Text index

Aesop 052: The Ants & the Grasshopper

Link to the original source

Attribution

Translated into Quenya by Chaered in 2025. Reviewed for language by Rínor.

Notes

Translation by VL user Chaered in 2025. First posted on VL, on 2025-12-16; reviewed by VL user Rínor. Analysis posted to submissions/Aesops: LINK .

Note: The author does not wish that this Quenya text be used to train AI.

Motto: There's a time for work and a time for play.

Also potentially available in Sindarin at: Sindarin crash course

Sound

Audio recordings to accompany the text.
By Chaered

Text

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

【1】 Pímótari ar Salquecápo

  

► The Ants & the Grasshopper

【2】 --



► --

【3】 Quelleo aureä ressë Pímótarion nossë móteánë lauca árissë, parahtaila i orir yo cáriénë haura ter lairë, yá saiceleä Salquecápo, ó cunganderya nu rancurya, tullë ar nucuvila inquë matto ma.

                                 

► One bright day in late autumn a family of Ants were bustling about in the warm sunshine, drying out the grain they had stored up during the summer, when a starving Grasshopper, his fiddle under his arm, came up and humbly begged for a bite to eat.

【4】 “Mana!” holtunë i Pímótari eändenen, “ma uiël hosta aima hríven?

          

► "What!" cried the Ants in surprise, "haven't you stored anything away for the winter?

Mana Ambaressë cáranelyë ter quanna lairë?”

     

► What in the world were you doing all last summer?"

【5】 “Pennen lúmë na hosta mat,” miunë i Salquecápo;

         

► "I didn't have time to store up any food," whined the Grasshopper;

“Nánen tallë caraitë lindiénen i nó sintenyes lairë nánë vanwa.”

          

► "I was so busy making music that before I knew it the summer was gone."

【6】 I Pímótari almoronyer uhtiénen.

    

► The Ants shrugged their shoulders in disgust.

【7】 “Lindaila, ma nánelyë?” holtuneltë.

     

► "Making music, were you?" they cried.

“Lai mai; sí á lilta!” Ar querneltë cattanta i Salquecáponna ar cacarraneltë mólenta.

              

► "Very well; now dance!" And they turned their backs on the Grasshopper and went on with their work.

【8】 --



► --

【9】 Eques: Ea lúmë mólen ar lúmë tyalmen.

        

► Motto: There's a time for work and a time for play.

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.32.19