Parallel text

Text: Aesop 145: The Cock & the Fox

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0   
Hollo ar Rusco
The Cock & the Fox


hollo
(n)hollo.0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a cock


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


rusco
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a fox


3.0                 
Rusco nánë atina remmanen uma fastima amauressë, pan utúliës acca areä ar' i Cemenduro porocë-cöa.
A Fox was caught in a trap one fine morning, because he had got too near the Farmer's hen house.


rusco
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a fox


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


atina
.0+pas-adj-spos
pas-adj-spos
at- (vt.)
caught


remmanen

noun-ins-sing
remma (n.)
with a snare


uma
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
some (when the identity is…)


fastima
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
pleasant


amauressë
.2
noun-loc-sing
amaurë (n.)
at a morning


pan
.1
base
= (cj.)
because


utúliës

verb-perf-s3-short
tul- (vi.)
he/she/it has come


acca



?


areä
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
nearby


ar' > ara
(pp).0;=ara
base
= (pp.)
beside


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cemenduro
:2
noun-gen-sing
cemendur² (n.)
of a farmer


porocë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a hen


cöa
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a shed

3.1         
Tancavë saicanes, mal sa únë failata pilië.
No doubt he was hungry, but that was not an excuse for stealing.


tancavë
(av)
base
= (av.)
certainly


saicanes

verb-past-s3-short
saica- (vi.)
he/she/it was hungry


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


sa
(pn):1.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


failata
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to justify


pilië

ger-noun-nom-sing
pil- (vt.)
stealing

3.2          
Hollo, ye eccuinunë arinya, túvë tai tulluyénë.
A Cock, rising early, discovered what had happened.


hollo
(n)hollo.0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a cock


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


eccuinunë
.0
verb-past-sing
eccuinu- (vi.)
(one) awoke


arinya
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
early


túvë
(v).1
verb-past-sing
tuv- (vt.)
(one) discovered


tai
(cj).0
base
= (cj.)
that which


tulluyénë
.1
verb-pper-sing
tullu- (vi.)
(one) had happened (i.e.…)

3.3                 
Sintes í Rusco únë polë anya se, epetai mennë nicë areä, cottorya mára ceniën.
He knew the Fox could not get at him, so he went a little closer to get a good look at his enemy.


sintes

verb-past-s3-short
ista-/ist- (vt.)
he/she/it knew


í
(ct)
base
= (ct.)
that the


rusco
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a fox


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


polë
(v)+verb-bare
verb-bare
pol- (vt.)
to be able to


anya
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to reach


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he


epetai
.0
base
= (cj.)
consequently


mennë
men.0
verb-past-sing
men- (vi.)
(one) went


nicë
.0
base
= (av.)
little


areä
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
close


cottorya

poss-s3-nom-sing
cotto (n.)
his/her/its enemy


mára
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
good


ceniën
cen.2
ger-noun-dat-sing
cen- (vt.)
for looking

4.0       
I Rusco cennë uþiënna níca ecesta.
The Fox saw a slender chance of escape.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


rusco
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a fox


cennë
.0
verb-past-sing
cen- (vt.)
(one) saw


uþiënna
.0
ger-noun-all-sing
uþ- (v.)
to escaping


níca
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
small


ecesta
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a chance

5.0                      
<Melda málo,> eques, <Nánen vin meninyassë na cecenna engwa rendo, loipanten sina remmanna ar olanen aqua rembina.
"Dear friend," he said, "I was just on my way to visit a sick relative, when I stumbled into this string and got all tangled up.


melda
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
dear


málo
maalo.0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a friend


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said


nánen
+verb-past-s1-short
verb-past-s1-short
ná- (vt.)
I was


vin
.0
base
= (av.)
just


meninyassë

poss-s1-loc-sing
men (n.)
at my way


na
.0
base
= (pp.)
to


cecenna
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to visit


engwa
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
sickly


rendo
(n).2+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a relative



(cj)
base
= (cj.)
when


loipanten

verb-past-s1-short
loi·pat- (vi.)
I misstepped


sina
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
this


remmanna

noun-all-sing
remma (n.)
to a snare


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


olanen
.0
verb-past-s1-short
ola- (vt.)
I became


aqua
.2
base
= (av.)
altogether


rembina
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
entangled

5.1        
Mal mecin áva quetë mon sa.
But please do not tell anybody about it.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


mecin
(av)
base
= (av.)
please


áva
(pt).0
base
= (pt.)
don’t


quetë
.2+verb-bare
verb-bare
quet- (vt.)
to tell


mon
.1
pron-norm-dat
mo (pn.)
for anyone



.4
base
= (pp.)
concerning


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it

5.2                 
Munin tyarë nairë mon, ar nanyë tanca i ron poluvan nyanda sina þerma mi nihtannar.>
I dislike causing sorrow to anybody, and I am sure I can soon gnaw this string to pieces."


munin
.0
verb-aor2-s1-short
mun- (vt.)
I dislike


tyarë
+verb-bare
verb-bare
tyar- (vt.)
to cause


nairë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a sorrow


mon
.1
pron-norm-dat
mo (pn.)
for anyone


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nanyë
+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ná- (vt.)
I am


tanca
(aj).2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
sure


i
(cj)
base
= (cj.)
that


ron

base
= (av.)
soon


poluvan

verb-futu-s1-short
pol- (vt.)
I will be able to


nyanda
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to gnaw


sina
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
this


þerma

noun-nom-sing
= (n.)
a string


mi

base
= (pp.)
in


nihtannar
.0
noun-all-plur
nihta (n.)
to pieces

6.0         
Mal únë ecë cupta i Hollon tallë aþcarë.
But the Cock was not to be so easily fooled.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


ecë
.2+verb-bare
verb-bare
ec- (vn.)
to be able to


cupta
(v):1.0+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to deceive


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hollon
hollo
noun-dat-sing
hollo (n.)
for a cock


tallë

base
= (av.)
like that


aþcarë
+adj-spos
adj-spos
aþ·carë (aj.)
easily done

6.1                  
Ron valtanë quanna porocë-tarwa, ar i Cemendur ettullë norila, ta nánë Heru Rusquo metta.
He soon roused the whole hen yard, and when the Farmer came running out, that was the end of Mr. Fox.


ron

base
= (av.)
soon


valtanë
.1
verb-past-sing
valta- (vt.)
(one) roused


quanna
(aj)cwanna+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
entire


porocë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a hen


tarwa
(n)tarwa.1
noun-nom-sing
= (n.)
an enclosure


ar
(cj)
base
= (cj.)
and



(cj)
base
= (cj.)
when


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cemendur
:2
noun-nom-sing
= (n.)
a farmer


ettullë
.1
verb-past-sing
et·tul- (vt.)
(one) came out


norila
.0+act-adj-spos
act-adj-spos
nor- (vi.)
running


ta
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
that


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


heru
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a master


rusquo
+noun-gen-sing
noun-gen-sing
rusco/ruscu- (n.)
of a fox


metta
.1
noun-nom-sing
= (n.)
an end


8.0       
Eques: Olca ui valasta áþë.
Motto: The wicked deserve no aid.


eques
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (current or…) dictum


olca
.1+nadj-nom-sing
nadj-nom-sing
= (aj.)
a wicked one


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not


valasta
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) deserves


áþë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
an aid

—generated by quettali version 0.32.19