Text index

Bella Ciao

Attribution

Translated into Quenya by Sanwe in 2025.

Notes

Translation from Italian by VL user Sanwe (Husky009), written in 2025, provided here under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Retrieved on 2025-12-20.

Not reviewed yet.

Italian lyrics from Wikipedia.

Note: The author does not wish that this Quenya text be used to train AI.

Text

Also available as a 📱narrow screen version.

Alternative versions: Italian.

No. Quenya Tengwar Means
1 Uma ressë, eccuinunenyë     One day I awoke,
2 Á natyë mai, natyë mai, natyë márië          Be thou well, be thou well, be thou well,
3 Uma ressë, eccuinunenyë,      One day I awoke,
4 túven i nalantaro    discovered the invader
5
6 Oliémo, colá ni öa      Partisan, bear me away,
7 Á natyë mai, natyë mai, natyë márië          Be thou well, be thou well, be thou well,
8 Oliémo, colá ni öa      Partisan, bear me away,
9 an qualmenya úva nin     For my death draws near to me
10
11 Qui auvanyë ve oliémo     If I shall die as a partisan,
12 Á natyë mai, natyë mai, natyë márië          Be thou well, be thou well, be thou well,
13 Qui auvanyë ve oliémo     If I shall die as a partisan,
14 Mauva elyen noita ni     Even you must bury me
15
16 Áni noita, i orontissen      Bury me in the mountains,
17 Á natyë mai, natyë mai, natyë márië          Be thou well, be thou well, be thou well,
18 Áni noita, i orontissen      Bury me in the mountains,
19 I halassë lóteva    In the shade of a flower
20
21 Ar i lië ranyaila tassë      And the people wandering there
22 Á natyë mai, natyë mai, natyë márië          Be thou well, be thou well, be thou well,
23 Ar i lië ranyaila tassë      And the people wandering there
24 Quetuva “ta vanya lóþ”     will say “what a beautiful blossom”
25
26 Sa i lótë i oliémo      That is the flower of the Partisan,
27 Á natyë mai, natyë mai, natyë márië          Be thou well, be thou well, be thou well,
28 Sa i lótë i oliémo      That is the flower of the Partisan,
29 quáliéla lériën   having died for freedom

⇦ Prior / Next ⇨


—generated by quettali version 0.32.19