Text index

Gaudete

story illustration

Attribution

Translated into Quenya by Parmandil in 2025.

Notes

Translation from Latin by VL user Parmandil, written in 2025, provided here under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License (see LINK). Retrieved on 2025-12-15.

English translation from Wikipedia.

Text

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

Alternative versions: English.

【1】 Alarya, Alarya, Hristo ná nóna

      

► Gaudēte, gaudēte! Christus est natus,

【2】 Ló María Vendelë, Alarya!

    

► Ex Marīa virgine, gaudēte!

【4】 Lúmë túla lisseo, yan emériëlvë

     

► Tempus adest gratiæ hoc quod optābāmus,

【5】 Lindeli alasseo voronda liralvë

   

► Carmina lætitiæ dēvōte reddāmus.

【7】 Eru atan olanë, Ea ilya elma

      

► Deus homo factus est natūra mirānte,

【8】 Arda ná envinyata, Hristonen cunyaila

     

► Mundus renovātus est a Christo regnānte.

【10】 Esehiélo ando holina termenwa

   

► Ezechiēlis porta clausa pertrānsītur,

【11】 Yallo cala órië, sámë túviënwa

     

► Unde lux est orta salus invenītur.

【13】 Etta lirë calassë, ilya ócombelva,

      

► Ergo nostra cōntio psallat iam in lustro;

【14】 Laita, laita Hérunna, manya Aranelva

      

► Benedīcat Domino: Salus Regi nostro.

⇦ Prior / Next ⇨


—generated by quettali version 0.34.4