Text index

Batch 7

Link to the original source

Attribution

Written by Rínor in 2026.

Notes

These are sentences meant to illustrate the correct and intended use of Neo-Quenya words, to provide context for study and documentation.

Text

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

Alternative versions: Sindarin.

【1】 Patuvalvë/lme arë i·sírë andúnessë.

/    

► We will walk along the river at sunset.

【2】 Norteältë/nte ter i·taurë quildassë.

/    

► They rode through the forest in silence.

【3】 Tullessë/túlessë/tuldessë formello rongalénen.

//   

► He came from the north with haste.

【4】 Rétassë i·tyellesta ú sossë.

    

► She climbed the stairs without fear.

【5】 i·Ranyari menner lanna i·ando.

    

► The wanderers went beyond the gate.

【6】 Ranyanen/ranyanenyë vahai(y)a marinyallo.

/   

► I wandered far from my home.

【7】 i·Cirya quernë núna falassenna.

    

► The ship turned toward the western shore.

【8】 Mittuvat/mittuvaltë i·osto fai endurë.

/    

► They will enter the city before noon.

【9】 i·Roquen lonyë calassë minya.

    

► The rider departed at first light.

【10】 Hilyanen/hilyanenyë i·tië i·ambossen.

/   

► I followed the path into the hills.

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.34.4