Translation by VL user Chaered in 2025. First posted on VL, on 2025-12-15; not reviewed yet.
Missing words: pleasure-loving.
Motto: The laws of nature are unchangeable.
Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.
Also available as a 🖵wide screen version.
【1】 Pellopë ar Salquecápor
► The Ass & the Grasshoppers
【2】 --
► --
【3】 Uma ressë lan Pellopë páteánë i nesselessë, túves Salquecápoli cilapityailë alasseávë nesseléo neltessë salquessë.
► One day as an Ass was walking in the pasture, he found some Grasshoppers chirping merrily in a grassy corner of the field.
【4】 Lastanes lai elmaila i Salquecáporon lírë. Nánes tallë alasseä lírë i ??-?? indorya nánë quanta írenen liriën ve intë carner.
► He listened with a great deal of admiration to the song of the Grasshoppers. It was such a joyful song that his pleasure-loving heart was filled with a wish to sing as they did.
【5】 “Mana nás?” maquentes ammirtailavë, “ya ánië len taitë vanimë ómar? Ma eä uma minima mat ya matildë, hya ná uma eruva miruvor ya carë eldë lirë tallë elmendeávë?”
► "What is it?" he asked very respectfully, "that has given you such beautiful voices? Is there any special food you eat, or is it some divine nectar that makes you sing so wonderfully?"
【6】 “Náto,” equë i Salquecápor, i lio tyassë tyalmë; “nás i rossë ya yulilmë! Á tyaþë so ar á tirë.”
► "Yes," said the Grasshoppers, who were very fond of a joke; "it is the dew we drink! Try some and see."
【7】 San epetai i Pellopë mantë alla ar yullë rië rossë.
► So thereafter the Ass would eat nothing and drink nothing but dew.
【8】 Aþahanyë, i almelóra auca Pellopë ron firnë.
► Naturally, the poor foolish Ass soon died.
【9】 --
► --
【10】 Eques: Ambaro axani nár alavistaimë,
► Motto: The laws of nature are unchangeable.
—generated by quettali version 0.31.61