Translated into Quenya by Chaered in 2026.
First posted on VL, on 2026-06-04; not reviewed yet. Analysis posted to submissions/Aesops: VL.
Motto: Even the weakest may find means to avenge a wrong.
Also potentially available in Sindarin at: Sindarin crash course
Also available as a 📱narrow screen version, or for 🁰word-aligned analysis.
| No. | Quenya | Tengwar | Means |
|---|---|---|---|
| 1 | Þoron ar Norráma | | The Eagle & the Beetle |
| 2 | -- | | -- |
| 3 | Norráma néya inquë Þornen órava Lopoldessë ye nóriénë senna varyalen. | | A Beetle once begged the Eagle to spare a Hare which had run to her for protection. |
| Mal i Þoron accampë farnaryanna, ar i hwecië palda rámaryat carnë i Norráma hócorya ter rangar canta. | | But the Eagle pounced upon her prey, the sweep of her great wings tumbling the Beetle a dozen feet away. | |
| Rúþeä pá i essehta senna, i Norráma villë i Þorno haustanna ar nirnë i ohti i coronyeltë esta. | | Furious at the disrespect shown her, the Beetle flew to the Eagle's nest and rolled out the eggs. | |
| Óravanes allassë. | | Not one did she spare. | |
| I Þorno nyérë yo urþa pennë landa, mal únes ista ye cáriénë i naiceä carda. | | The Eagle's grief and anger knew no bounds, but who had done the cruel deed she did not know. | |
| 4 | Ellöa i Þoron carastanë haustarya háya ama oronto aicussë; mal i Norráma túvë sa ar ata fehtanë i ohti. | | Next year the Eagle built her nest far up on a mountain crag; but the Beetle found it and again destroyed the eggs. |
| Necestelessë i Þoron sí arcanë túra Manwë lavë sen sesta ohteryar sottoryassë. | | In despair the Eagle now implored great Jupiter to let her place her eggs in his lap. | |
| Tassë alquen veryauvanë harna tai. | | There none would dare harm them. | |
| Mal i Norráma vuranë os Manweva cas, ar carnë se orya na horta se öa; ar i ohti coronyer sottoryallo. | | But the Beetle buzzed about Jupiter's head, and made him rise to drive her away; and the eggs rolled from his lap. | |
| 5 | Sí i Norráma quentë cardaryo cahta, ar maunë Manwen náquetë ramaryo failassë. | | Now the Beetle told the reason for her action, and Jupiter had to acknowledge the justice of her cause. |
| Ar quetir i oi tallo, lan i Þoronwë ohti caitar mi hausta tuilessë, i Norráma tensi lorë hunessë. | | And they say that ever after, while the Eagle's eggs lie in the nest in spring, the Beetle still sleeps in the ground. | |
| Pan san Manwë canyanë.:: | | For so Jupiter commanded. | |
| 6 | -- | | -- |
| 7 | Eques: Éta i arimilya ecë umanen ahtarë uxarë. | | Motto: Even the weakest may find means to avenge a wrong. |
The translation uses Manwë as the ME localized equivalent of Jupiter.
—generated by quettali version 0.34.4