Parallel text

Text: Pímótar ar cucua

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0         
Pímótar mennë i siryo ráva na luhtya soiciërya.
An ant went to the bank of a river to quench its thirst,


pímótar

noun-nom-sing
= (n.)
an ant


mennë
men.0
verb-past-sing
men- (vi.)
(one) went


i
(ar)
base
= (ar.)
the


siryo
siire
noun-gen-sing
sírë/síri- (n.)
of a river


ráva
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a bank (especially of a river)


na
.0
base
= (pp.)
to


luhtya
.1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to quench


soiciërya

poss-s3-nom-sing
soicië (n.)
his/her/its thirst

2.0          
I turwa sirië haitanë se, ar amna quondes.
and being carried away by the rush of the stream, was on the point of drowning.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


turwa
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
powerful


sirië
(v)sir
ger-noun-nom-sing
sir- (vi.)
flowing


haitanë

verb-past-sing
haita- (vt.)
(one) removed


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


amna
:2
base
= (av.)
almost


quondes
.2
verb-past-s3-short
quor- (vi.)
he/she/it (esp.) drowned

3.0                 
Cucua ye handë aldassë or i nén lempë lassë ar lávë sa lanta sírinna ara hye.
A Dove sitting on a tree overhanging the water plucked a leaf and let it fall into the stream close to her.


cucua

noun-nom-sing
= (n.)
a dove


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


handë
(v)
verb-past-sing
har- (vi.)
(one) sat


aldassë

noun-loc-sing
alda (n.)
at a tree


or

base
= (pp.)
above


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nén
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a water


lempë
(v).2
verb-past-sing
lep- (vt.)
(one) plucked


lassë
(n)lasse
noun-nom-sing
= (n.)
a leaf


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


lávë
(v)lav:1.1
verb-past-sing
lav-¹ (vt.)
(one) allowed


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


lanta
(v)lanta.0+verb-bare
verb-bare
= (va.)
to fall


sírinna
siire
noun-all-sing
sírë/síri- (n.)
to a river


ara
(pp)
base
= (pp.)
beside


hye
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
other person

4.0           
I pímótar rentë to sa ar luntë varna i rávanna.
The Ant climbed onto it and floated in safety to the bank.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


pímótar

noun-nom-sing
= (n.)
an ant


rentë

verb-past-sing
ret- (v.)
(one) climbed


to
(pp):1
base
= (pp.)
on


sa
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
it


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


luntë
(v).0
verb-past-sing
lut- (vt.)
(one) floated


varna
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
safe


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rávanna
(n)raava
noun-all-sing
ráva (n.)
to a bank (especially of a…)

5.0                      
Rongo cato aiwë-farastar tullë ar tarnë nu i alda, ar sestanë himma-tuistaryar meter i cucua, ye handë i olbassen.
Shortly afterwards a birdcatcher came and stood under the tree, and laid his lime-twigs for the Dove, which sat in the branches.


rongo

base
= (av.)
soon


cato

base
= (av.)
afterwards


aiwë

noun-nom-sing
= (n.)
a (small) bird


farastar
farastar
noun-nom-sing
= (n.)
a hunter


tullë

verb-past-sing
tul- (vi.)
(one) came


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tarnë
tar
verb-past-sing
tar- (vt.)
(one) stood


nu
.0
base
= (pp.)
under


i
(ar)
base
= (ar.)
the


alda

noun-nom-sing
= (n.)
a tree


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


sestanë

verb-past-sing
sesta- (vt.)
(one) set


himma
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a glue


tuistaryar
.0
poss-s3-nom-plur
tuista (n.)
his/her/its twigs


meter
meter
base
= (pp.)
for (the purpose of)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cucua

noun-nom-sing
= (n.)
a dove


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


handë
(v).0
verb-past-sing
har- (vi.)
(one) sat


i
(ar)
base
= (ar.)
the


olbassen

noun-loc-plur
olba (n.)
at branches

6.0          
I pímótar tuntanë menestarya, ar nasantë hye talassë.
The Ant, perceiving his design, stung him in the foot.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


pímótar

noun-nom-sing
= (n.)
an ant


tuntanë
.1
verb-past-sing
tunta- (vt.)
(one) perceived


menestarya
menesta
poss-s3-nom-sing
menesta (n.)
his/her/its intention


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nasantë
nasta.1
verb-past-sing
nasta-/nast- (vt.)
(one) stung


hye
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
other person


talassë
(n)taal
noun-loc-sing
tál/tal- (n.)
at a foot

7.0                
Ñwalmallo i farastar hantë undu i tuistar, ar i hlón tyarnë i cucua amavilë.
In pain the birdcatcher threw down the twigs, and the noise made the Dove take wing.


ñwalmallo

noun-abl-sing
ñwalma (n.)
from a pain


i
(ar)
base
= (ar.)
the


farastar
farastar
noun-nom-sing
= (n.)
a hunter


hantë
:1.2
verb-past-sing
hat-¹ (vt.)
(one) threw


undu
(av)
base
= (av.)
down


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tuistar
.0
noun-nom-plur
tuista (n.)
twigs


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hlón
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a noise


tyarnë

verb-past-sing
tyar- (vt.)
(one) caused


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cucua

noun-nom-sing
= (n.)
a dove


amavilë
.0+verb-bare
verb-bare
ama·vil- (vi.)
to fly up

—generated by quettali version 0.31.61