Parallel text

Text: Ulo

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0       
Pen tië, vantalma nánë lenca.
Without a road, our progress was slower.


pen

base
= (pp.)
without


tië
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a road


vantalma
(n).2
poss-p1e-nom-sing
vanta (n.)
our (ex.) march


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


lenca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
slow

2.0                
Yeä, mauranelmë hauta nerca cirda cirnë tál híno, ar carnelmë níca colma.
Moreover, we had to stop when a sharp splinter cut a child's foot, and we made a small stretcher.


yeä

base
= (ij.)
what is more


mauranelmë
.0
verb-past-p1e-long
maura- (vt.)
we (ex.) needed


hauta
.2+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to stop



(cj)
base
= (cj.)
when


nerca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
sharp


cirda
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a splinter


cirnë

verb-past-sing
cir- (vt.)
(one) cut


tál

noun-nom-sing
= (n.)
a foot


híno

noun-gen-sing
hína/hín- (n.)
of a child


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


carnelmë
car.1
verb-past-p1e-long
car- (vt.)
we (ex.) made


níca
(aj)niica:0.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
small


colma

noun-nom-sing
= (n.)
a stretcher

3.0        
Túvelmë yára vata rómenna, mal uilë-tupina.
We found an old path east, but it was overgrown.


túvelmë
.0
verb-past-p1e-long
tuv- (vt.)
we (ex.) found


yára
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
old


vata
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a pathway


rómenna
roomen.0
noun-all-sing
rómen/rómen- (n.)
to east


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


uilë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a long trailing plant


tupina
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
covered

4.0             
Ananta enera patanelmë lúmë atta, patailë véra halalmannar, taurello hlöanna.
Still, we marched on for two hours, walking into our own shadow, from the forest into the fenland.


ananta
.1
base
= (cj.)
and yet


enera
.1
base
= (av.)
onward


patanelmë

verb-past-p1e-long
pata- (vt.)
we (ex.) walked


lúmë
:2.2
noun-nom-sing
= (n.)
an hour


atta
(cd)
base
= (cd.)
two


patailë

act-adj-ppos
pata- (vt.)
walking


véra
(aj).2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
own


halalmannar
:1
poss-p1e-all-plur
hala¹ (n.)
to our (ex.) cast shadows


taurello
.0
noun-abl-sing
taurë (n.)
from a forest


hlöanna
.0
noun-all-sing
hlöa (n.)
to a fenland

5.0

6.0     
I aurë olanë hiþwa.
The day turned darker.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


aurë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a daylight


olanë
(v)ola:0.0+verb-past-sing
verb-past-sing
ola- (vt.)
(one) became


hiþwa
.3+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
dim

7.0                
Yestiëssë sannen í quonda afantië Anar, an cennen i vaiwë emernë ambë lumboli.
At first I thought the smoke had veiled the sun, but then I saw the wind had herded more clouds.


yestiëssë
(n)
noun-loc-sing
yestië (n.)
at a beginning


sannen
.0
verb-past-s1-short
sana- (v.)
I thought


í
(ct)
base
= (ct.)
that the


quonda
.1
noun-nom-sing
= (n.)
smoke


afantië
.0
verb-perf-sing
fanta-/fant- (vt.)
(one) has veiled


anar

noun-nom-sing
= (n.)
a Sun



(cj)
base
= (cj.)
but


an
(av):1
base
= (av.)
moreover


cennen
.0
verb-past-s1-short
cen- (vt.)
I saw


i
(cj)
base
= (cj.)
that


vaiwë

noun-nom-sing
= (n.)
a wind


emernë

verb-past-sing
emer- (vt.)
(one) herded (sheep)


ambë
(aj)
adj-ppos
amba (aj.)
more


lumboli
.0
noun-nom-part
lumbo (n.)
some clouds

8.0              
Vaiwi váyailë i orontinnar lillumë tulyaiti ulo ardanna nún, ar síra yávaneltë.
Winds blowing towards the mountains often bring rain to the lands below, and today they would bear fruit.


vaiwi

noun-nom-plur
vaiwë² (n.)
winds


váyailë

act-adj-ppos
váya- (vt.)
blowing


i
(ar)
base
= (ar.)
the


orontinnar

noun-all-plur
oron/oront- (n.)
to mountains


lillumë
.1


*


tulyaiti
(aj)+adj-ppos
adj-ppos
tulyaitë (aj.)
able to bring


ulo
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a rain


ardanna
.2
noun-all-sing
arda (n.)
to a particular land


nún
.0
base
= (av.)
down below


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


síra
(av).0
base
= (av.)
today


yávaneltë
yav.0
verb-pimp-p3-long
yav- (vt.)
they were bearing (fruit)

9.0

10.0         
Lúrë carnë i vata hrai-cenina, tallë haunelmë.
Dark weather made the path hard to see, so we stopped.


lúrë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a dark weather


carnë
(v)car.1
verb-past-sing
car- (vt.)
(one) made


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vata
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a beaten track


hrai

base
= (av.)
barely


cenina
cen.0+pas-adj-spos
pas-adj-spos
cen- (vt.)
seen


tallë

base
= (av.)
like that


haunelmë
.2
verb-past-p1e-long
hauta-/haut- (vi.)
we (ex.) stopped

11.0                  
Ui alya cauma mi al-tupin hlöa, mal alaranyelmë ullë tal, ar equë almiën.
There is no good shelter in the open fenlands, but we were glad when rain came down, and we cheered.


ui
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) not does



(v).0+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to be


alya
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
good


cauma
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a shelter


mi

base
= (pp.)
in


al-tupin
(aj)+adj-spos


?


hlöa
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a fenland


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


alaranyelmë
.0
verb-past-p1e-long
alarya-/alary- (vi.)
we (ex.) were happy



(cj)
base
= (cj.)
when


ullë
ul
verb-past-sing
ul- (vi.)
(one) rained


tal



*


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


equë
.2
base
= (ij.)
said


almiën
(ij)
base
= (ij.)
cheers

12.0          
Quië ruivë cotto, nén málo.
Whenever fire is your enemy, water is your friend.


quië
(av)
base
= (av.)
whenever


ruivë
ruive
noun-nom-sing
= (n.)
a wild fire



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


cotto
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
an enemy



(av)
base
= (av.)
then


nén
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a water



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


málo
maalo.0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a friend

13.0           
Epeta neuna engë hundo ar menel-ítar, yai þostanë me.
Then thunder and lightning followed, which scared us.


epeta
.0
base
= (cj.)
following that


neuna
.2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
next


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


hundo
(n)+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a thunder


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


menel
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a sky


ítar
(n)
noun-nom-plur
íta (n.)
flashes


yai

pron-norm-nom
= (pn.)
which (relative, plural)


þostanë
.0
verb-past-sing
þosta- (vt.)
(one) put to fright


me
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
us

14.0            
Menel-íta únë nalanta me, mal ai nalanantes hyana nómë hlöassë.
The lightning did not hit us, but alas it struck elsewhere in the fens.


menel
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a sky


íta
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a flash


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


nalanta
+verb-bare
verb-bare
na·lanta-/na·lanat- (vt.)
to attack


me
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
us


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


ai
(ij).1
base
= (ij.)
alas


nalanantes

verb-past-s3-short
na·lanta-/na·lanat- (vt.)
he/she/it attacked


hyana
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
other


nómë

noun-nom-sing
= (n.)
a place


hlöassë
.0
noun-loc-sing
hlöa (n.)
at a fenland

15.0                   
Sáneän i hirnë yárë firini aldali rómessë, pan arrongo cennelmë vercálë rúnyar accalë talo, capaiti casta.
I think it struck some old dead trees to our east, because we promptly saw sudden red flames from that direction, leaping up.


sáneän
.0
verb-pres-s1-short
sana- (v.)
I am thinking


i
(cj)
base
= (cj.)
that


hirnë

verb-past-sing
hir- (vt.)
(one) found


yárë
(aj).0
adj-ppos
yára (aj.)
old


firini
(aj)+adj-ppos
adj-ppos
firin (aj.)
dead (by natural cause)


aldali

noun-nom-part
alda (n.)
some trees


rómessë
roomen.0
noun-loc-sing
rómen/rómen- (n.)
at east


pan
.1
base
= (cj.)
because


arrongo
.1
base
= (av.)
promptly


cennelmë
.0
verb-past-p1e-long
cen- (vt.)
we (ex.) saw


vercálë
.0
adj-ppos
vercála (aj.)
sudden


rúnyar
ruunya
noun-nom-plur
rúnya (n.)
red flames


accalë
.0+verb-bare
verb-bare
ac·cal- (vi.)
to blaze


talo
(av)
base
= (av.)
thence


capaiti
(aj).0+adj-ppos
adj-ppos
capaitë (aj.)
leaping


casta
(av).1
base
= (av.)
upwards

16.0             
Engë marta ninquilë cendelelmassë; únelmë maura isima handelman cahtava tana calo.
There was fey pallor in our faces; we did not need imagination to understand the cause of that light.


engë
(v)
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


marta
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
fey


ninquilë

noun-nom-sing
= (n.)
pallor


cendelelmassë
(n)cendele:0+poss-p1e-loc-sing
poss-p1e-loc-sing
cendelë (n.)
at our (ex.) face


únelmë
.1
verb-past-p1e-long
ui- (vt.)
we (ex.) did not


maura
.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to need


isima
.0
noun-nom-sing
= (n.)
an imagination


handelman
.1
poss-p1e-dat-sing
handë (n.)
for our (ex.) understanding


cahtava
.0
noun-pos-sing
cahta (n.)
a cause's


tana
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
that


calo

noun-gen-sing
cala (n.)
of light

17.0              
Ó sina vinyanóna vinimo urulóceo, elmë náner mandanor aparuiveo ya os·acaitanië me.
With this new baby of the fire dragon, we were prisoners of the wild fire that had surrounded us.


ó
(pp)oo:0+base
base
= (pp.)
with


sina
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
this


vinyanóna
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
new-born


vinimo
(n)vinimo:0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a baby


urulóceo
.1
noun-gen-sing
urulócë (n.)
of a fire-drake


elmë

pron-emph-nom
= (pn.)
we


náner
+verb-past-plur
verb-past-plur
ná- (vt.)
(they) were


mandanor

noun-nom-plur
mandano (n.)
prisoners


aparuiveo

noun-gen-sing
aparuivë (n.)
of a wild fire


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


os·acaitanië



?


me
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
us

18.0    
Ú engë uþwë silumë!
There was no escape now!


ú
(pt)
base
= (pt.)
not


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


uþwë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
an escape


silumë

base
= (av.)
now

—generated by quettali version 0.31.61