Text index

Aesop 029: The Man & the Satyr

Link to the original source

Notes

Translation by VL user Chaered in 2026. First posted on VL, on 2026-02-14; not reviewed yet. Translation ongoing.

Missing words: Satyr, these (dual nom.).

Note: The author does not wish that this Quenya text be used to train AI.

Motto: The man who talks for both sides is not to be trusted by either.

Also potentially available in Sindarin at: Sindarin crash course

Text

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

【1】 Nér ar ??

  

► The Man & the Satyr

【2】 --



► --

【3】 Andanéya Nér túvë ?? i tauressë ar ?? ?? ola málo ó hye.

             

► A long time ago a Man met a Satyr in the forest and succeeded in making friends with him.

I attië ron olanë arya menendilu, ar marnë uo i Nerwa cöassë.

             

► The two soon became the best of comrades, living together in the Man's hut.

Mal uma ringa hrívë undómessë, lan páteáneltë mar, i ?? cennë i Nér þusta leperyannar.

                 

► But one cold winter evening, as they were walking homeward, the Satyr saw the Man blow on his fingers.

【4】 “Maro cáralyë ta?” maquentë i ??.

      

► "Why do you do that?" asked the Satyr.

【5】 “Laucatiën mányat,” i Nér hanquentë.

      

► "To warm my hands," the Man replied.

【6】 Yá ananyettë már i Nér maxanë tolpo atta mulesseo.

         

► When they reached home the Man prepared two bowls of porridge.

?? sestanes arilaucat i paluhtassë, ar i málot harunë lai ?? na alarya i mat.

                

► These he placed steaming hot on the table, and the comrades sat down very cheerfully to enjoy the meal.

Mal laca aitanë i ??, í Nér yesentë þusta mulesseo tolporyanna.

            

► But much to the Satyr's surprise, the Man began to blow into his bowl of porridge.

【7】 “Maro carilyë ta?” maquentes.

    

► "Why do you do that?" he asked.

【8】 “Ringatiën mulessenya,” hanquentë i Nér.

      

► "To cool my porridge," replied the Man.

【9】 I ?? campë lintië taluryassë ar mennë i fennanna.

         

► The Satyr sprang hurriedly to his feet and made for the door.

【10】 “Namárië,” eques, “Faren ecéniën.

      

► "Goodby," he said, "I've seen enough.

Mon ye þusta lauca ar ringa imba föanen ui ecë ná málo onyë!”

            

► A fellow that blows hot and cold in the same breath cannot be friends with me!"

【12】 Eques: Nér ye quetë yúyu permelto ná sarta alatwen.

          

► Motto: The man who talks for both sides is not to be trusted by either.

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.32.19