Word-aligned text for review or study.
Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss
If the form is ambiguous, some lines will be missing or show
different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match
Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.
1.0
Raurova Massë
The Lion's Share
raurova
noun-pos-sing
rauro (n.)
a lion's
massë
*
3.0
Andanéya i Rauro, i Rusco, i Huar, i Ñarmo þáquenter i faruvantë uo ar ilya estatuva hyanain ilqua i túviévas.
A long time ago, the Lion, the Fox, the Jackal, and the Wolf agreed to go hunting together, sharing with each other whatever they found.
andanéya
base
= (av.)
long ago
i
(ar)
base
= (ar.)
the
rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion
i
(ar)
base
= (ar.)
the
rusco
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a fox
i
(ar)
base
= (ar.)
the
huar
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a jackal
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf
þáquenter
.0
verb-past-plur
þá·quet- (vt.)
(they) agreed (to do)
i
(cj)
base
= (cj.)
that
faruvantë
verb-futu-p3-long
fara- (vt.)
they will hunt
uo
(av)
base
= (av.)
together
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
ilya
.1+nadj-nom-sing
nadj-nom-sing
= (aj.)
an each one
estatuva
verb-futu-sing
estat- (vt.)
(…) will distribute in even…
hyanain
nadj-dat-plur
hyana (aj.)
for other ones
ilqua
.0
noun-nom-sing
= (n.)
everything
i
*
túviévas
.0
verb-fper-s3-short
tuv- (vt.)
he/she/it will have found
4.0
Umanar i Ñarmo roitanë ar faranë Arasso ar lintië yallë máloryar estatiën i harma.
One day the Wolf ran down a Stag and immediately called his comrades to divide the spoil.
umanar
base
= (av.)
someday
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf
roitanë
?
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
faranë
verb-past-sing
fara- (vt.)
(one) hunted
arasso
.1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a stag
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
lintië
(av)
base
= (av.)
swiftly
yallë
(v)
verb-past-sing
yal- (vt.)
(one) summoned
máloryar
.1
poss-s3-nom-plur
málo (n.)
his/her/its comrades
estatiën
*
i
(ar)
base
= (ar.)
the
harma
:1
noun-nom-sing
= (n.)
a treasure
5.0
Lacestaina, i Rauro túlë opo altamat meter ciritas ar, höa ettaniénen failasseo, yestanë nótë i naþali.
Without being asked, the Lion placed himself at the head of the feast to do the carving, and, with a great show of fairness, began to count the guests.
lacestaina
?
i
(ar)
base
= (ar.)
the
rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion
túlë
tul
verb-past-sing
tul- (vi.)
(one) came
opo
.1
base
= (pp.)
in front (of place)
altamat
?
meter
base
= (pp.)
for (the purpose of)
ciritas
inf-nil-o_s3
cir- (vt.)
cutting him/her/it
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
höa
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
big
ettaniénen
+noun-ins-sing
noun-ins-sing
ettanië (n.)
with a spectacle
failasseo
.1
noun-gen-sing
failassë (n.)
of fair-mindedness
yestanë
verb-past-sing
yesta-² (vt.)
(one) desired
nótë
noun-nom-sing
= (n.)
a number
i
(ar)
base
= (ar.)
the
naþali
noun-nom-plur
naþal (n.)
guests
6.0
<Minya,> eques, nótila raccaryainen, <ná imni, i Rauro.
"One," he said, counting on his claws, "that is myself the Lion.
minya
(or)
base
= (or.)
first
eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said
nótila
?
raccaryainen
poss-s3-ins-plur
racca (n.)
with his/her/its claws
ná
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is
imni
pron-norm-nom
= (pn.)
myself
i
(ar)
base
= (ar.)
the
rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion
6.1
Atta, ná i Ñarmo, neldë na i Huar, ó i Rusco nalmë canta.>
Two, that's the Wolf, three, is the Jackal, and the Fox makes four."
atta
base
= (cd.)
two
ná
*
i
*
ñarmo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a wolf
neldë
*
na
base
= (pp.)
to
i
*
huar
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a jackal
ó
base
= (pp.)
with
i
(ar)
base
= (ar.)
the
rusco
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a fox
nalmë
+verb-aor2-p1e-long
verb-aor2-p1e-long
ná- (vt.)
we (ex.) are
canta
(cd)
base
= (cd.)
four
7.0
En alta ríþenen estantes i Arasso canta imalca astannar canta.
He then very carefully divided the Stag into four equal parts.
8.0
<Nányë Rauro Aran,> eques yá etéliës, <epetai aþahanyë cavin minya asta.
"I am King Lion," he said, when he had finished, "so of course I get the first part.
nányë
?
rauro
+
aran
noun-nom-sing
= (n.)
a king
eques
*
yá
*
etéliës
verb-perf-s3-short
tel- (vi.)
he/she/it has ended
epetai
base
= (cj.)
consequently
aþahanyë
base
= (av.)
understandably
cavin
verb-aor2-s1-short
cav- (vt.)
I receive
minya
*
asta
*
8.1
Neuna asta ná nin pan nányë i arturca illion; ar tana ná ninya pan nányë i arverya illion.>
This next part falls to me because I am the strongest; and this is mine because I am the bravest."
neuna
.2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
next
asta
*
ná
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is
nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me
pan
.1
base
= (cj.)
because
nányë
--
i
(ar)
base
= (ar.)
the
arturca
?
illion
?
ar
*
tana
*
ná
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is
ninya
*
pan
.1
base
= (cj.)
because
nányë
--
i
(ar)
base
= (ar.)
the
arverya
?
illion
--
9.0
Sí yestanes tirë i hyani amahráva.
He now began to glare at the others very savagely.
sí
base
= (av.)
now
yestanes
verb-past-s3-short
yesta-² (vt.)
he/she/it desired
tirë
+
i
*
hyani
?
amahráva
adj-scom
hráva² (aj.)
wilder
9.1
<Aiquen leo canë i lemba asta,> yarranes, rahtaila raccaryar raxeävë, <sí ná i lúmë etequetiën.>
"If any of you have any claim to the part that is left," he growled, stretching his claws meaningly, "now is the time to speak up."
aiquen
*
leo
*
canë
+
i
*
lemba
+
asta
*
yarranes
.0
verb-past-s3-short
yarra-/yarr- (vt.)
he/she/it growled
rahtaila
+act-adj-spos
act-adj-spos
rahta-/raht- (vi.)
stretching out
raccaryar
poss-s3-nom-plur
racca (n.)
his/her/its claws
raxeävë
?
sí
(av)
base
= (av.)
now
ná
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is
i
(ar)
base
= (ar.)
the
lúmë
:2.0
noun-nom-sing
= (n.)
a time
etequetiën
.1
ger-noun-dat-sing
ete·quet- (vt.)
for speaking out
11.0
Eques: Melehtë tyarë armalë.
Motto: Might causes right.
eques
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (current or…) dictum
melehtë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a might
tyarë
+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
tyar- (vt.)
(one) causes
armalë
?
—generated by quettali version 0.32.19