Translation by VL user Chaered in 2025. First posted on VL, on 2025-12-20; not reviewed yet.
Motto: Precious things are without value to those who cannot prize them.
Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.
Also available as a 🖵wide screen version.
【1】 Hollo ar Mírë
► The Cock & the Jewel
【2】 --
► --
【3】 Hollo caraitë nyáþanë ar sápanë rimbi tuviën ma na matë insen ar nosseryan, yá ecestanen túves mirwa mírë ya öamorya róviénë.
► A Cock was busily scratching and scraping about to find something to eat for himself and his family, when he happened to turn up a precious jewel that had been lost by its owner.
【4】 “Aiya!” equë i Hollo.
► "Aha!" said the Cock.
¶ “Tancavë nalyë ammirwa ar issë ye róvë lye nai antauva laca na tuvë lye.
► "No doubt you are very costly and he who lost you would give a great deal to find you.
¶ Mal inyen, nai ciluvan erinqua findori epë ilyë míri Ambaressë.”
► But as for me, I would choose a single grain of barleycorn before all the jewels in the world."
【6】 Eques: Mirwa nat penë mirma sen ye ui ista mirta sa.
► Motto: Precious things are without value to those who cannot prize them.
—generated by quettali version 0.31.61