Parallel text

Text: Entulesse

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0                
Minya ye hententanë i mar nánë i hína hyanina talo, silumë nortaila ataryava almossë.
The first one to spot the house was the child with the injured foot, who now rode his father's shoulders.


minya
(aj).0+nadj-nom-sing
nadj-nom-sing
= (aj.)
a first one


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


hententanë

verb-past-sing
hen·tenta- (vt.)
(one) spotted with eye


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mar
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (great) house


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hína

noun-nom-sing
= (n.)
a child


hyanina
+pas-adj-spos
pas-adj-spos
hyan- (vt.)
injured


talo
(n)taal
noun-gen-sing
tál/tal- (n.)
of a foot


silumë

base
= (av.)
now


nortaila
+act-adj-spos
act-adj-spos
norta- (vt.)
making run (specially used…)


ataryava

poss-s3-pos-sing
atar (n.)
his/her/its father's


almossë
.0
noun-loc-sing
almo (n.)
at a shoulder(s)

2.0        
<Á tirë, atya> holtunes, <Cénan i mar!
"Look, dad," he called out, "I see the house!


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


tirë
+verb-bare
verb-bare
tir- (vt.)
to watch (over)


atya
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a daddy


holtunes
.1
verb-past-s3-short
holtu- (vi.)
he/she/it shouted


cénan
.0
verb-pres-s1-short
cen- (vt.)
I am seeing


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mar
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (great) house

3.0  
En táras!>
It still stands!"


en
(av):2
base
= (av.)
still


táras
tar
verb-pres-s3-short
tar- (vt.)
he/she/it is standing

4.0            
Apa telima þenna vanta, ron ilyë hostanelmë os i mar.
After a final short march, soon we were all around the house.


apa
(pp):1
base
= (pp.)
after (of time)


telima
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
final


þenna
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
short


vanta
(n)vanta
noun-nom-sing
= (n.)
a walk


ron

base
= (av.)
soon


ilyë
.2
adj-ppos
ilya (aj.)
all (of a particular group…)


hostanelmë
.2
verb-past-p1e-long
hosta- (vt.)
we (ex.) assembled


os
(pp).0
base
= (pp.)
around


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mar
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (great) house

5.0                     
Rossë ulo ar litteo utyúrië ilqua þindiën, ar immë náner tupinë söanen, mal cenë mar tarila nánë mimírima.
A spray of rain and ash had made everything grey, and we ourselves were covered in filth, but to see the house standing was beautiful.


rossë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a foam


ulo
+noun-gen-sing
noun-gen-sing
= (n.)
of a rain


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


litteo

noun-gen-sing
littë (n.)
of ash


utyúrië
.1
verb-perf-sing
tyur- (vt.)
(one) has curdled (blood etc.)


ilqua
.0
noun-nom-sing
= (n.)
everything


þindiën

noun-dat-sing
þindië (n.)
for a greyness


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


immë
:1
pron-norm-nom
= (pn.)
ourselves


náner
+verb-past-plur
verb-past-plur
ná- (vt.)
(they) were


tupinë
(aj)
adj-ppos
tupina (aj.)
covered


söanen

noun-ins-sing
söa (n.)
with filth


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


cenë
+verb-bare
verb-bare
cen- (vt.)
to see


mar
(n).6
noun-nom-sing
= (n.)
a home


tarila
+act-adj-spos
act-adj-spos
tar- (vt.)
standing


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


mimírima
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
very beautiful

6.0

7.0                         
Veävë, i ruivë héravë apantanië hróvavë númessë mardo, ar rië emehtië nícë lilmali mardessë, yai náner níti ulo mal tensi yolilë.
Apparently the fire had mostly run wild west of the house, and only aimed at small patches of the house, that were damp from rain but still smouldering.


veävë
(aj):1.1
adj-advb
veä¹ (aj.)
apparently


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ruivë
ruive
noun-nom-sing
= (n.)
a wild fire


héravë
.2
adj-advb
héra (aj.)
mainly


apantanië
.1
verb-perf-sing
panta- (vt.)
(one) has spread out


hróvavë
:2
adj-advb
hróva² (aj.)
wildly


númessë
.0
noun-loc-sing
númen (n.)
at west


mardo
mar.1
noun-gen-sing
mar¹/mard- (n.)
of a (great) house


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


rië
(av)
base
= (av.)
only


emehtië

verb-perf-sing
mehta- (vt.)
(one) has aimed at


nícë
(aj).1
adj-ppos
níca (aj.)
small


lilmali

noun-nom-part
lilma (n.)
some patches


mardessë
mar.1
noun-loc-sing
mar¹/mard- (n.)
at a (great) house


yai

pron-norm-nom
= (pn.)
which (relative, plural)


náner
+verb-past-plur
verb-past-plur
ná- (vt.)
(they) were


níti
.2+adj-ppos
adj-ppos
nítë (aj.)
damp (of weather)


ulo
+noun-gen-sing
noun-gen-sing
= (n.)
of a rain


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


tensi
(av)tensi:0.1+base
base
= (av.)
still


yolilë

act-adj-ppos
yol- (vi.)
smouldering

8.0    
Lintië etevattanelmë tai.
We quickly stamped those out.


lintië
(av).1
base
= (av.)
quickly


etevattanelmë

verb-past-p1e-long
ete·vatta- (vt.)
we (ex.) trampled out


tai
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
them

9.0               
I oloirë uluhtyanië i areä ruivë mixa loxonen, racila linë urtainë aldar menyassë.
The flood had extinguished the fire near us with wet mud, felling many charred trees in its path.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


oloirë

noun-nom-sing
= (n.)
a great flood


uluhtyanië
.0
verb-perf-sing
luhtya- (vt.)
(one) has extinguished


i
(ar)
base
= (ar.)
the


areä
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
nearby


ruivë
ruive
noun-nom-sing
= (n.)
a wild fire


mixa
:2.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wet


loxonen

noun-ins-sing
loxo (n.)
with mud


racila
+act-adj-spos
act-adj-spos
rac- (vt.)
breaking


linë
(aj)
adj-ppos
lina (aj.)
many


urtainë

pas-adj-ppos
urta-² (vt.)
burnt


aldar

noun-nom-plur
alda (n.)
trees


menyassë
(n)
poss-s3-loc-sing
men (n.)
at his/her/its way

10.0          
Linë restalmali vanwë, ar ilqua os i nendë.
Many of our fields were gone, and everything around the pond.


linë
(aj)
adj-ppos
lina (aj.)
many


restalmali
.0
poss-p1e-nom-part
resta (n.)
some of our (ex.) sown fields


vanwë
(aj).0
adj-ppos
vanwa (aj.)
gone


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ilqua
.0
noun-nom-sing
= (n.)
everything


os
(pp).0
base
= (pp.)
around


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nendë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a lake

11.0      
I relyávaldar vin óliër yúlali.
The fig-trees were just embers.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


relyávaldar

noun-nom-plur
relyávalda (n.)
fig-trees


vin
.0
base
= (av.)
just


óliër
(v)ola.0
verb-perf-plur
ola- (vt.)
(they) have become


yúlali
.0
noun-nom-part
yúla (n.)
some embers

12.0            
Mal i mar ánë elmen sótë vilwis, ar matta.
But the house gave us refuge from the weather, and food.


mal
(cj)mal:0+base
base
= (cj.)
but


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mar
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (great) house


ánë
.0
verb-past-sing
anta- (v.)
(one) gave


elmen

pron-emph-dat
elmë (pn.)
for us


sótë

noun-nom-sing
= (n.)
refuge



(pp).0
base
= (pp.)
(away) from


vilwis

noun-nom-sing
= (n.)
a weather


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


matta

noun-nom-sing
= (n.)
a food

13.0              
Lio ullë neuna otsolassë, ya luhtyanë i fár ambela han i loxo.
It rained much over the next week, which doused the flames beyond the mud.


lio
(av)
base
= (av.)
much


ullë
ul
verb-past-sing
ul- (vi.)
(one) rained


neuna
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
following


otsolassë

noun-loc-sing
otsola (n.)
at a (seven-day) week


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


luhtyanë
.1
verb-past-sing
luhtya- (vt.)
(one) quenched


i
(ar)
base
= (ar.)
the


fár
:2.0
noun-nom-plur
fá² (n.)
flames


ambela
.0
base
= (av.)
further still beyond


han
(pp)
base
= (pp.)
beyond


i
(ar)
base
= (ar.)
the


loxo
(n)+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
mud

14.0

15.0            
Apanainanelmë i vanwë, mal aryë alaranyelmë i annún uië fírië.
We regretted our losses, but also rejoiced that at least there had been no death.


apanainanelmë

verb-past-p1e-long
apa·naina- (vt.)
we (ex.) regretted


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vanwë
(n)vanwe
noun-nom-sing
= (n.)
a loss (abstract/general)


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


aryë
(av).0
base
= (av.)
also


alaranyelmë
.2
verb-past-p1e-long
alarya-/alary- (vi.)
we (ex.) rejoiced


i
(cj)
base
= (cj.)
that


annún

base
= (av.)
at least


uië
(v).0+verb-perf-sing
verb-perf-sing
ui- (vt.)
(one) not has done


fírië
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a death (of Men)

—generated by quettali version 0.31.61