Text index

The Wonderful Wizard of Oz

Link to the original source

Notes

This is a translation of Frank Baum's 1900 book "The Wonderful Wizard of Oz", which is now in the public domain.

Retrieved 2024-04-19, minus pictures, some of which are available through: https://en.wikisource.org/wiki/The_Wonderful_Wizard_of_Oz

Title: The Wonderful Wizard of Oz
Author: L. Frank Baum
Release Date: February, 1993 [eBook 55]
The Wonderful Wizard of Oz, by L. Frank Baum

For the Esperanto version:
Translator: Donald Broadribb
Release date: February 22, 2010 [eBook Most recently updated: January 6, 2021
Language: Esperanto
Credits: Produced by Robert L. Read, James Gilmore, and Bruce Crisp

This is a (partially unreviewed) translation into Quenya by Chaered. More translation notes in /docs/wooznote.pdf on this site. Feedback is welcome! Name translations: .
Aunt Em = Voriël Peramil (vor- + -iel, from Latin Aemilia meaning "industrious"
Boq = Poco "bag" (...of money)
Cowardly Lion = Úverya Rauro
Dorothy = Valanna (from realelvish.net)
Gayelette = Alanette (ala- + nette), from French Gaye (Lat. Gaius) "cheerful" + -ette (fem.) "little"
Glinda = Failissë (faila + -isse), from Welsh Glinda meaning "fair, good"
King Crow = Aran-Corco
Quelala = Cellala (cel(u)- + lala-), he is a source of laughter
Scarecrow = Corcurco (corco + urco), "bogeyman to the crows"
Tin Woodman = Latúcen Ornendur
Toto = Ilwë (il- + -we), from Latin toto meaning "all-encompassing"
Uncle Henry = Martar Peratar (Martar from realelvish.net)
Wicked Witch of the East = Olca Curuni Rómeno
Wicked Witch of the West = Olca Curuni Númeno
.
Kalidah = Calindat/ak- (cal(i)- + ndak), kills what is bright ?
Munchkin = Nauco
Quadling = Quatalino (quat- + lin-), they are plump and prosperous
Winged Monkey = Rámaitë Maimun
Winkie = Malwince (mal(-wa?)- "yellow" + -ince [diminutive])
.
Oz = Óþ
Great Oz = Túra Óþ
Wizard of Oz = Istyar Ózwa
Land of Oz = Nóre Óþwa; Óþnór/nor- (Óþ + -nór)
.
Emerald City = Laimarilinon (laimaril + -non)
Kansas = Hyarveästa (hyar- + vea + -sta), from Kanza-Sioux Kansas meaning "(south) wind people"; also play on Q veasta "comparison"
Omaha = Hansiriën (han- + sir- + -ien(d)), from Omaha-tribe Omaha meaning "(those who) go against the current"

Text

Also available as a 📱narrow screen version, or for 🁰word-aligned analysis.

Alternative versions: Esperanto.

No. Quenya Tengwar Means
1 I Elmendeä Istyar Óþua     The Wonderful Wizard of Oz
2 --  --
3 Ranta 1. I hwinwaiwa      I. The Cyclone
4 Ranta 2. I yomenië ó i Naucor         II. The Council with the Munchkins
5 Ranta 3. Manen Valanna rehtanë i Corcurco         III. How Dorothy Saved the Scarecrow
6 Ranta 4. I tië ter i taurë         IV. The Road Through the Forest
7 Ranta 5. I rehtië i Latúcen Ornenduro         V. The Rescue of the Tin Woodman
8 Ranta 6. I úverya rauro       VI. The Cowardly Lion
9 Ranta 7. I lenda i Túra Óþonna         VII. The Journey to the Great Oz
10 Ranta 8. I qualmeä lórelot palar        VIII. The Deadly Poppy Field
11 Ranta 9. I tári i palar-nyarrincion        IX. The Queen of the Field Mice
12 Ranta [. I varno i Andondo        X. The Guardian of the Gate
13 Ranta ]. I elmendeä osto Óþo        XI. The Wonderful City of Oz
14 Ranta 01. I ceþië i Olca Curunio         XII. The Search for the Wicked Witch
15 Ranta 11. I rehtië      XIII. The Rescue
16 Ranta 21. I rámaiti maimuni       XIV. The Winged Monkeys
17 Ranta 31. I avatupië Óþo, i Rúcima          XV. The Discovery of Oz, the Terrible
18 Ranta 41. I sairina curu i Túra Cuptamo          XVI. The Magic Art of the Great Humbug
19 Ranta 51. I pusulpeo orosta       XVII. How the Balloon Was Launched
20 Ranta 61. Enera hyarmenna      XVIII. Away to the South
21 Ranta 71. Nalantaina ló i mahtale-aldar        XIX. Attacked by the Fighting Trees
22 Ranta 81. I netya silcemna nórë        XX. The Dainty China Country
23 Ranta 91. I Rauro ola i hravanion aran          XXI. The Lion Becomes the King of Beasts
24 Ranta [1. I nórë i Quatalinóron        XXII. The Country of the Quadlings
25 Ranta ]1. Failissë i Manë Curuni amaquatë Valanno mermë           XXIII. Glinda The Good Witch Grants Dorothy’s Wish
26 Ranta 02. Maryë ata      XXIV. Home Again

Chapters

⇦ Prior / Next ⇨


—generated by quettali version 0.30.42