva
tauva+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to endure
fasta
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
pleased
tarmelyassë
.1
poss-s2v-loc-sing
tarmë (n.)
at your (sir) status
—generated by quettali version 0.31.61