Translation by VL user Chaered in 2026. First posted on VL, on 2026-02-24; not reviewed yet. Translation ongoing.
Missing words: bray.
Motto: A fool may deceive by his dress and appearance, but his words will soon show what he really is.
Also potentially available in Sindarin at: Sindarin crash course
Also available as a 📱narrow screen version, or for 🁰word-aligned analysis.
| No. | Quenya | Tengwar | Means |
|---|---|---|---|
| 1 | Pellopë mi Rauro Helma | | The Ass in the Lion's Skin |
| 2 | -- | | -- |
| 3 | Pellopë túvë Rauro helma ?? i tauressë ?? farastar. | | An Ass found a Lion's skin left in the forest by a hunter. |
| Vaimatanes insë tanen, ar laltanes insë nurtiénen nuñgaldasessë ar ?? ?? ?? i celvannar i ?? tana menessë. | | He dressed himself in it, and amused himself by hiding in a thicket and rushing out suddenly at the animals who passed that way. | |
| Ilyar hónorneltë éya cenneltes. | | All took to their heels the moment they saw him. | |
| 4 | I Pellopë nánë tallë fasta ceniën i celvar norë öa sello, poicavë vequi nánes Aran Rauro insë, i únes polë hapë apanta alasserya romya, naraca ????. | | The Ass was so pleased to see the animals running away from him, just as if he were King Lion himself, that he could not keep from expressing his delight by a loud, harsh bray. |
| Rusco, ye nóranë ó i hyanar, nuhtanë insë éya hlasses i óma. | | A Fox, who ran with the rest, stopped short as soon as he heard the voice. | |
| Analelenyes i Pellopenna, an eques ó lalië: | | Approaching the Ass, he said with a laugh: | |
| 5 | “Quíta quilindiénelyë, cé yú ruhtiévanelyen. | | "If you had kept your mouth shut you might have frightened me, too. |
| Mal vartanelyë imlë tana úhandeä ????.” | | But you gave yourself away with that silly bray." | |
| 6 | |||
| 7 | Eques: Aut nai cupta hamperyanen ar nemestanen, mal quettaryar ron apantuva tai nás naitië. | | Motto: A fool may deceive by his dress and appearance, but his words will soon show what he really is. |
—generated by quettali version 0.32.19