Translation by VL user Chaered in 2025. First posted on VL, on 2025-12-17; not reviewed yet.
Missing words: Crab, sand mites.
Motto: Be content with your lot.
Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.
Also available as a 🖵wide screen version.
【1】 Rusco ar ??
► The Fox & the Crab
【2】 --
► --
【3】 ?? uma ressë yesentë feuya i litsë yassë marnë.
► A Crab one day grew disgusted with the sands in which he lived.
¶ Þantanes vanta salquenorenna ú anda hrestallo.
► He decided to take a stroll to the meadow not far inland.
¶ Tassë nai tuvúvanë matta arya epë singwa nén ar ?? ??.
► There he would find better fare than briny water and sand mites.
¶ San lolócanes i salquenorenna.
► So off he crawled to the meadow.
¶ Mal tassë maita Rusco tuntanë se, ar þenwassë mantë se aqua, nyelcë yo nappat.
► But there a hungry Fox spied him, and in a twinkling, ate him up, both shell and claw.
【5】 Eques: Á tauva fasta tarmelyassë.
► Motto: Be content with your lot.
—generated by quettali version 0.31.61