No. | Quenya | Tengwar | Means | 1 | Ar i lómi yá quaran eä | | Y las noches que haya luna llena | 2 | Nauvar pan i onn' alasseä | | Será porque el niño esté de buenas | 3 | Ar qui yondo miuya, Iþil undë tiuya | | Y, si el niño llora, menguará la luna | 4 | Na ve caima sen veuya | | Para hacerle una cuna | 5 | Ar qui yondo miuya, Iþil undë tiuya | | Y, si el niño llora, menguará la luna | 6 | Na ve caima sen veuya | | Para hacerle una cuna |
---|
Translated "to lessen/wane" as "to swell less" for the moon, rather than maybe "pic-", for rhyme. Used "caima" (bed) because we have no good word for "crib".
—generated by quettali version 0.29.13