Translation by VL user Chaered in 2026. First posted on VL, on 2026-03-17; not reviewed yet. Translation ongoing.
Missing words: trappings, procession, page (person), take credit.
Motto: Do not try to take the credit to yourself that is due to others.
Also potentially available in Sindarin at: Sindarin crash course
Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.
Also available as a 🖵wide screen version.
【1】 Pellopë Colila Emma
► The Ass Carrying the Image
【2】 --
► --
【3】 Cóleär aina Emma i cordanna.
► A sacred Image was being carried to the temple.
¶ Nánes tacina Pellopessë rína ar quilin mírë ???? ?? ?? ?? ar ?? ?? ?? ter i tiër.
► It was mounted on an Ass adorned with garlands and gorgeous trappings, and a grand procession of priests and pages followed it through the streets.
¶ Lan i Pellopë patanë ??, i lië cúrver carinta ?? hya talanter occant, ar i Pellopë sáva í aitalë mehtanë issë.
► As the Ass walked along, the people bowed their heads reverently or fell on their knees, and the Ass thought the honor was being paid to himself.
【4】 Ó carya quanta sina auca intyanen, tallë tiunes valaténen ar ?? i pustanes ar yesentë ?? romya.
► With his head full of this foolish idea, he became so puffed up with pride and vanity that he halted and started to bray loudly.
¶ Mal enel lirulerya, ???? intinyë ya i Pellopë ?? ?? ?? carya, ar yesentë palpa hye pen ócamië olbanen.
► But in the midst of his song, his driver guessed what the Ass had got into his head, and began to beat him unmercifully with a stick.
【5】 “Mená, etyë auca Pellopë,” holtunes. “Uiltë aita tye, lau i emma ya cólatyë.”
► "Go along with you, you stupid Ass," he cried. "The honor is not meant for you but for the image you are carrying."
【7】 Eques: Vá ricë ?? ?? i ?? imlen ya ?? ?? ?? hyanain.
► Motto: Do not try to take the credit to yourself that is due to others.
—generated by quettali version 0.33.6