Text index

Babel

Link to the original source

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

Alternative versions: English.

【1】 Ar i quanda cemen sámë er lambë ar imyë quettar.

          

► Et erat omnis terra labium unum et vox una omnibus.

【2】 Ar martanë írë lendeltë Rómello, i Atani hirner yondë Sineär·nóressë, ar marner tassë.

               

► Et factum est, cum moverent ipsi ab Oriente, invenerunt campum in terra Sennaar, et habitaverunt ibi.

【3】 Ar quenteltë imíca intë, “Tula, alvë carë telari ar alvë urta tai mai.” Ar yuhtaneltë telari ve sarni ar morihimma ve telarhimma.

                          

► Et dixit homo proximo: Venite, faciamus lateres et coquamus illos igni. Et facti sunt illis lateres in lapidem, et bitumen erat illis lutum,

【4】 Quenteltë, “Tula, alvë carasta inwen osto ar mindon arwa telmaryo meneldë, ar alvë carë inwen essë, hya nauvalvë vintainë ter cemen.”

                          

► et dixerunt: Venite, aedificemus nobismetipsis civitatem et turrem, cuius caput erit usque ad caelum, et faciamus nostrum nomen antequam dispergamur in faciem omnis terrae.

【5】 Ar Yehóva undulendë tiriën i osto ar i mindon ya Atani carastaner.

            

► Et descendit Dominus videre civitatem et turrem, quam aedificaverunt filii hominum.

【6】 Ar equë Yehóva, “Yé, naltë er lië, ar illi mici te samir er lambë ar si ná i minya nat ya cariltë; sí munta ya meriltë carë nauva tiën úcárima.”

                        ;          

► Et dixit Dominus Deus: Ecce genus unum et labium unum omnium; et hoc inchoaverunt facere, et nunc non deficient ex illis omnia quae conati fuerint facere;

【7】 Tula, alvë undulelya ar carë rúcinë lambeltar, i lá hanyuva quén lambë exëo.”

                

► venite, et descendentes confundamus ibi linguam eorum, ut non audiant unusquisque vocem proximi.

【8】 Sië Yehóva vintanë te tó ter palúrë cemeno, ar pustaneltë carasta i osto.

              

► Et dispersit eos Dominus inde super faciem omnis terrae, et cessaverunt aedificantes civitatem et turrem.

【9】 Etta mo antanë san i essë Vável, an tassë Yehóva carnë rúcinë lambi i quanda cemeno. Ar tó vintanes te ter cemen.

                        

► Propter hoc appellatum est nomen illius confusio, quia ibi confudit Dominus labia omnis terrae; et inde dispersit illos Dominus Deus super faciem omnis terrae.

Extra

Translation by Herenvarno and Helge Fauskanger

Sinear·nóressë: Quenyarized Shinear in a construction after the attested “Elenna·nóressë.”

yuhtaneltë: “they used.” “Yuhta-” is from the primitive root YUK, cognate with “Noldorin” “iuitho.”

morihimma: bitumen, that is, a black, sticky gum-like substance like asphalt that can, apparently, be used as mortar. It's a compound of “mori” + “himma,” which is derived from himya-, to adhere, root KHIM. “Himma” is glue, or gum, or resin, in other words, any kind of sticky goop.

telarhimma: mortar. “telar” (brick) + “himma” as above.

Yehóva: Quenyarization of Hebrew “YHWH.”

úcárima: ú (not) + cár (root “car-,” “to do”) + ima (adjectival suffix meaning –able); impossible, not doable.

Vável: Quenyarization of Babel.

⇦ Prior / Next ⇨


—generated by quettali version 0.30.42