Translated into Quenya by Chaered in 2026.
First posted on VL, on 2026-06-07; not reviewed yet. Translation ongoing.
Missing words: Goatherd, stormy (weather), treatment, take advantage of.
Motto: It is wicked to take advantage of another's distress.
Also potentially available in Sindarin at: Sindarin crash course
Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.
Also available as a 🖵wide screen version.
【1】 Mundo ar Naico
► The Bull & the Goat
【2】 --
► --
【3】 Mundo néya ussë Raurollo mittiénen rottonna ya i ?? yuhtaner ve cauma lamnarentan ?? lúressë ar lómessë.
► A Bull once escaped from a Lion by entering a cave which the Goatherds used to house their flocks in stormy weather and at night.
¶ Tullunë i mo i Naicoron nánë lemba, ar éya i Mundo mittaniénë mir, sina Naico andútanë carya, hlintë senna, an palampë se rassuryanen.
► It happened that one of the Goats had been left behind, and the Bull had no sooner got inside than this Goat lowered his head and made a rush at him, butting him with his horns.
¶ Pan i Rauro tensi papatteánë et i rottova mitwen, maunë i Mundon tavë i essehta.
► As the Lion was still prowling outside the entrance to the cave, the Bull had to submit to the insult.
【4】 “Vá sana,” eques, “i tavin úverya ???? pan þoryanyel.
► "Do not think," he said, "that I submit to your cowardly treatment because I am afraid of you.
¶ Yá tana Rauro lóya, ñolyauvanyë lyen parandë ya úva litya lyello.”
► When that Lion leaves, I'll teach you a lesson you won't forget."
【5】 --
► --
【6】 Eques: Ná olca, ?? ?? ?? ?? hyano tarastië.
► Motto: It is wicked to take advantage of another's distress.
—generated by quettali version 0.34.4