Parallel text

Text: Aesop 043: The Shepherd Boy & the Wolf

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0    
Emerro Yondo ar Ñarmo
The Shepherd Boy & the Wolf


emerro
.0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a shepherd


yondo
(n)yondo.1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a boy


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf


3.0              
Emerro Yondo rittë heruryavë Mámar ara ulca taurë, ú palan i opelello.
A Shepherd Boy tended his master's Sheep near a dark forest not far from the village.


emerro
.0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a shepherd


yondo
(n)yondo.1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a boy


rittë
.1
verb-past-sing
riþ- (vt.)
(one) tended


heruryavë



?


mámar

noun-nom-plur
máma (n.)
sheep


ara
(pp).1
base
= (pp.)
next (to)


ulca
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
dark


taurë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a forest


ú
(pt)
base
= (pt.)
not


palan
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
far


i
(ar)
base
= (ar.)
the


opelello
.2
noun-abl-sing
opelë (n.)
from a village

3.1      
Ron túves laulë nesselessë amalenca.
Soon he found life in the pasture very dull.


ron

base
= (av.)
soon


túves
.0
verb-past-s3-short
tuv- (vt.)
he/she/it found


laulë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a life


nesselessë
.0
noun-loc-sing
nesselë (n.)
at a pasture


amalenca
.2
adj-scom
lenca (aj.)
duller

3.2            
Ilqua yan encë lalta se nánë quetië röaryan hya licindië þimpanen.
All he could do to amuse himself was to talk to his dog or play on his shepherd's pipe.


ilqua
.1
noun-nom-sing
= (n.)
all


yan
(pn).0
pron-norm-dat
ya (pn.)
for which


encë
(v).2
verb-past-sing
ec- (vn.)
(one) could


lalta
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to make laugh


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


quetië
(v).1
ger-noun-nom-sing
quet- (vt.)
speaking


röaryan

poss-s3-dat-sing
röa (n.)
for his/her/its dog


hya
(cj)
base
= (cj.)
or


licindië



?


þimpanen
.0
noun-ins-sing
þimpa (n.)
with a pipe

4.0                            
Umaurë lan háranes ar tíranes i Mámar ar i quilda taurë, ar sannes ya ecë sen carë cenai cenis Ñarmo, naunes panwë na lalta insë.
One day as he sat watching the Sheep and the quiet forest, and thinking what he would do should he see a Wolf, he thought of a plan to amuse himself.


umaurë

base
= (av.)
someday


lan
(cj)
base
= (cj.)
while


háranes
.0
verb-pimp-s3-short
har- (vi.)
he/she/it was sitting


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tíranes
.0
verb-pimp-s3-short
tir- (vt.)
he/she/it was watching (over)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mámar

noun-nom-plur
máma (n.)
sheep


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quilda
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
quiet


taurë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a forest


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


sannes
.0
verb-past-s3-short
sana- (v.)
he/she/it thought


ya
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
which


ecë
.2+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) can


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


carë
+verb-bare
verb-bare
car- (vt.)
to do


cenai

base
= (cj.)
if it be that


cenis
.0
verb-aor2-s3-short
cen- (vt.)
he/she/it sees


ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf


naunes
nauya
verb-past-s3-short
nauya- (vt.)
he/she/it conceived [of an…


panwë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a plan


na
.0
base
= (pp.)
to


lalta
(v).1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to amuse


insë
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
himself

5.0                    
Herurya peäntaniénë sen holtuë þámen qui Ñarmo nalanta i lamnarë, ar i Opeléo Lië alatyauvaner hye öa.
His Master had told him to call for help should a Wolf attack the flock, and the Villagers would drive it away.


herurya
heru
poss-s3-nom-sing
heru/heru- (n.)
his/her/its lord


peäntaniénë
.1
verb-pper-sing
peänta- (vt.)
(one) had enjoined


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


holtuë
+verb-bare
verb-bare
holtu- (vi.)
to call out


þámen
.2
noun-dat-sing
þámë (n.)
for a help


qui

base
= (cj.)
if



(av)
base
= (av.)
may (be)


ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf


nalanta
+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
na·lanta-/na·lanat- (vt.)
(one) attacks


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lamnarë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a flock


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


opeléo
.2
noun-gen-sing
opelë (n.)
of a village


lië
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a people


alatyauvaner
.1
verb-pfut-plur
alatya- (vt.)
(they) were going to ward off


hye
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
him (the other)


öa
(av)
base
= (av.)
away (of movement)

5.1                     
San , anahtai uiénes cenë aima ya aiandë veältanë Ñarmo, nornes i opelenna, holtuila telusta ómaryanen, <Ñarmo! Ñarmo!>
So now, though he had not seen anything that even looked like a Wolf, he ran toward the village shouting at the top of his voice, "Wolf! Wolf!"


san
(cj).1
base
= (cj.)
so



(av)
base
= (av.)
now


anahtai
.1
base
= (cj.)
even though


uiénes
.0
verb-pper-s3-short
ui- (vt.)
he/she/it not had done


cenë
+verb-bare
verb-bare
cen- (vt.)
to see


aima
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
anything


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


aiandë
.1
base
= (av.)
at all


veältanë

verb-past-sing
veälta- (vt.)
(one) resembled


ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf


nornes
.0
verb-past-s3-short
nor- (vi.)
he/she/it ran


i
(ar)
base
= (ar.)
the


opelenna
.2
noun-all-sing
opelë (n.)
to a village


holtuila
.1+act-adj-spos
act-adj-spos
holtu- (vi.)
shouting


telusta
.2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
ultimate


ómaryanen
.0
poss-s3-ins-sing
óma (n.)
with his/her/its voice


ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf


ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf

6.0                   
Onal ve ohóriës, i Opeléo Lië i hlasser i hollë hehtaner mólenta ar norner avaldavë i nesselenna.
As he expected, the Villagers who heard the cry dropped their work and ran in great excitement to the pasture.


onal

base
= (av.)
in that very same way


ve
(pp)
base
= (pp.)
as


ohóriës
hora
verb-perf-s3-short
hora- (vt.)
he/she/it has waited for


i
(ar)
base
= (ar.)
the


opeléo
.2
noun-gen-sing
opelë (n.)
of a village


lië
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a people


i
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


hlasser

verb-past-plur
hlar- (vt.)
(they) heard


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hollë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a shout


hehtaner
.3
verb-past-plur
hehta- (vt.)
(they) abandoned


mólenta
.1+poss-p3-nom-sing
poss-p3-nom-sing
mólë (n.)
their work


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


norner
.0
verb-past-plur
nor- (vi.)
(they) ran


avaldavë
.2
adj-advb
avalda (aj.)
excitedly


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nesselenna
.0
noun-all-sing
nesselë (n.)
to a pasture

6.1                  
Mal ananyeltë tassë túveltë i Yondo ye cúnanë laliénen i fintalë ya tyáliénes anat te.
But when they got there they found the Boy doubled up with laughter at the trick he had played on them.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but



(cj)
base
= (cj.)
when


ananyeltë
.2
verb-past-p3-long
anya-/any- (vt.)
they arrived at


tassë
(av)
base
= (av.)
there


túveltë
.0
verb-past-p3-long
tuv- (vt.)
they found


i
(ar)
base
= (ar.)
the


yondo
(n)yondo.1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a boy


ye



*


cúnanë

verb-past-sing
cúna- (vi.)
(one) bent


laliénen
(n)+noun-ins-sing
noun-ins-sing
lalië (n.)
with a laughter



.3
base
= (pp.)
as regards


i
(ar)
base
= (ar.)
the


fintalë

noun-nom-sing
= (n.)
a trick


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


tyáliénes

verb-pper-s3-short
tyal- (vt.)
he/she/it had played


anat

base
= (pp.)
against


te
:1
pron-norm-nom
= (pn.)
they

7.0         
Apa réli i Emerro Yondo ata holtunë, <Ñarmo! Ñarmo!>
A few days later the Shepherd Boy again shouted, "Wolf! Wolf!"


apa
(pp):1
base
= (pp.)
after (of time)


réli

noun-nom-part
(n.)
some days (period from…)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


emerro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a shepherd


yondo
(n)yondo.1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a boy


ata

base
= (av.)
again


holtunë
.1
verb-past-sing
holtu- (vi.)
(one) shouted


ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf


ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf

7.1               
Ata i Opeléo Lië norner na aþya se, mal rië cáveltë lalië ata.
Again the Villagers ran to help him, only to be laughed at again.


ata

base
= (av.)
again


i
(ar)
base
= (ar.)
the


opeléo
.2
noun-gen-sing
opelë (n.)
of a village


lië
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a people


norner
.0
verb-past-plur
nor- (vi.)
(they) ran


na
.0
base
= (pp.)
to


aþya
.1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to assist


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


rië
(av)
base
= (av.)
only


cáveltë

verb-past-p3-long
cav- (vt.)
they received


lalië
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a laughter


ata

base
= (av.)
again

8.0                          
uma undómessë Anar núteánë cata i taurë ar halar hlícaner i nesselë, Ñarmo naitië campë i nuñgaldasello ar nalanantë i Mámar.
Then one evening as the sun was setting behind the forest and the shadows were creeping out over the pasture, a Wolf really did spring from the underbrush and fall upon the Sheep.



(av)
base
= (av.)
then


uma
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
some (when the identity is…)


undómessë
.1
noun-loc-sing
undómë (n.)
at a time near evening



(cj)
base
= (cj.)
when


anar

noun-nom-sing
= (n.)
a Sun


núteánë
:1.0
verb-pimp-sing
núta-¹/nút- (vi.)
(one) was setting (of Sun or…)


cata
:1
base
= (pp.)
behind


i
(ar)
base
= (ar.)
the


taurë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a forest


ar



*


halar
:1
noun-nom-plur
hala¹ (n.)
cast shadows


hlícaner
.0
verb-pimp-plur
hlic- (vi.)
(they) were creeping



(pp).2
base
= (pp.)
across


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nesselë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a pasture


ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf


naitië
(av).1
base
= (av.)
truly


campë
.0
verb-past-sing
cap- (vt.)
(one) leaped


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nuñgaldasello
.1
noun-abl-sing
nuñgaldas (n.)
from an underbrush


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nalanantë

verb-past-sing
na·lanta-/na·lanat- (vt.)
(one) attacked


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mámar

noun-nom-plur
máma (n.)
sheep

9.0         
Anþosseä, i Yondo nornë i opelenna, holtuila <Ñarmo! Ñarmo!>
In terror the Boy ran toward the village shouting "Wolf! Wolf!"


anþosseä
.1
adj-scom
þosseä (aj.)
more afraid


i
(ar)
base
= (ar.)
the


yondo
(n)yondo.1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a boy


nornë
(v).0
verb-past-sing
nor- (vi.)
(one) ran


i
(ar)
base
= (ar.)
the


opelenna
.2
noun-all-sing
opelë (n.)
to a village


holtuila
.1+act-adj-spos
act-adj-spos
holtu- (vi.)
shouting


ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf


ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf

9.1                  
Mal anahtai i Opeléo Lië hlasser i hollë, úneltë norë na aþya se ve cáriéneltë fai.
But though the Villagers heard the cry, they did not run to help him as they had before.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


anahtai
.1
base
= (cj.)
even though


i
(ar)
base
= (ar.)
the


opeléo
.2
noun-gen-sing
opelë (n.)
of a village


lië
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a people


hlasser

verb-past-plur
hlar- (vt.)
(they) heard


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hollë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a shout


úneltë
.1
verb-past-p3-long
ui- (vt.)
they did not


norë
+verb-bare
verb-bare
nor- (vi.)
to run


na
.0
base
= (pp.)
to


aþya
.1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to assist


se
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
he


ve
(pp)
base
= (pp.)
as


cáriéneltë
car.0
verb-pper-p3-long
car- (vt.)
they had done


fai

base
= (av.)
before of time

9.2        
<Uissë polë cupta me ata,> quenteltë.
"He cannot fool us again," they said.


uissë
+verb-aor2-s3-long
verb-aor2-s3-long
ui- (vt.)
he/she/it not does


polë
(v)+verb-bare
verb-bare
pol- (vt.)
to be able to


cupta
(v):1.0+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to deceive


me
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
us


ata

base
= (av.)
again


quenteltë
.0
verb-past-p3-long
quet- (vt.)
they said

10.0             
I Ñarmo qualtanë hrimi i Yondovë mámaron ar an ussë i taurenna.
The Wolf killed a great many of the Boy's sheep and then slipped away into the forest.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf


qualtanë
.0
verb-past-sing
qualta- (vt.)
(one) killed


hrimi
.2
noun-nom-sing
= (n.)
an (a) great number


i
(ar)
base
= (ar.)
the


yondovë
.1
noun-pop-sing
yondo (n.)
a boy's


mámaron

noun-gen-plur
máma (n.)
of sheep


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


an
(cj).2
base
= (cj.)
then


ussë
.0
verb-past-sing
uþ- (v.)
(one) escaped


i
(ar)
base
= (ar.)
the


taurenna
.0
noun-all-sing
taurë (n.)
to a forest


12.0         
Eques: Cuptamo úva sapta equi quétas naitë.
Motto: Liars are not believed even when they speak the truth.


eques
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (current or…) dictum


cuptamo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a liar


úva
(v)ui.0
verb-futu-sing
ui- (vt.)
(one) not will do


sapta
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to convince


equi
.0
base
= (cj.)
even if


quétas
.1
verb-pres-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it is speaking


naitë
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
true

—generated by quettali version 0.32.19