Translated into Quenya by Iþilme in 2025.
Translation by VL user Iþilmë, of the song My Mother Told Me (Þat Mælti Min Moðir). First posted on VL on 2025-08-03, reviewed by Chaered, posted here with permission.
The song was written during the ninth century in old Norse, based on a poem in an Icelandic saga called Egill’s Saga, about a famous Viking, Egill Skallagrimsson, an Icelandic warrior poet, sorcerer, berserker and farmer.
This text is also available at the Elvish composition archive.
Also available as a 📱narrow screen version.
Alternative versions: English.
| No. | Quenya | Tengwar | Means |
|---|---|---|---|
| 1 | Amillenya quentë nin | | Þat mælti mín móðir, |
| 2 | Umaurë homancuvan | | at mér skyldi kaupa |
| 3 | Lunti ó marë palmar | | fley ok fagrar árar, |
| 4 | Ciryasta palan falassennar | | fara á brott með víkingum, |
| 5 | |||
| 6 | Tarë or i lango | | standa upp í stafni, |
| 7 | Arata cirya mentan | | stýra dýrum knerri, |
| 8 | Talya tië i londennar | | halda svá til hafnar |
| 9 | Macë rimi cottor | | hǫggva mann ok annan. [2x] |
—generated by quettali version 0.34.4