Parallel text

Text: Aesop 103: The Fox & the Crab

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0   
Rusco ar ??
The Fox & the Crab


rusco
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a fox


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


3.0          
?? uma ressë yesentë feuya i litsë yassë marnë.
A Crab one day grew disgusted with the sands in which he lived.


uma
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
some (when the identity is…)


ressë
(n)ree
noun-loc-sing
(n.)
at a day (period from sunset…)


yesentë
.0
verb-past-sing
yesta-¹/yeset- (v.)
(one) began


feuya
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to feel disgust at


i
(ar)
base
= (ar.)
the


litsë

noun-nom-sing
= (n.)
sand


yassë
(cj)
base
= (cj.)
where [relative]


marnë
mar:1.3
verb-past-sing
mar-¹ (vt.)
(one) lived (at)

3.1       
Þantanes vanta salquenorenna ú anda hrestallo.
He decided to take a stroll to the meadow not far inland.


þantanes

verb-past-s3-short
þanta- (vt.)
he/she/it decided


vanta
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to walk


salquenorenna
.1
noun-all-sing
salquenor (n.)
to a meadow


ú
(pt)
base
= (pt.)
not


anda
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
far


hrestallo
.1
noun-abl-sing
hresta (n.)
from a shore

3.2            
Tassë nai tuvúvanë matta arya epë singwa nén ar ?? ??.
There he would find better fare than briny water and sand mites.


tassë
(av)
base
= (av.)
there


nai
(av).0
base
= (av.)
maybe


tuvúvanë
tuv
verb-pfut-sing
tuv- (vt.)
(one) was going to find


matta

noun-nom-sing
= (n.)
a food


arya
(aj)maara.0
adj-scom
mára (aj.)
better


epë
.3
base
= (pp.)
(-er) than


singwa
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
salty


nén
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a water


ar
(cj)
base
= (cj.)
and

3.3     
San lolócanes i salquenorenna.
So off he crawled to the meadow.


san
(cj)
base
= (cj.)
then


lolócanes

verb-past-s3-short
lolóca- (vi.)
he/she/it crawled


i
(ar)
base
= (ar.)
the


salquenorenna
.1
noun-all-sing
salquenor (n.)
to a meadow

3.4                 
Mal tassë maita Rusco tuntanë se, ar þenwassë mantë se aqua, nyelcë yo nappat.
But there a hungry Fox spied him, and in a twinkling, ate him up, both shell and claw.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


tassë
(av)
base
= (av.)
there


maita
(aj):1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
hungry


rusco
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a fox


tuntanë
.0
verb-past-sing
tunta- (vt.)
(one) noticed


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


þenwassë
.1
noun-loc-sing
þenwa (n.)
at an instant


mantë
(v)
verb-past-sing
mat- (vt.)
(one) ate


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he


aqua
.1
base
= (av.)
completely


nyelcë

noun-nom-sing
= (n.)
a shell (e.g. of crabs,…)


yo
(cj)
base
= (cj.)
both ... and


nappat
.0
noun-nom-dual
nappa (n.)
both claws


5.0       
Eques: Á tauva fasta tarmelyassë.
Motto: Be content with your lot.


eques
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (current or…) dictum


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


tauva
tauva+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to endure


fasta
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
pleased


tarmelyassë
.1
poss-s2v-loc-sing
tarmë (n.)
at your (sir) status

—generated by quettali version 0.31.61