Written by Luinyelle, in 2024. provided here under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License (see http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/). Retrieved on 2024-12-13.
Translation of the Christmas carol by Joseph Mohr (1816), music composed by Franz Xaver Gruber (1818).
Note: The author does not wish that this Quenya text be used to train AI.
No. | Quenya | Tengwar | Means | 1 | Quilda ló, ainima ló, | | Silent night, holy night, | 2 | Ildomë lóra mo. | | Everywhere people sleep. | 3 | Cuina veru anaireä. | | The holy couple is awake. | 4 | Vanya seldo anírima, | | Fair most lovely boy, | 5 | Lora Eruva rues, | | Sleep in divine stillness, | 6 | Lora mi Eruva ruë! | | Sleep in divine stillness! | 7 | -- | | -- | 8 | Quilda ló, ainima ló, | | Silent night, holy night, | 9 | Yondo i Eruo, | | Son of the One, | 10 | A! ta raina lyely' Eruva pé, | | Oh! so smiling your divine mouth, | 11 | Yá amorya rehtaila ve ré, | | When the day that saves us dawns, | 12 | Yésus, nostalyanen sinar! | | Jesus, through your birth today! | 13 | Yésus, nostalyanen! | | Jesus, through your birth! | 14 | -- | | -- | 15 | Quilda ló, ainima ló, | | Silent night, holy night, | 16 | Hlanner Emerri lo | | The shepherds heard from | 17 | Erulaitalë Maiaron, | | The angels‘ hallelujah, | 18 | Ildomello nallámeä 'n hlón: | | From everywhere is echoing the sound: | 19 | Túlië Hrísto Runando, | | Christ the Redeemer has come, | 20 | Hrísto Runando ná hís! | | Christ the Redeemer is here! |
---|
German Original:
Stille Nacht, heilige Nacht,
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Schlaf in himmlischer Ruh!
--
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn! O wie lacht
Lieb’ aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund’.
Jesus in deiner Geburt!
Jesus in deiner Geburt!
--
Stille Nacht, heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht,
durch der Engel Halleluja
tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter, ist da,
Christ, der Retter, ist da!
—generated by quettali version 0.29.13