Word-aligned text for review or study.
Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss
If the form is ambiguous, some lines will be missing or show
different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match
Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.
4.0
Ranta 2. I yomenië ó i Naucor
Ĉapitro II. Konsiliĝo kun la Manĝtuloj.
5.0
Ranta 3. Manen Valanna rehtanë i Corcurco
Ĉapitro III. Kiel Doroteo savis la Birdotimigilon.
7.0
Ranta 5. I rehtië i Latúcen Ornenduro
Ĉapitro V. Ili savas la Stanan Lignohakiston.
9.0
Ranta 7. I lenda i Túra Óþonna
Ĉapitro VII. La vojo al la Granda Oz.
10.0
Ranta 8. I qualmeä lórelot palar
Ĉapitro VIII. La mortiga papavokampo.
11.0
Ranta 9. I tári i palar-nyarrincion
Ĉapitro IX. La Reĝino de la kampomusoj.
12.0
Ranta [. I varno i Andondo
Ĉapitro X. La Pordogardisto.
ranta
ranta
noun-nom-sing
= (n.)
a course
i
(ar)
base
= (ar.)
the
varno
(n).1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a guard
i
(ar)
base
= (ar.)
the
andondo
.2
noun-gen-sing
andon/andond- (n.)
of a gate
13.0
Ranta ]. I elmendeä osto Óþo
Ĉapitro XI. La Mirinda Smeralda Urbo de Oz.
14.0
Ranta 01. I ceþië i Olca Curuni
Ĉapitro XII. Serĉante la Fian Sorĉistinon.
16.0
Ranta 21. I rámaiti maimuni
Ĉapitro XIV. La Flugantaj Simioj.
ranta
ranta
noun-nom-sing
= (n.)
a course
i
(ar)
base
= (ar.)
the
rámaiti
.1+adj-ppos
adj-ppos
rámaitë (aj.)
winged
maimuni
.0
noun-nom-plur
maimun (n.)
monkeys
17.0
Ranta 31. I avatupië Óþ, i Rúcima
Ĉapitro XV. Ili malmaskas Ozon la Teruran.
18.0
Ranta 41. I sairina curu i Túra Cuptamo
Ĉapitro XVI. La magia arto de la Granda Ĉarlatano.
20.0
Ranta 61. Enera hyarmenna
Ĉapitro XVIII. For al la sudo.
ranta
ranta
noun-nom-sing
= (n.)
a course
enera
.1
base
= (av.)
onward
hyarmenna
noun-all-sing
hyarmen (n.)
to south
21.0
Ranta 71. Nalantainë ló i mahtalë-aldar
Ĉapitro XIX. Atakataj de la batalantaj arboj.
22.0
Ranta 81. I netya silcemna nórë
Ĉapitro XX. La delikata Porcelana Lando.
23.0
Ranta 91. I Rauro ola i hravanion aran
Ĉapitro XXI. La Leono fariĝas la Reĝo de la Bestoj.
24.0
Ranta [1. I nórë i Quatalinóron
Ĉapitro XXII. La Lando de la Kveluloj.
ranta
ranta
noun-nom-sing
= (n.)
a course
i
(ar)
base
= (ar.)
the
nórë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a country
i
(ar)
base
= (ar.)
the
quatalinóron
noun-gen-plur
quatalino (n.)
of Quadlings
25.0
Ranta ]1. Failissë i Manë Curuni amaquatë Valanno mermë
Ĉapitro XXIII. La Bona Sorĉistino plenumas la deziron de Doroteo.
ranta
ranta
noun-nom-sing
= (n.)
a course
failissë
noun-nom-sing
= (n.)
Glinda
i
(ar)
base
= (ar.)
the
manë
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
good (moral, not evil)
curuni
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a witch
amaquatë
+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ama·quat- (vt.)
(one) fulfills
valanno
noun-gen-sing
Valanna (n.)
of Dorothy
mermë
noun-nom-sing
= (n.)
a wish
—generated by quettali version 0.32.19