Word-aligned text for review or study.
Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss
If the form is ambiguous, some lines will be missing or show
different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match
Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.
3.0
Pellopë túvë Rauro helma ya farastar loiénë i tauressë.
An Ass found a Lion's skin left in the forest by a hunter.
pellopë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
an ass
túvë
(v).0
verb-past-sing
tuv- (vt.)
(one) found
rauro
+noun-gen-sing
noun-gen-sing
= (n.)
of a lion
helma
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a skin
ya
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
which
farastar
farastar
noun-nom-sing
= (n.)
a hunter
loiénë
verb-pper-sing
lóya-/lóy- (vt.)
(one) had left (a place or a…)
i
(ar)
base
= (ar.)
the
tauressë
.0
noun-loc-sing
taurë (n.)
at a forest
3.1
Vaimatanes insë tanen, ar laltanes insë nurtiénen nuñgaldasessë ar alahtiénen esta umbencavë i celvannar i menner arë tassë.
He dressed himself in it, and amused himself by hiding in a thicket and rushing out suddenly at the animals who passed that way.
vaimatanes
.2
verb-past-s3-short
vaimata- (vi.)
he/she/it got dressed
insë
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
himself
tanen
(pn):1.0
pron-norm-ins
ta¹ (pn.)
by that
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
laltanes
.1
verb-past-s3-short
lalta- (vt.)
he/she/it amused
insë
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
himself
nurtiénen
ger-noun-ins-sing
nurta- (vt.)
with hiding
nuñgaldasessë
.1
noun-loc-sing
nuñgaldas (n.)
at an underbrush
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
alahtiénen
+ger-noun-ins-sing
ger-noun-ins-sing
alahta-/alaht- (vi.)
with rushing
esta
(av)
base
= (av.)
outwards
umbencavë
.0
base
= (av.)
suddenly
i
(ar)
base
= (ar.)
the
celvannar
.0
noun-all-plur
celva (n.)
to animals
i
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
who
menner
men.0
verb-past-plur
men- (vi.)
(they) went
arë
(av).1
base
= (av.)
along
tassë
(av)
base
= (av.)
there
3.2
Ilyar hónorneltë éya cenneltes.
All took to their heels the moment they saw him.
ilyar
.2
nadj-nom-plur
ilya (aj.)
all (of a particular…) ones
hónorneltë
verb-past-p3-long
hó·nor- (vi.)
they ran away
éya
base
= (cj.)
as soon as
cenneltes
.0
verb-past-p3-o_s3
cen- (vt.)
they saw him/her/it
4.0
I Pellopë nánë tallë fasta ceniën i celvar hónorë sello, poicavë vequi nánes Aran Rauro insë, i únes polë hapë apanta alasserya romya, naraca rambë.
The Ass was so pleased to see the animals running away from him, just as if he were King Lion himself, that he could not keep from expressing his delight by a loud, harsh bray.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
pellopë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
an ass
nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was
tallë
base
= (av.)
like that
fasta
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
pleased
ceniën
cen.0
ger-noun-dat-sing
cen- (vt.)
for seeing
i
(ar)
base
= (ar.)
the
celvar
.0
noun-nom-plur
celva (n.)
animals
hónorë
+verb-bare
verb-bare
hó·nor- (vi.)
to run away
sello
(pn).0
pron-norm-abl
se (pn.)
from him
poicavë
.3
adj-advb
poica (aj.)
exactly
vequi
.0
base
= (cj.)
as if
nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was
aran
noun-nom-sing
= (n.)
a king
rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion
insë
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
himself
i
(cj)
base
= (cj.)
that
únes
.1
verb-past-s3-short
ui- (vt.)
he/she/it did not
polë
(v)+verb-bare
verb-bare
pol- (vt.)
to be able to
hapë
(v).1+verb-bare
verb-bare
hap- (vt.)
to restrain
apanta
.2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to show
alasserya
poss-s3-nom-sing
alassë (n.)
his/her/its happiness
romya
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
loud
naraca
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
harsh
rambë
rambe
noun-nom-sing
= (n.)
a bray
4.1
Rusco, ye nóranë ó i hyanar, nuhtanë insë éya hlasses i óma.
A Fox, who ran with the rest, stopped short as soon as he heard the voice.
rusco
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a fox
ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who
nóranë
.0
verb-pimp-sing
nor- (vi.)
(one) was running
ó
base
= (pp.)
with
i
(ar)
base
= (ar.)
the
hyanar
nadj-nom-plur
hyana (aj.)
other ones
nuhtanë
.2
verb-past-sing
nuhta- (vt.)
(one) stopped short
insë
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
himself
éya
base
= (cj.)
as soon as
hlasses
verb-past-s3-short
hlar- (vt.)
he/she/it heard
i
(ar)
base
= (ar.)
the
óma
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a voice
4.2
Analendes i Pellopenna, an eques ó lalië:
Approaching the Ass, he said with a laugh:
analendes
verb-past-s3-short
ana·lelya-/ana·lely- (v.)
he/she/it approached
i
(ar)
base
= (ar.)
the
pellopenna
.1
noun-all-sing
pellopë (n.)
to an ass
an
(cj).2
base
= (cj.)
then
eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said
ó
base
= (pp.)
with
lalië
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a laughter
5.0
<Quíta quilindiénelyë, cé yú ruhtiévanelyen.
"If you had kept your mouth shut you might have frightened me, too.
quíta
(cj)
base
= (cj.)
if
quilindiénelyë
.0
verb-pper-s2v-long
quilda-/quilid- (vi.)
you (sir) had stayed quiet
cé
(av)
base
= (av.)
may (be)
yú
.1
base
= (av.)
also
ruhtiévanelyen
verb-pfpf-s2v-o_s1
ruhta- (vt.)
you (…) would have terrified…
5.1
Mal vartanelyë imlë tana úhandeä rambenen.>
But you gave yourself away with that silly bray."
mal
(cj)
base
= (cj.)
but
vartanelyë
verb-past-s2v-long
varta- (vt.)
you (sir) betrayed
imlë
pron-norm-nom
= (pn.)
yourself
tana
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
that
úhandeä
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
witless
rambenen
rambe
noun-ins-sing
rambë (n.)
with a bray
7.0
Eques: Aut nai cupta hamperyanen ar nemestanen, mal quettaryar ron apantuva tai nás naitië.
Motto: A fool may deceive by his dress and appearance, but his words will soon show what he really is.
eques
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (current or…) dictum
aut
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a fool
nai
(av).0
base
= (av.)
maybe
cupta
(v):1.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vi.)
(one) deceives
hamperyanen
.0
poss-s3-ins-sing
hampë (n.)
with his/her/its clothing
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
nemestanen
.0
noun-ins-sing
nemesta (n.)
with an appearance
mal
(cj)
base
= (cj.)
but
quettaryar
poss-s3-nom-plur
quetta (n.)
his/her/its words
ron
base
= (av.)
soon
apantuva
.2
verb-futu-sing
apanta-/apant- (vt.)
(one) will show
tai
(cj).1
base
= (cj.)
what
nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is
naitië
(av).1
base
= (av.)
truly
—generated by quettali version 0.34.4