Text index

Háno Túro

Attribution

Translated into Quenya by Iþilme in 2025. Reviewed for language by Chaered.

Notes

Translation by VL user Iþilmë, of the song Brother John (Frère Jacques). First posted on VL on 2025-10-12, reviewed by Chaered, posted here with permission.

The song was possibly written by the French composer Jean-Philippe Rameau.

Sound

Audio recordings to accompany the text.
by Iþilme

Text

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

Alternative versions: French.

【1】 Háno Túro, háno Túro

    

► Brother John, Brother John

【2】 Ma lórat, ma lórat

    

► Are you sleeping? Are you sleeping?

【3】 Lingeär i nyelli, lingeär i nyelli

      

► Ring the bells! Ring the bells!

【4】 Salambë, salambë

  

► Ding, ding, dong! Ding, ding, dong!

⇦ Prior / Next ⇨


—generated by quettali version 0.32.19