Parallel text

Text: Aesop 138: The Swallow & the Crow

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0   
?? ar Corco
The Swallow & the Crow


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


corco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a crow


3.0         
Tuilindo ar Corco sámeltë costë umaurë pilintelenta.
The Swallow and the Crow had an argument one day about their plumage.


tuilindo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a swallow


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


corco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a crow


sámeltë

verb-past-p3-long
sam- (vt.)
they had


costë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a dispute


umaurë

base
= (av.)
someday



.4
base
= (pp.)
concerning


pilintelenta
+poss-p3-nom-sing


?

4.0           
Equë i Tuilindo: <Ela alcarinquë ar hlintenen quantë quessenyar.
Said the Swallow: "Just look at my bright and downy feathers.


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tuilindo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a swallow


ela

base
= (ij.)
behold!


alcarinquë
(aj).1
adj-ppos
alcarinqua (aj.)
brilliant


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


hlintenen
.1
noun-ins-sing
hlintë (n.)
with down


quantë
(aj)
adj-ppos
quanta (aj.)
full


quessenyar

poss-s1-nom-plur
quessë (n.)
my feathers

4.1       
Mori taryë ???? laltë valdë auyen.
Your black stiff quills are not worth having.


mori
(aj).1+adj-ppos
adj-ppos
morë (aj.)
black


taryë
.1
adj-ppos
tarya (aj.)
stiff


laltë
+verb-aor2-p3-long
verb-aor2-p3-long
lá- (vi.)
they not are


valdë
(aj):2.0
adj-ppos
valda² (aj.)
worthy


auyen
.0
ger-noun-dat-sing
öa- (vt.)
for possessing

4.2    
Maro uilyë colë aryar?
Why don't you dress better?


maro
(av)
base
= (av.)
why


uilyë
+verb-aor2-s2v-long
verb-aor2-s2v-long
ui- (vt.)
you (sir) not do


colë
.2+verb-bare
verb-bare
col- (vt.)
to wear


aryar
(aj).1
nadj-nom-plur
arya (aj.)
better ones

4.3    
Á apanta cina valatë!>
Show a little pride!"


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


apanta
.2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to show


cina
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
some


valatë

noun-nom-sing
= (n.)
a pride

5.0                         
<Quesselyar nai valdar mai coiressë,> hanquentë i Corco, <maluinyë renë cenitanyal ailumë arë sissë hrívessë, ar alaryan aryë.>
"Your feathers may do very well in spring," replied the Crow, "but—I don't remember ever having seen you around in winter, and that's when I enjoy myself most."


quesselyar

poss-s2v-nom-plur
quessë (n.)
your (sir) feathers


nai
(av)
base
= (av.)
maybe


valdar
(v).2
verb-aor2-plur
valda-/valad- (vi.)
(they) are of worth


mai

base
= (av.)
well


coiressë
.1
noun-loc-sing
coirë (n.)
at an early spring


hanquentë
.1
verb-past-sing
han·quet- (vt.)
(one) responded


i
(ar)
base
= (ar.)
the


corco
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a crow


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


uinyë
+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ui- (vt.)
I not do


renë
+verb-bare
verb-bare
ren- (vt.)
to remember


cenitanyal
.0
inf-s1-o_s2v
cen- (vt.)
me seeing you (sir)


ailumë

base
= (av.)
anytime


arë
(av).2
base
= (av.)
near


sissë
(av)
base
= (av.)
here


hrívessë

noun-loc-sing
hrívë (n.)
at a winter


ar
(cj)
base
= (cj.)
and



(av)
base
= (av.)
then



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is



(cj)
base
= (cj.)
when


alaryan
(v).2
verb-aor2-s1-short
alarya-/alary- (vi.)
I rejoice


aryë
(aj)maara.0
adj-pcom
mára (aj.)
better


7.0         
Eques: Málor rië callessë, semellë valdantë.
Motto: Friends in fine weather only, are not worth much.


eques
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (current or…) dictum


málor
.0
noun-nom-plur
málo (n.)
friends


rië
(av)
base
= (av.)
only


callessë
(n).0
noun-loc-sing
callë (n.)
at a fair weather


semellë
.1
base
= (av.)
in few respects


valdantë
.2
verb-aor2-p3-long
valda-/valad- (vi.)
they are of worth

—generated by quettali version 0.32.19