Text index

Aesop 124: Two Travelers & a Bear

Link to the original source

Notes

Translation by VL user Rinor/Celebrinor in 2025-12. First posted on VL, on 2025-12-10; reviewed by VL user Laiqua.

Motto: Misfortune is the test of true friendship.

Text

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

【1】 Nér atta ar Morco

   

► Two Travelers & a Bear

【2】 --



► --

【3】 Nér atta léleáner oliëssë ter taurë, yá, alahorinávë, melehta morco nornë et i·tussallo artë.

                 

► Two Men were traveling in company through a forest, when, all at once, a huge Bear crashed out of the brush near them.

【4】 Mo i·nerion, mirtaila rië inseo caumarya, rentë alda.

          

► One of the Men, thinking of his own safety, climbed a tree.

【5】 i·Hyana nér, úpolila mahta i·hravan er, hantë insë húnessë ar caitanë úlevila, vequi nánes loico.

                  

► The other, unable to fight the savage beast alone, threw himself on the ground and lay still, as if he were dead.

Hláriénes i morco úappuva loico.

     

► He had heard that a Bear will not touch a dead body.

【6】 Möa essen ná naitë, pan i·morco nussë i·cas nero lúmincen ar, nemila fartaina i nánes loico, lonyes.

                    

► It must have been true, for the Bear snuffed at the Man's head awhile, and then, seeming to be satisfied that he was dead, walked away.

【7】 i·Nér i·aldassë nunyë sallo.

    

► The Man in the tree climbed down.

【8】 “Tana morco nemnë ve hlussanes hlaretyassë,” quentes.

        

► "It looked just as if that Bear whispered in your ear," he said.

“Mana quentes tyen?”

  

► "What did he tell you?"

【9】 “Quentes nin i nánen alasaila pan sataryanen mo i lercuva senwassë raxeo,” hanquentë i·hyana nér.

                

► "He said," answered the other, "that it was not at all wise to keep company with a fellow who would desert his friend in a moment of danger."

【10】 --



► --

【11】 Eques: ?? ?? i ?? ?? haitë nilmë.

         

► Motto: Misfortune is the test of true friendship.

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.31.61