Text index

Luinyelle

Notes

These are sentences meant to illustrate the correct and intended use of Neo-Quenya words, to provide context for study and documentation.

The words below are from user Luinyelle on the Vinye Lambengolmor forum on discord.com, with permission.

Text

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

【1】 (armacë): Eldar, Atani, Casari armancer i ohtassë.

          

► (fight [alongside] (vi.)): Elves, Men, and Dwarves fight [together] in the war.

【2】 (cotya): Cotonyen anat cotumonya ar orturnenyes.

       

► (fight [against] (vt.)): I fought [against] my enemy and i conquered him.

【3】 (emmata): Mana cárat? Emmateän.

     

► (photograph (v.)): What are you doing? I am taking pictures.

【4】 : Mana emmateät? Emmateän i nórecanta.

       

► : What are you photographing? I am photographing the landscape.

【5】 (éta): Ilquen tullë, éta yára Túro.

        

► (even (av.)): Everyone came, even old Túro.

【6】 (éyu): Tulleryë ar éyu tulyanë anna men.

        

► (even (av.)): He came and even brought a present for us.

【7】 (hecenna): I híni norner hecenna.

      

► (apart (av.)) The children ran apart.

【8】 (lalta): Laltanyes lillumë.

    

► (make laugh (v.)): I often make him laugh.

【9】 (luë): I mastacornë luë lungwínen neldë.

       

► (weigh (vi.)): The loaf weighs (= is heavy by) three pounds.

【10】 (lulúta): Lulútanen i eäressë quana aurë.

       

► (keep floating (v.)): I was floating on the sea all day long.

【11】 (melta): I aranel melta ilquen vaniëryanen.

       

► (melta (vt.)): The princess enamoured everybody with her beauty.

【12】 (merya): Hristonostassë illi merenyer.

     

► (celebrate (v.)): At christmas all were festive.

【13】 (milihta): Möa nin milihta fendeo queren.

       

► (oil (vt.)): I have to oil the door's hinge.

【14】 (nanya): Áva nanya lenna/anat le(?)!

    / 

► (resist (vt.)): Do not resist him.

【15】 : Tuluvan ólë, ván nanyuva.

       

► : I will come with you, I will not struggle.

【16】 (nenta): Áva savë quetiërya, nenteäs rië i nás aran.

           

► (pretend (vt.)): Don‘t believe his words, he just pretends that he is a king.

【17】 : Lás capuva i varassello, nenteäs rië.

         

► (= (vi.)): He won‘t jump off the cliff, he‘s just pretending.

【18】 (nista): Lávari sina aldo nistar quana tarwa.

        

► (perfume (vt.)): Blossoms from this tree perfume an entire garden.

【19】 (pententa): Á pententa ilyë curwelyar!

     

► (mention (vt.)): Mention all your skills!

【20】 (tetya): I ñolyar tetya i parmo quettalínen.

        

► (dictate to (vt.)): The teacher dictates sentences to the pupil.

【21】 (tiucata): Langë linë lissimattar tiucatauvar tye.

       

► (fatten (vt.)): Too many desserts will fatten you up.

【22】 (torë): I hrávë tóra ruimenessë.

      

► (roast (vt.)): The meat is roasting in the fireplace.

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.32.19