Text index

Verse 1

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

Alternative versions: Spanish.

【1】 Auc' i penir handa

   

► Fool he who does not hearken:

【2】 Quetë eldanyanda

 

► A legend there be that recounts

【3】 I hyarna nissë néya

   

► That a gypsy woman

【4】 Luhtunen yall' Iþil / mennai / i ambarón'

   /  /  

► Conjured the Moon until dawn.

【5】 Nítaila þurnessë

 

► Weeping, she besought

【6】 Tana amauressë

 

► That when day arrived

【7】 Veryaitarya hyarmo

 

► She might espouse a gypsy man...

Extra

For Quenya we translate Gypsy here as "southern folk", the connotation in both cases is the relevant dark tone of skin.

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.30.42