Translation by VL user Chaered in 2025. First posted on VL, on 2025-12-20; not reviewed yet.
Motto: Do not resent the remarks of a fool. Ignore them.
Also available as a 📱narrow screen version, or for 🁰word-aligned analysis.
| No. | Quenya | Tengwar | Means |
|---|---|---|---|
| 1 | Rauro ar Pellopë | | The Lion & the Ass |
| 2 | -- | | -- |
| 3 | Uma ressë lan Rauro patanë valateä ter tauressë tië, ar i celvar taliénen varner sen, Pellopë holtunë yaiwë yá mennes arë. | | One day as the Lion walked proudly down a forest aisle, and the animals respectfully made way for him, an Ass brayed a scornful remark as he passed. |
| 4 | I Rauro fellë rúþello íta. | | The Lion felt a flash of anger. |
| Mal yá quernes carya ar cennes ye quétiénë, patanes enera rua. | | But when he turned his head and saw who had spoken, he walked quietly on. | |
| É únes yesta laita i aut éta palpenen raccaryaron. | | He would not honor the fool with even so much as a stroke of his claws. | |
| 5 | |||
| 6 | Eques: Vá urþa aucello quettain. | | Motto: Do not resent the remarks of a fool. |
| Á úcimë tai. | | Ignore them. |
—generated by quettali version 0.31.61