Translation by VL user Chaered in 2025. First posted on VL, on 2025-12-11; reviewed by VL user Eruyá Þorondil.
Motto: Familiarity breeds contempt.
Motto: Acquaintance with evil blinds us to its dangers.
Also available as a 📱narrow screen version, or for 🁰word-aligned analysis.
| No. | Quenya | Tengwar | Means |
|---|---|---|---|
| 1 | Rusco ar Rauro | | The Fox & the Lion |
| 2 | -- | | -- |
| 3 | Tullunë i anwinya Rusco, ye allumë fai céniénë Rauro, omennë min i tauressë. | | A very young Fox, who had never before seen a Lion, happened to meet one in the forest. |
| Er cen faranyë tall' en i Rusco hónornë langë lintië i amareä muinassenna. | | A single look was enough to send the Fox off at top speed for the nearest hiding place. | |
| 4 | I atteä lussë yá i Rusco cennë i Rauro séres ca alda tiriën se ter þenwa nó hlicë öa. | | The second time the Fox saw the Lion he stopped behind a tree to look at him a moment before slinking away. |
| Mal i nelya lussë, i Rusco mennë veryavë tenna i Rauro ar quentë calaina, “alla lyen, enwina.” | | But the third time, the Fox went boldly up to the Lion and, without turning a hair, said, "Hello, there, old top." | |
| 5 | -- | | -- |
| 6 | Eques: Sitina carë þunga. | | Motto: Familiarity breeds contempt. |
| 7 | Eques: Anda istië úro fanta ven raxerya. | | Motto: Acquaintance with evil blinds us to its dangers. |
—generated by quettali version 0.31.61